Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Flachdübelfräse
GB
Original operating instructions
Biscuit jointer
F
Instructions d'origine
Fraiseuse à lamelles
I
Istruzioni per l'uso originali
Fresatrice lamellare
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Lamelfræser
S
Original-bruksanvisning
Lamellfräs
CZ
Originální návod k obsluze
Frézka na lamelové spoje
SK
Originálny návod na obsluhu
Fréza na drážky plochých čapov
NL
Originele handleiding
Lamellenfrees
E
Manual de instrucciones original
Engalletadora
13
Art.-Nr.: 43.506.40
Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 1
Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 1
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Lamellijyrsin
SLO
Originalna navodila za uporabo
Rezkalnik za plosko mozničenje
H
Eredeti használati utasítás
Lapostiplimaró
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Masina de frezat pentru dibluri
plate
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φρεζοκαβιλιέρα
P
Manual de instruções original
Fresadora para madeira
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Glodalica za izradu uskih utora
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Glodalica za izradu uskih žljebova
PL
Instrukcją oryginalną
Frezarka do połączeń na kołki
płaskie
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Yassı Dübel Frezesi
EE
Originaalkasutusjuhend
Lapiktüüblifrees
TE-BJ 900
I.-Nr.: 21012
10.08.2023 09:15:37
10.08.2023 09:15:37

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-BJ 900

  • Página 1 TE-BJ 900 Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Flachdübelfräse Lamellijyrsin Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Biscuit jointer Rezkalnik za plosko mozničenje Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Fraiseuse à lamelles Lapostiplimaró Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Fresatrice lamellare Masina de frezat pentru dibluri...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 2 Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 2 10.08.2023 09:15:40 10.08.2023 09:15:40...
  • Página 3 10mm 23 20 21 - 3 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 3 Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 3 10.08.2023 09:15:44 10.08.2023 09:15:44...
  • Página 4 0° 0-90° - 4 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 4 Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 4 10.08.2023 09:15:47 10.08.2023 09:15:47...
  • Página 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein-/Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2. Arretierungshebel für Winkelverstellung se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 3.
  • Página 6 Gefahr! Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Geräusch und Vibration Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen sprechend EN 60745 ermittelt. spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! Schalldruckpegel L ......87 dB(A) Unsicherheit K ..........
  • Página 7 Vorsicht! Größe Restrisiken MAX* Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug schlag vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Flach- – – – dübel- können im Zusammenhang mit der Bauweise größe und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges 12,3 14,7 Nut- auftreten: 8 mm 10 mm 13 mm 20 mm tiefe...
  • Página 8 6. Bedienung stellbaren Anschlag (14) kann zwischen 0 mm und 40 mm eingestellt werden. • Lösen Sie den Arretierungshebel für Höhen- 6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 3; Pos 1) verstellbarer Anschlag (15). Zum Einschalten den Ein-/Ausschalter (1) nach • Setzen Sie nun den Höhenverstellbaren An- vorne schieben, und nach unten drücken.
  • Página 9 • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils 7. Austausch der Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Netzanschlussleitung www.Einhell-Service.com Gefahr! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes 9. Entsorgung und beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller Wiederverwertung oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- lifi...
  • Página 10 Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer Technische Änderungen vorbehalten einer getrennten Sammlung zugeführt werden...
  • Página 11 Fräserblatt Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 12 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Página 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 14 Danger! 9. Spindle lock When using the equipment, a few safety pre- 10. Cover plate cautions must be observed to avoid injuries and 11. Angle stop damage. Please read the complete operating 12. Handle instructions and safety regulations with due care. 13.
  • Página 15 3. Proper use The specifi ed vibration emission value was esta- blished in accordance with a standardized testing method. It can change depending on how the The biscuit jointer is designed for cutting slots for electric equipment is used and may exceed the biscuit joints in solid wood, plywood and partic- specifi...
  • Página 16 in order to make the work comfortable. 5.4 Spacer plate (Figs. 5-6 / item 13) • If the dust bag (7) is full or you have finished The spacer plate (13) also allows thin workpieces your work, then it can be taken off again and to be cut.
  • Página 17 Danger: Never press the spindle lock (9) while Cutting slots with an angle between 0° and the motor is running. Check that the cutter is stati- 90° • onary and securely seated before starting work. Adjust the required cutting depth and check it (see 5.2).
  • Página 18 • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Página 19 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 19 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 19...
  • Página 20 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 21 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 21 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 21 Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 21...
  • Página 22 Danger ! 3. Butée pour le réglage de la profondeur de Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter fraisage certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 4. Vis de réglage de la profondeur de fraisage blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 5.
  • Página 23 • Clé à ergots Niveau de pression acoustique L ..87 dB(A) • Clé à six pans Imprécision K ..........3 dB • Butée réglable en hauteur Niveau de puissance acoustique L ..98 dB(A) • Plaque de fixation Imprécision K ..........
  • Página 24 3. Atteintes à la santé issues des vibrations Taille MAX* main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une sur bu- longue période ou s’il n’a pas été employé ou tée entretenu dans les règles de l’art. Taille de la cheville 5. Avant la mise en service plate Assurez-vous, avant de connecter la machine, Profon-...
  • Página 25 6. Commande 5.5 Réglage de la hauteur (fi g. 7 / pos. 14) La butée réglable en hauteur (14) permet aussi d’usiner des pièces plus épaisses. La hauteur 6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 3 ; pos. 1) entre le milieu de la fraise et la butée réglable en Pour la mise en circuit, poussez l’interrupteur hauteur (14) peut être réglée entre 0 mm et 40 marche/arrêt (1) vers l’avant en l’enfonçant.
  • Página 26 Danger ! Vous trouverez les prix et informations actuelles à Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- l‘adresse www.Einhell-Service.com pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n 9.
  • Página 27 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 27 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 27...
  • Página 28 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 29 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 30 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 30 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 30...
  • Página 31 Pericolo! 2. Leva di bloccaggio per regolazione Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare dell‘inclinazione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 3. Battuta per regolazione della profondità di oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fresatura istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 4.
  • Página 32 • Fresatrice orizzontale Portate cuffi e antirumore. • Sacchetto di raccolta polvere L’eff etto del rumore può causare la perdita • Chiave a foro frontale dell’udito. • Chiave a brugola • Battuta regolabile in altezza Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- •...
  • Página 33 5. Prima della messa in esercizio 5.3 Impostazione dell‘angolo di fresatura (Fig. 4 + 5 / Pos. 11) In caso di scanalature in pezzi obliqui, ad Prima di inserire la spina nella presa di corrente es. per giunzioni ad angolo, si può adeguare assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Página 34 Attenzione! La battuta regolabile in altezza (14) sari più punti di congiunzione. • deve essere utilizzata solo con un angolo di taglio La distanza fra le linee deve essere di almeno di 0°. 10 cm. 5.6 Cambio della fresa (Fig. 8-9) Avvertenza! Pericolo! La spina deve essere staccata dalla In caso di pezzi da lavorare spessi potete ga-...
  • Página 35 • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Pericolo! www.Einhell-Service.com Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o 9.
  • Página 36 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 36 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 36 Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 36 10.08.2023 09:16:18...
  • Página 37 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 38 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Página 39 DK/N Fare! 6. Adapter til støvpose Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 7. Støvpose ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 8. Gaff elnøgle skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 9. Spindellås jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 10. Beskyttelsesplade grundigt igennem.
  • Página 40 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en standardiseret prøvningsmetode og kan – afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes Lamelfræseren er beregnet til fræsning af noter til på – ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over skyggefugesamlinger i massivt træ, krydsfi...
  • Página 41 DK/N 5. Inden ibrugtagning den ønskede vinkel mellem 0° og 90°. • Spænd nu fastlåsningsarmen til vinkelindstil- ling (2). Inden produktet sluttes til strømforsyningsnettet, skal det kontrolleres, at angivelserne på mærke- Bemærk! pladen svarer til strømforsyningsnettets data. Indstilles vinkelanslaget (11) på 90°, er højden Advarsel! uden forstikklemme (13) eller højdejustering (14) Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden...
  • Página 42 DK/N • Placer nu den nye fræser (20) i omvendt Fræsning af noter med en vinkel på mellem rækkefølge. Vær opmærksom på korrekt om- 0° og 90° • drejningsretning. Indstil den ønskede fræsedybde og kontroller • Fastgør beskyttelsespladen (10) igen. den (se 5.2).
  • Página 43 Emballagen består af råmaterialer uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra og kan genanvendes eller indleveres på gen- Einhell Germany AG. brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Ret til tekniske ændringer forbeholdes Defekte produkter må...
  • Página 44 Fræserklinge Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 45 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 46 Fara! 7. Dammsäck Innan maskinen kan användas måste särskilda 8. Spärrnyckel säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 9. Spindelspärr olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 10. Täckplatta denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 11. Vinkelanslag ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 12.
  • Página 47 3. Ändamålsenlig användning Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp med en standardiserad provningsmetod och kan variera beroende på vilket sätt som elverk- Lamellfräsen är avsedd för fräsning av spår för tyget används. I undantagsfall kan det faktiska sammanfogning med sk kex i massivt virke, ply- värdet överstiga det angivna värdet.
  • Página 48 • När dammsäcken (7) har fyllts eller om du är Märk! Distansplattan (13) kan även användas vid färdig med arbetet kan den tas av igen och geringskopplingar för att säkerställa att spåret inte tömmas efter att blixtlåset har öppnats. blir för djupt. •...
  • Página 49 6. Använda OBS! Det höjdinställbara anslaget (14) får endast användas vid en fräsvinkel på 0°. 6.1 Strömbrytare (bild 3 / pos. 1) 6.4 Koppla samman arbetsstycken Slå på maskinen genom att skjuta fram och trycka (bild 12-13) ned strömbrytaren (1) samtidigt. Tryck ned ström- •...
  • Página 50 Hör efter med din kommun om du inte vet var av dokumentation som medföljer, i sin helhet närmsta insamlingsställe fi nns. eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. 10. Förvaring Rätten till tekniska ändringar förbehålles Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
  • Página 51 Fräsblad Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 52 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 53 Nebezpečí! 8. Kolíkový klíč Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 9. Aretace vřetena bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 10. Krycí deska a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 11. Úhlový doraz k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 12.
  • Página 54 3. Použití podle účelu určení Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normované zkušební metody a může se měnit v závislosti na druhu a způsobu použití Frézka na lamelové spoje je určena na elektrického přístroje, a ve výjimečných případech drážkování masivního dřeva, překližky a se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
  • Página 55 • Uživatel může adaptér otočit do libovolné 5.4 Předsunutá svorka (obr. 5–6 / pol. 13) polohy, aby byla zaručena pohodlná práce s Pomocí předsunuté svorky (13) se dají frézovat i přístrojem. tenké obrobky. Při 90° nastavení úhlového dorazu • Pokud je sáček na zachytávání prachu (7) (11) činí...
  • Página 56 Upozornění! Nepoužívejte tupé nebo poškozené POZOR! Výškově nastavitelný doraz (14) se smí drážkové frézky. používat pouze při úhlu frézování 0°! 6.4 Spojení obrobků (obr. 12–13) • Poté, co jste na obou obrobcích vyfrézovali 6. Obsluha drážky, můžete tyto obrobky spojit. •...
  • Página 57 žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- 10. Skladování many AG. Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, Technické...
  • Página 58 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 59 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Página 60 Nebezpečenstvo! 5. Prídavná rukoväť Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 6. Adaptér pre vrecko na zachytávanie prachu príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 7. Vrecko na zachytávanie prachu možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 8. Kľúč s čelným otvorom škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 9.
  • Página 61 • Originálny návod na obsluhu Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch • Bezpečnostné predpisy smerov) stanovené v súlade s EN 60745. Emisná hodnota vibrácie a ≤ 2,5 m/s 3. Správne použitie prístroja Faktor neistoty K = 1,5 m/s Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná Plochá...
  • Página 62 5. Pred uvedením do prevádzky 5.3 Nastavenie uhlu frézovania (obr. 4 + 5/poz. 11) Pri drážkach v šikmých polohách, napr. pri Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete pokosových spojoch, sa dá uhol dorazu (11) o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- príslušne prispôsobiť.
  • Página 63 5.6 Výmena frézy (obr. 8 – 9) 6.3 Nasadenie frézy na drážky plochých Nebezpečenstvo! Sieťová zástrčka musí byť čapov a frézovanie drážok (obr. 11) vytiahnutá. Odstráňte kryciu platňu (10) tak, že trochu Frézovanie drážok s uhlom 0° v určitej výške •...
  • Página 64 Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com - 64 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 64 Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 64 10.08.2023 09:16:25 10.08.2023 09:16:25...
  • Página 65 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 65 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 65...
  • Página 66 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 67 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Página 68 Gevaar! 4. Instelschroef freesdiepte Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 5. Extra handgreep veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 6. Adapter voor stofzak lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 7. Stofzak daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 8. Nokkensleutel zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 9.
  • Página 69 • Nokkensleutel Draag een gehoorbeschermer. • Binnenzeskantsleutel Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. • In de hoogte verstelbare aanslag • Freesklem Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie • Rubber punten richtingen) bepaald volgens EN 60745. • Originele handleiding • Veiligheidsinstructies Trillingsemissiewaarde a ≤...
  • Página 70 5. Vóór inbedrijfstelling 5.3 Instelling van de freeshoek (afbeelding 4 + 5, pos. 11) Bij groeven in schuine kanten, bijv. voor verstek- Controleer of de gegevens vermeld op het ken- verbindingen, kan de hoek van de aanslag (11) plaatje overeenkomen met de gegevens van daaraan worden aangepast.
  • Página 71 5.6 Freeswissel (afb. 8 – 9) liteit zorgen door twee groeven boven elkaar aan Gevaar! De netstekker moet uit het stopcon- te brengen, bij dunne werkstukken volstaat één tact worden getrokken. verbindingspunt. Verwijder de afdekplaat (10) door de binnenzes- kantschroef iets los te draaien en de afdekplaat 6.3 Aanzetten van de lamellenfrees en frezen (10) dan eraf te nemen.
  • Página 72 Actuele prijzen en info vindt u terug onder gevaren te vermijden. www.Einhell-Service.com 8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om Gevaar! transportschade te voorkomen.
  • Página 73 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 73 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 73...
  • Página 74 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 75 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 75 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 75 Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 75...
  • Página 76 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 77 Peligro! Nivel de presión acústica L ....87 dB(A) ¡El aparato y el material de embalaje no son Imprecisión K ..........3 dB un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Nivel de potencia acústica L ....98 dB(A) guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Imprecisión K ..........
  • Página 78 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- ¡Aviso! nes de las manos y los brazos si el aparato Antes de empezar a utilizar el aparato, es preciso se utiliza durante un largo periodo tiempo, no comprobar que el sistema de retorno de la cu- se sujeta del modo correcto o si no se realiza bierta protectora funcione correctamente.
  • Página 79 ¡Atención! El tope regulable en altura (14) solo ¡Advertencia! puede utilizarse con un ángulo de corte de 0°. Para las piezas más gruesas, se puede proporci- onar estabilidad adicional colocando dos ranuras 5.6 Cambio de fresa (fi g. 8-9) superpuestas; para las piezas fi nas, un punto de Peligro! Primero se debe desenchufar el unión es sufi...
  • Página 80 Número de la pieza de repuesto requerida o por una persona cualifi cada para ello, evitando Los precios y la información actual se hallan en así cualquier peligro. www.Einhell-Service.com 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9. Eliminación y reciclaje Peligro! El aparato está...
  • Página 81 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 81 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 81...
  • Página 82 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 83 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 83 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 83 Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 83...
  • Página 84 Vaara! 8. Reikäkanta-avain Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 9. Karan lukitus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 10. Peitelevy välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 11. Kulmavaste nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 12. Kahva Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 13.
  • Página 85 3. Määräysten mukainen käyttö Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normite- tun koestusmenetelmän avulla ja se saattaa muuttua, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta Laakatalttajyrsin on tarkoitettu urien jyrsimiseen ja olosuhteista, ja poikkeustapauksissa ylittää umpipuuhun, vaneriin ja lastulevyihin. annetun arvon. Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Annettua tärinän päästöarvoa voidaan käyttää...
  • Página 86 saanut työsi valmiiksi, voit ottaa pussin taas 5.4 Tukilevy (kuvat 5 – 6/nro 13) pois ja tyhjentää sen vetoketjulla suljetun Tukilevyn (13) avulla voidaan jyrsiä myö ohuita ty- aukon kautta. östökappaleita. Kun kulmavasteen (11) asetus on • Pölynkeruusovittimeen (6) voidaan liittää 90°, niin jyrsimen keskikohdan ja kulmavasteen myös pölynpoistojärjestelmä...
  • Página 87 Vaara! Älä koskaan toimenna karan lukitusta Urien jyrsintä 0° - 90° kulmassa • (9) moottorin käydessä. Varmista ennen työhön Säädä haluttu jyrsintäsyvyys ja tarkasta se ryhtymistä, että jyrsinterä on tiukasti paikallaan. (katso 5.2). • Säädä haluttu jyrsintäkulma kulmavasteen Viite! Älä käytä tylsyneitä tai vahingoittuneita (11) avulla (katso 5.3).
  • Página 88 Tämä pakkaus on raaka-ai- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- Germany AG:n nimenomaisella luvalla. kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim.
  • Página 89 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 90 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Página 91 Nevarnost! 6. Adapter vrečke za prestrezanje prahu Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 7. Vrečka za prestrezanje prahu varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 8. Ključ s čelnimi luknjami in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 9. Aretirni sistem vretena navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 92 • Originalna navodila za uporabo Emisijska vrednost vibracij a ≤ 2,5 m/s • Varnostni napotki Negotovost K = 1,5 m/s Navedena emisijska vrednost nihanja je bila iz- 3. Predpisana namenska uporaba merjena s standardnim testnim postopkom in se lahko, odvisno od načina, kako je električno orod- je uporabljeno, spremeni in v izjemnih primerih Rezkalnik za plosko mozničenje je namenjen presega navedeno vrednost.
  • Página 93 prahu (6). 5.4 Objemka zatiča (slika 5 – 6 /pol. 13) • Uporabnik jo lahko obrne v poljuben položaj, Z objemko zatiča (13) je mogoče rezkati tudi da si omogoči nemoteno delo. tanke obdelovance. Pri nastavitvi kotnega omejila • Če je posoda za prestrezanje prahu (7) polna na 90°...
  • Página 94 Nevarnost! Aretirni sistem vretena (9) nikoli ne lom (11) (glejte 5.3) • sprožite ob delujočem motorju. Pred začetkom Stroj namestite bližje obdelovancu. • dela se prepričajte, da je rezkar pritrjen. Na stroju se nahajajo oznake (a), ki se morajo skladati z linijo zarisanja. •...
  • Página 95 • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Página 96 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 96 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 96...
  • Página 97 List rezkalnika Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 98 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 98 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 98 Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 98...
  • Página 99 Veszély! 4. A marásmélység beállítása A készülékek használatánál, a sérülések és a 5. Pótfogantyú károk megakadályozásának az érdekébe be kell 6. Adapter a porfogó zsákhoz tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 7. Porfogó zsák a használati utasítást / biztonsági utasításokat 8.
  • Página 100 • Belső hatlapú kulcs Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) • Magasságban elállítható ütköző az EN 60745 szerint lettek meghatározva. • Beállítólemez • Gumihegyek Rezgésemisszióérték a ≤ 2,5 m/s • Eredeti használati utasítás Bizonytalanság K = 1,5 m/s • Biztonsági utasítások A megadott rezgés emisszióérték egy szabván- yosított ellenőrzési folyamat szerint lett mérve 3.
  • Página 101 5. Beüzemeltetés előtt 5.3 A marásszöglet beállítása (4-es + 5-os kép / poz. 11) Ferde élek horonymarása, pl. gérkötéseknek, az Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy ütköző (11) szögletét megfelelően hozzá lehet a típustáblán megadott adatok megegyeznek a illeszteni. hálózati adatokkal.
  • Página 102 5.6 Marócsere (ábrák 8-tól – 9-ig) boknál elég egy kötési hely. Veszély! A hálózati dugónak ki kell húzva lennie. 6.3 A lapostiplimaró feltétele és a hornyok Távolítsa el a fedőlemezt (10) azáltal, hogy vala- marása (11-es ábra) mennyire magereszti a belső hatlapú csavart és azután leveszi a fedőlemezt (10).
  • Página 103 • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, számát azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket. Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás Veszély!
  • Página 104 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 104 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 104...
  • Página 105 Maró lap Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 106 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Página 107 Pericol! 4. Şurub de reglare pentru adâncimea de freza- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 5. Mâner suplimentar şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 6. Adaptor pentru sacul de colectare a prafului de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Página 108 • Opritor reglabil în înălţime Purtaţi protecţie antifonică. • Placă de fixare Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea • Vârfuri de cauciuc sau pierderea auzului. • Instrucţiuni de utilizare originale • Indicaţii de siguranţă Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială...
  • Página 109 5. Înainte de punerea în funcţiune 5.3 Reglarea unghiului de frezare (Fig. 4 + 5/ Poz. 11) În cazul nuturilor oblice, de ex. pentru îmbinări Înainte de racordarea la reţeaua electrică oblice, unghiul opritorului (11) poate fi adaptat asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - corespunzător.
  • Página 110 5.6 Schimbarea frezei (Fig. 8-9) o stabilitate suplimentară prin plasarea a două Pericol! Ştecherul trebuie scos din priză. nuturi unul peste celălalt, la piesele de prelucrat Îndepărtaţi placa de acoperire (10) prin slăbirea subţiri ajunge o îmbinare. şurubului cu cap hexagonal înecat şi apoi scoateţi placa de acoperire (10).
  • Página 111 Numărul de piesă de schimb al piesei de ce clienţi sau de opersoană cu califi care similară. schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9. Eliminarea şi reciclarea Pericol! Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi...
  • Página 112 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 112 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 112...
  • Página 113 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 114 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Página 115 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 2.
  • Página 116 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Κίνδυνος! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται Τάση δικτύου ......220-240 V ~ 50 Hz να παίζουν με πλαστικές σακούλες, Απορρόφηση ισχύος ........ 900 W πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Αριθμός στροφών Υφίσταται...
  • Página 117 Περιορίστε τη δημιουργία θορύβου και τον αφαιρέσετε πάλι και να τον αδειάσετε δόνησης στο ελάχιστο! ανοίγοντας το φερμουάρ. • • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Στον αντάπτερ σκόνης (6) μπορεί να κατάσταση. τοποθετηθεί και σύστημα αναρρόφησης της • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη σκόνης...
  • Página 118 • 5.4 Κλιπ (εικ. 5-6 / αρ. 13) Τοποθετήστε τώρα τη νέα φρέζα (20) Με το κλιπ (13) μπορούν να φρεζαριστούν και στην αντίστροφη σειρά. Προσέξτε την μεγάλα αντικείμενα. Σε περίπτωση ρύθμισης σε κατεύθυνση περιστροφής της φρέζας. • 90° του τέρματος γωνίας (11) το ύψος μεταξύ Στερεώστε...
  • Página 119 7. Αντικατάσταση του αγωγού 6.3 Τοποθέτηση της φρεζοκαβιλιέρας και φρεζάρισμα αυλακώσεων (εικ. 11) σύνδεσης με το δίκτυο Φρεζάρισμα αυλακώσεων με γωνία 0° σε Κίνδυνος! ορισμένο ύψος Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της • Βάλτε το τέρμα γωνίας (11) σε 0° και συσκευής...
  • Página 120 Αριθμός ανταλλακτικού ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες περιβάλλον. στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! 9. Διάθεση στα απορρίμματα και Μόνο για χώρες της ΕΕ: επαναχρησιμοποίηση...
  • Página 121 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 122 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 122 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 122...
  • Página 123 Perigo! 3. Batente para o ajuste da profundidade de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas fresagem algumas medidas de segurança para preve- 4. Parafuso de ajuste para a profundidade de nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia fresagem atentamente este manual de instruções / estas 5.
  • Página 124 • Fresadora para buchas planas Use uma proteção auditiva. • Saco coletor de poeiras O ruído pode provocar danos auditivos. • Chave de porcas facial • Chave hexagonal Valores totais de vibração (soma vectorial de três • Batente regulável em altura direções) apurados de acordo com a EN 60745.
  • Página 125 5. Antes da colocação em corretamente! funcionamento 5.3 Ajuste do ângulo de fresagem (fi gura 4 + 5 / pos. 11) Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que Nas ranhuras em inclinações, p. ex. em elemen- os dados constantes da placa de características tos em meia-esquadria, o ângulo do batente (11) correspondem aos dados de rede.
  • Página 126 • Atenção! O batente regulável em altura (14) só A distância mín. entre duas linhas deve ser pode ser usado com um ângulo de corte de 0°. de 10 cm. 5.6 Substituição da fresa (fi g. 8-9) Nota! Perigo! A fi cha de alimentação tem de estar No caso de peças a trabalhar mais espessas, desligada da corrente.
  • Página 127 Pode consultar os preços e informações actuais uma pessoa com qualifi cação. em www.Einhell-Service.com 8. Limpeza, manutenção 9. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças sobressalentes O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte.
  • Página 128 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 128 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 128...
  • Página 129 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 130 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 130 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 130 Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 130...
  • Página 131 HR/BIH Opasnost! 10. Pokrovna ploča Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 11. Graničnik kuta sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 12. Ručka ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 13. Spajalica za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 14. Graničnik podesiv po visini sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 15.
  • Página 132 HR/BIH 3. Namjenska uporaba Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je u skladu sa standardiziranom ispitnom meto- dom i može se mijenjati ovisno o načinu na koji Ova glodalica namijenjena je za izradu utora u se koristi električni alat, a u iznimnim slučajevima masivnom drvu, šperpločama i iverici.
  • Página 133 HR/BIH • Ako je vrećica za sakupljanje prašine (7) puna 5.4 Utična spajalica (slika 5 – 6/pol. 13) ili ste završili s radom, može se ponovno uklo- Utičnom spajalicom (13) mogu se glodati i tanki niti i isprazniti kroz zatvarač. radni komadi.
  • Página 134 HR/BIH Opasnost! Nikada ne aktivirajte blokadu vretena Glodanje utora pod kutom između 0 ° i 90 ° • (9) dok motor radi. Prije početka rada provjerite je Namjestite željenu dubinu glodalice i kontroli- li glodalica čvrsto postavljena. rajte je (vidi 5.2). •...
  • Página 135 Ova ambalaža je sirovina dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke i može se ponovno upotrijebiti ili predati na Einhell Germany AG. reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- Zadržavamo pravo na tehničke izmjene ke.
  • Página 136 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 137 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 137 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 137...
  • Página 138 Opasnost! 10. Pokrivna ploča Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 11. Ugaoni graničnik bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 12. Drška i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 13. Štitnik za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 14. Graničnik podesiv po visini sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 15.
  • Página 139 3. Namensko korišćenje Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je standardizovanim postupkom ispitivanja i može se, u zavisnosti od načina na koji se koristi Ova glodalica namenjena je za izradu utora u ma- električni alat, promeniti i u izuzetnim slučajevima sivnom drvu, šperovanom drvu i iverici. biti iznad navedene vrednosti.
  • Página 140 rada. 5.4 Štitnik (slika 5 – 6 / poz. 13) • Ukoliko je kesa za sakupljanje prašine Pomoću štitnika (13) se može vršiti glodanje i (7) puna ili ste završili sa radom, ona se tankih radnih predmeta. Pri podešenom ugaonom može ponovo ukloniti i isprazniti pomoću graničniku (11) na 90°...
  • Página 141 Opasnost! Nikada ne pritiskajte deo za čvrsto stegnut. utvrđivanje vretena (9) u toku rada motora. Uverite se pre početka radova da glodalo čvrsto Glodanje žlebova pod uglom između 0° i 90° • naleže. Podesite željenu dubinu glodanja i proverite je (vidi 5.2). •...
  • Página 142 Ova ambalaža je sirovina i proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- može ponovno da se upotrebi ili preda na re- nost fi rme Einhell Germany AG. cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
  • Página 143 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 144 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Página 145 Niebezpieczeństwo! 3. Ogranicznik do regulacji głębokości frezowa- Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 4. Śruba regulacji głębokości frezowania uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 5. Uchwyt dodatkowy proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 6. Adapter worka na pył obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 146 • Frezarka nutowa Poziom ciśnienia akustycznego L ..87 dB(A) • Worek na pył Odchylenie K ..........3 dB • Klucz widełkowy Poziom mocy akustycznej L ....98 dB(A) • Klucz sześciokątny Odchylenie K ..........3 dB • Ogranicznik o regulowanej wysokości •...
  • Página 147 wania odpowiednich nauszników ochronnych. Ostrzeżenie! 3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy system nastawiania osłony działa prawidłowo! urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów. 5.3 Ustawienie kąta frezowania (rys.
  • Página 148 • Uwaga! Ogranicznik o regulowanej wysokości Odstęp pomiędzy dwoma liniami powinien (14) wolno stosować tylko przy kącie cięcia 0°. wynosić min. 10 cm. 5.6 Wymiana frezu (rys. 8-9) Wskazówka! Niebezpieczeństwo! Wyciągnąć wtyczkę z W przypadku grubszych przedmiotów można gniazdka. zapewnić większą stabilność wykonując dwa Zdjąć...
  • Página 149 Numer wymaganej części zamiennej przewód musi być wymieniony przez autoryzowa- Aktualne ceny i informacje można znaleźć na ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi - stronie internetowej: www.Einhell-Service.com kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa. 9. Utylizacja i recykling 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych...
  • Página 150 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 150 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 150...
  • Página 151 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 152 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 152 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 152 Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 152...
  • Página 153 Tehlike! 9. Mil sabitlemesi Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 10. Kapak plakası lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 11. Açı dayanağı nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 12. Sap Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 13. Mandal İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 14.
  • Página 154 • Güvenlik Uyarıları Titreşim emisyon değeri a ≤ 2,5 m/s Sapma K = 1,5 m/s 3. Kullanım amacına uygun kullanım Açıklanan titreşim emisyon değeri standart test metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elekt- rikli aletin kullanım türü ve şekline bağlı olarak Yassı...
  • Página 155 5. Çalıştırmadan önce 5.3 Freze açısının ayarlanması (Şekil 4 + 5 / Poz. 11) Eğik yüzeylerdeki oluklarda, örneğin gönyeli Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce birleştirmelerde dayanak (11) açısı gerektiği makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin şekilde adapte edilebilir. elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını •...
  • Página 156 5.6 Freze ucunun değiştirilmesi (Şekil 8-9) 6.3 Yassı dübel frezesini frezelenecek pozisy- Tehlike! Aletin fi şini prizden çıkarın. ona yerleştirme ve oluk frezeleme (Şekil İçten altı köşeli civatayı biraz açıp kapak plakasını (10) çıkardığınızda kapak plakası (10) yerinden sökülür. Olukları 0° açı ile belirli bir yükseklikte frez- •...
  • Página 157 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının Güncel bilgiler ve fi yatlar internette kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka www.Einhell-Service.com sayfasında şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG açıklanmıştır fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını...
  • Página 158 Freze aynası Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 159 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 160 Oht! 10. Katteplaat Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 11. Nurgapiirik seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 12. Käepide ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 13. Esiklamber / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 14. Reguleeritava kõrgusega piirik likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 15.
  • Página 161 Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole Piirake müra teke ja vibratsioon miinimumile! • konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega Kasutage ainult täiesti töökorras seadmeid. • tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. • git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, Kohandage oma töömeetod seadmega.
  • Página 162 • Sisestage nüüd reguleeritava kõrgusega piirik Suurus MAX* (14), nagu on näidatud joonisel 7. – Piiraja • Reguleerige soovitud kõrgus kõrgusskaalal Lapik- (22) seadistuskruviga (16). Nool (a) näitab tüübli- reguleeritud kõrgust. frees Märkus! Soone kõrgus peab alati olema de- taili keskkohas. Soone 12,3 14,7...
  • Página 163 • Vajamineva varuosa varuosanumber • Pange mõlemasse soonde liimi. Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt • Asetage ühte soonde lapiktüübel (a) (joonis www.Einhell-Service.com 12). • Lükake detailid kokku (joonis 13). • Kinnitage detailid klambriga ja oodake, kuni liim tahkeks muutub.
  • Página 164 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 164 - Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 164 Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 164...
  • Página 165 Freesplaat Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 166 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 167 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-19; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 09.08.2023 Andreas Weichselgartner/General-Manager Nigel Yang/Product-Management First CE: 2023 Archive-File/Record: NAPR027150 Art.-No.: 43.506.40...
  • Página 168 UKTE Certifi cate No.: Standards: BS EN 60745-1; BS EN 60745-2-19; BS EN IEC 55014-1; BS EN IEC 55014-2; BS EN IEC 61000-3-2; BS EN 61000-3-3 Wirral, 2023.08.09 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR027150 Article Number: 43.506.40 I.-No.: 21012...
  • Página 169 EH 08/2023 (01) Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 169 Anl_TE_BJ_900_SPK13.indb 169 10.08.2023 09:16:44 10.08.2023 09:16:44...

Este manual también es adecuado para:

43.506.40