Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Printed Matter No.9836 1401 04
Valid from Serial No.A6440001
2017-01-21
LMP 51 H012-13 (60 - 110 Nm)
LMP 51 H008-13 (95 - 190 Nm)
LMP 51 H004-20 (195 - 380 Nm)
LMP 51 H002-20 (260 - 550 Nm)
LMP 51 PH001-20 (290 - 590 Nm)
LMP 51 H0007-25 (750 - 1500 Nm)
LMP 51 PH002-20 (210 - 420 Nm)
LMP 51 PH004-13 (105 - 200 Nm)
LMP 51 PH005-13 (65 - 125 Nm)
LMP51 H001-25 (470 - 950 Nm)
LMP51 PH0005-25 (470 - 950 Nm)
LMP51 H006-19 (130 - 250 Nm)
LMP51 PH003-19 (140 - 280 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, in-
stalling, repairing, maintaining, changing acces-
sories on, or working near this tool MUST read
and understand these instructions before per-
forming any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
Original Product instructions
8431 0510 05
8431 0510 13
8431 0510 39
8431 0510 47
8431 0510 54
8431 0510 57
8431 0510 62
8431 0510 88
8431 0510 96
8431 0512 37
8431 0512 45
8431 0513 69
8431 0513 85
WARNING
LMP51 H
Nutrunner

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco LMP 51 H012-13

  • Página 1 Printed Matter No.9836 1401 04 Nutrunner Valid from Serial No.A6440001 Original Product instructions 2017-01-21 LMP 51 H012-13 (60 - 110 Nm) 8431 0510 05 LMP 51 H008-13 (95 - 190 Nm) 8431 0510 13 LMP 51 H004-20 (195 - 380 Nm)
  • Página 2 Instruções do produto original............38 Istruzioni sul prodotto originale ............47 Oorspronkelijke productinstructies ........... 56 DA Original produktvejledning ............... 63 NO Originale produktanvisninger............70 Alkuperäiset tuoteohjeet..............77 SV Ursprungliga produktanvisningar............84 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 3 Refer installation and servicing to qualified per- sonnel only. Before making any adjustments (e.g. changing sockets) disconnect the machine from the com- pressed air line. Check the direction of the rotation before using the machine. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 4 Atlas Copco refrigeration-type air dryer. we offer you an installation proposal. • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. This filter removes solid particles larger than 15 microns and also removes more than 90 % of liquid water.
  • Página 5 D = 62 mm, Wmin = 39.5 mm in areas (H) – there is a risk of rapid wear of Torque the hexagon sleeve and reduced torque accu- racy. Angle α 30° 35° 44° 50° © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 6 LS-EP2 can be connected to a monitoring instrument that Castrol Spheerol counts the number of approved tightening and de- EP L2 tects premature shut-off and rehits and other irreg- ularities. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 7 4 Nm for straight tools. component placement, or work environment. • When using direct-driven screw or nutrun- • Take frequent breaks and change work posi- ners: tions frequently. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 8 ServAid is available on DVD and on the web: and are suitable for comparison with the declared http://servaidweb.atlascopco.com values of other tools tested in accordance with the © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 9 10-20% and if necessary some type of low or 0866 0865 medium threadlocking fluid could also be applied. Example 4080 4080 0868 0867 4080 4080 0876 0867 * Including 2x bolts, 2x nuts, 2x washers © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 10 Drive Rated Squar capac- Order- Model inch e inch ity Nm ft lb ing No IRTT ½ 8092 2A-I06 1130 IRTT ¼ 8092 5A-I06 1130 IRTT ¼ 8092 20A-I06 1130 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 11 Ne posez jamais la main sur le toc de réaction ou à • changement d'opérateur proximité de celui-ci pendant l’utilisation de • tout autre changement ayant une incidence sur l’outil. le résultat du processus de serrage Le contrôle devra : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 12 Pour las Copco FIL. Ce filtre retient les particules économiser votre temps et garantir une capacité de solides supérieures à 15 microns et plus de 90 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 13 Adaptez et utilisez le toc de réaction (consultez la coude de la manière illustrée à la fig. B. figure des instructions de service) comme suit : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 14 D = 83.5 mm, Wmin = 84.5 mm révisions plus fréquentes peuvent s’avérer néces- 1000 1250 1500 Torque saires, quand l’outil est utilisé avec un couple élevé ou que les durées de serrage sont impor- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 15 Consulter les vues éclatées et la figure au Shell Torcula 32 chapitre des consignes d'entretien. Texaco Aries 32 Molycote BR2 Plus Informations utiles Visitez le site d'Atlas Copco : www.atlas- copco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 16 à des niveaux excessifs de vi- Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la brations. • Limiter l'exposition aux forces de réaction.
  • Página 17 Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être con- des conséquences de l'utilisation des valeurs venablement recyclé. Démonter le produit et recy- déclarées à la place des valeurs reflétant l'exposi- cler les composants conformément à la législation locale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 18 4080 4080 0868 0867 Exemple 4080 4080 0876 0867 * Y compris 2 vis, 2 écrous, 2 rondelles Contrôle du couple de serrage Instrument de contrôle de couple et d'angle © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 19 Transducteurs de couple en ligne – modèles couple/angle pans Carré d'en- d'en- pacité traîne- traîne- nomi- ment ment nale Référe Modèle pouces pouces ft lb IRTT ½ 8092 2A-I06 1130 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 20 Gegenhalter benutzt werden, der • Änderung von Druckluft- oder Elektroan- an die entsprechende Schraubverbindung anzu- schlüssen passen ist. Siehe Anleitungen unter der Rubrik • Änderung von Linienergonomie, Prozessen, “Gegenhalter”. Qualitätsverfahren und -praktiken © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 21 Maschinenlebensdauer empfehlen wir den Ein- • Vor dem Anschluß den Schlauch sauber blasen. satz von Druckluft mit einem Taupunkt von 10°C. Die Installation eines Atlas Copco-Küh- llufttrockners wird empfohlen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 22 Nähe von Linie (B – E) liegt. • Wenn der Berührungspunkt innerhalb von Winkel (α) im Bereich (G) liegt, besteht die Gefahr für eine Überbelastung der Antrieb- svierkantlager und Deformation des Gegenhal- ters. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 23 Tabelle angegebenen Öle und Fette sind and LMP51 PH005–13 Beispiele für Schmiermittel, die empfohlen wer- D = 54 mm, Wmin = 28.5 mm den. Torque Angle α 21° 27° 37° 46° 55° © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 24 Luft- Reinigung Fabrikat Getriebe Schmierungl Reinigen Sie alle Teile gründlich in Testbenzin Energol E46 oder einem ähnlichen Reinigungsmittel. Um eine Castro Verstopfung und verringerte Leistung zu vermei- Esso AroxEP46 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 25 Stärke und der Körperhaltung des Bedi- die statischen Muskeln ausgeübte Belastung eners abhängig. Passen Sie die Drehmo- auch reduzieren, indem Sie das Werkzeug menteinstellung der Stärke und der Körper- nah am Körper halten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 26 Sie können ServAid zur Anzeige des Inhalts in (3-Achsenwert gemäß einer spezifischen Sprache verwenden, vorausge- ISO28927-2) setzt dass entsprechende Übersetzungen vorhanden Vibrationswert <2.5 sind, sowie auch zur Anzeige von Informationen Unsicherheit © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 27 4080 4080 Klemmkraft erzielt und verhindert wird, dass die 0789 0789 Teile lose werden. Bei einer Wartung müssen diese Teile ohne eine Beschädigung demontiert werden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 28 8092 25A-10 1130 IRTT ¼ 8092 20-06 1129 IRTT 8092 75A-10 1130 IRTT 8092 25-10 1129 IRTT ½ 8092 180A-13 1130 IRTT 8092 75-10 1129 IRTT ¾ 8092 500A-20 1130 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 29 Muchas circunstancias del entorno de trabajo lizar la máquina. pueden afectar al proceso de apriete y requerir la validación de los resultados. En cumplimiento de las normas y/o reglamentación aplicables, le solici- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 30 Copco para herramientas con ciclos de tra- bajo cortos. Para obtener información sobre los ajustes del engrasador Dosol, consulte la sección "Acceso- rios para líneas de aire" en nuestro catálogo principal. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 31 (K) quede aire comprimido. Se recomienda instalar un regu- dentro del área marcada (F). Se obtiene la lador Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 32 Table No. 1 grasa que contenga bisulfito de molibdeno, p. ej. LMP51 H006–19, LMP51 H008–13, LMP51 Molykote BR2 Plus u otras marca equivalente. H012–13, LMP51 PH003–19, LMP51 PH004–13 and LMP51 PH005–13 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 33 Antes del montaje, lubricar las roscas con Oil treat- grasa. ment Al efectuar el montaje: Lubricar todos los aros tóricos con grasa. Lubricación Marca Engranajes del aire Energol E46 Castro © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 34 País de origen cuerpo. Consulte la información en la etiqueta del pro- • Asegúrese de realizar descansos frecuentes. ducto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 35 Las hojas de datos de seguridad describe los pro- sistema de trabajo del usuario, del diseño del ductos químicos vendidos por Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 36 0790 también puede aplicarse algún líquido de bloqueo de roscas bajo o medio. 4080 4080 0791 0791 Ejemplo 4080 4080 0866 0865 4080 4080 0868 0867 4080 4080 0876 0867 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 37 Transductores de par en línea – modelos de par/ángulo Unida paci- Unida d pul- d pul- gada nomi- gada cuadra Desig- Modelo hex. ft lb nación IRTT ½ 8092 2A-I06 1130 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 38 Substitua o pino retentor ou bloqueador sem- • Qualquer outra alteração que influencie o resul- pre que necessário. Substitua também os adapta- tado do processo de aperto dores de soquete gastos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 39 • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco FIL. Este filtro remove partículas sóli- das com mais de 15 mícrons e mais de 90% da água líquida. O filtro deve ser instalado o mais © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 40 • Para ter a barra de reacção mais leve possível recomenda-se que a secção de fora da curva tenha a forma mostrada na Fig. B. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 41 D = 83.5 mm, Wmin = 84.5 mm vez por ano ou após um máximo de 250.000 aper- tos, conforme o que ocorrer primeiro. Pode ser necessário efectuar a manutenção com mais fre- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 42 Energrease Energrease consegue identificar áreas de melhoria com relação LS-EP2 LS-EP2 à postura, posição dos componentes ou ambiente de trabalho. Castrol Spheerol EP L2 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 43 ServAid é um utilitário para a prestação de infor- tortar o disco durante a operação de corte. mações sobre o produto atualizado sobre: • Para perfurar: - Instruções de segurança - Instalação, Instruções de Operação e Serviço: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 44 à vi- Ruído (de acordo com bração, para que os procedimentos de manusea- ISO15744) mento possam ser modificados, por forma a ajudar Nível de pressão sonora 78 a evitar prejuízos futuros. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 45 Pés li- Nº de Juntas flexíveis Modelo pol. pol. bras pedido IRTT 5- ¼ 8092 1129 IRTT 20- ¼ 8092 1129 IRTT ¼ 8092 20-06 1129 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 46 Nº de Modelo pol. pol. bras pedido IRTT ½ 8092 2A-I06 1130 IRTT ¼ 8092 5A-I06 1130 IRTT ¼ 8092 20A-I06 1130 IRTT ¼ 8092 20A-06 1130 IRTT 8092 25A-10 1130 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 47 Istruzioni di sicurezza pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive: 2006/42/EC Attenzione Norme armonizzate applicate: Prima di utilizzare l’utensile, leggere attentamente ISO 11148-6 e capire le istruzioni di funzionamento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 48 9837 3000 01. L = Consumo aria (litri/s). (Disponibile nella nostra letteratura di vendita). D = Numero di gocce al minuto (1 goccia = 15 mm3) L* 0,2 = D © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 49 Trac- • Controllare regolarmente che l’anello di ciare una linea dal punto (A) nell’angolo (α) bloccaggio sia fissato saldamente. dalla linea di centro (A – C). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 50 500 Nm = 50° Il filtro a reticella dell’ingresso dell’aria e il filtro di scarico devono essere puliti frequentemente o sostituiti per evitarne l’intasamento, che porterebbe ad una diminuzione delle prestazioni della macchina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 51 XHP • Regolare un intervallo di distanza comodo da raggiungere determinando dove collo- Shell Alvania Alvania care pezzi e utensili, per evitare il carico statico. Texaco Multifak © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 52 4 Nm per gli utensili prodotto scelto. L'utilità è continuamente aggior- diritti. nata con informazioni su prodotto nuovi e riproget- • Quando si utilizzano utensili a trasmissione tati. diretta o avvitadadi: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 53 (conformi a ISO15744) dBA cedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità significative. Livello della pressione acustica Livello di potenza acus- tica Incertezza © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 54 Selezionare il giunto di prova ed i trasduttori in IRTT 5- ¼ 8092 base alla coppia massima dell'utensile 1129 Giunti morbidi IRTT 20- ¼ 8092 1129 IRTT ¼ 8092 20-06 1129 IRTT 8092 25-10 1129 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 55 1130 IRTT ¼ 8092 20A-I06 1130 IRTT ¼ 8092 20A-06 1130 Istruzioni per il motore a pale IRTT 8092 25A-10 1130 IRTT 8092 75A-10 1130 IRTT ½ 8092 180A-13 1130 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 56 Alle plaatselijke wettige veiligheidsregels betref- Tobias Hahn, Managing Director fende installatie, bediening en onderhoud moeten altijd in acht worden genomen. Laat de installatie en het onderhoud enkel over aan bevoegd personeel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 57 Voor het opgegeven aanhaalkoppel voor de aan te bren- gereedschappen met korte draaicycli kan er ook gen schroefverbinding. een Atlas Copco eenpuntssmeertoestel van het type Dosol gebruikt worden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 58 90 Table No. 1 • Arceer het oppervlak (F) tussen de twee LMP51 H006–19, LMP51 H008–13, LMP51 getrokken lijnen. H012–13, LMP51 PH003–19, LMP51 PH004–13 and LMP51 PH005–13 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 59 Om ver- fide bevat, bij. Molykote BR2 Plus of een ander stopping en een vermindering van het vermogen te gelijkwaardig merk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 60 Luchtsmeeren • Draai uw armen of polsen niet in een ex- Energol E46 treme houding, met name wanneer u Castro werkzaamheden uitvoert die enige kracht Esso AroxEP46 vergen. Chopin 46 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 61 Neen voor nadere informatie contact op met uw Land van oorsprong Atlas Copco-verkoper of stuur een e-mail naar het Raadpleeg de informatie op het productlabel. volgende adres: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 62 De aangegeven waarden zijn niet geschikt voor gebruik voor risi- cobepalingen en de waarden gemeten op de afzon- derlijke werkplekken kunnen hoger zijn. De © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 63 Se også vejledningerne un- ingsresultatet. Eksempler på sådanne hændelser der overskriften “Reaktionsstang”. omfatter, men er ikke begrænset til: • første montering af værktøjssystemet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 64 6–7 bar = 600–700 kPa = 6–7 kp/cm Det anbefales, at der indsættes en bøjelig slange med en minimumslængde på 300 mm til trykluft • Blæs slangen igennem, inden den forbindes. mellem et vibrerende værktøj og lynkoblingen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 65 • Efter bukning afkøles i kort tid ved stuetemper- atur, efterfulgt af bratkøling. • For gøre momentreaktionsmodholdet så let som mulig, anbefales det, at den ikke-bøjede del, formes som vist på Fig. B. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 66 LMP51 H0007–25 and LMP51 PH0003–25 bruges ved højt moment og lange tilspænd- D = 83.5 mm, Wmin = 84.5 mm ingstider. Hvis maskinen ikke fungerer korrekt, skal den fjernes øjeblikkeligt til nærmere eftersyn. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 67 Mobile- eller værktøjer skal lægges for at undgå grease XHP statisk bevægelse. • Brug arbejdsstationens udstyr som f.eks. Shell Alvania Alvania borde og stole, der er relevante for arbejd- sopgaven. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 68 Copco salgsrepræsentanten eller sende en e-mail til af operatørens styrke og stilling. Tilpas mo- os på: mentindstillingen til operatørens styrke og servaid.support@se.atlascopco.com arbejdsstilling, og brug en momentarm eller reaktionsstang, hvis momentet er for højt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 69 Disse deklarerede værdier er ikke hensigtsmæssige til brug ved risikovurderinger, og værdier målt på in- dividuelle arbejdspladser kan være højere. De fak- tiske eksponeringsværdier og den skadesrisiko, der © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 70 Eksempler tilhørende momentmotholdsstangen som er på slike hendelser inkluderer, men er ikke be- tilpasset den aktuelle skruforbindelsen. Se også grenset til: veiledningen under “Motholdsstang”. • innledende installasjon av verktøysystemet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 71 +10°C. Vi anbefaler tilbyr vi deg installasjonsforslag for hvert enkelt også installasjon av en Atlas Copco lufttørker verktøy. av kjøletypen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 72 • Stram mutteren til et moment på henholdsvis nenfor det skraverte området (F), se Fig. A. 70 Nm, 90 Nm eller 100 Nm. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 73 å hindre tilstopping, noe D = 62 mm som reduserer kapasiteten. 500 Nm = 50° Ved alle overhalinger bør alle deler rengjøres nøye, og defekte eller slitte deler (f.eks. O-ringer, skovler) skiftes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 74 Alvania • Bruk arbeidsstasjonsutstyr slik som bord og stoler som passer til arbeidsoppgaven. Texaco Multifak • Unngå arbeidsposisjoner over skuldernivå eller med statisk holding i løpet av monteringsop- Molycote erasjonene. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 75 Sikkerhetsdataark MSDS/SDS reaksjonsstang hvis momentet er for høyt. Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter • Bruk utsugsystem eller munnbeskyttelses- som selges av Atlas Copco. maske i støvete miljøer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 76 De faktiske eksponeringsverdiene og risikoen ved fare som den enkelte bruker opplever, er unike og avhenger av måten brukeren arbeider, arbeidsemnet og utformingen av arbeidsplassen samt eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 77 Älä koskaan tartu reaktiotankoon tai pidä kättäsi tilanteen jälkeen. Näiden tilanteiden esimerkit sen lähellä, kun konetta käytetään. sisältävät seuraavat, niitä kuitenkaan rajoittamatta: • työstöjärjestelmän alkuasennus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 78 Atlas Copcon jääkaappi- varten. tyyppistä ilmankuivainta. • Käytä erillistä ilmansuodatinta, jonka tyyppi on Atlas Copco FIL. Se suodattaa yli 15 mikronin partikkelit ja yli 90 % nestemäisestä vedestä. Suodatin on asennettava mahdollisimman © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 79 • Tue reaktiotanko (katso kuva C) – koneen (katso kuva A). pyörimissuunnan vastaiselle puolelle – ennen • Mittaa käytettävän kuusioholkin etäisyys (L). kuin kone käynnistetään. Merkitse pisteet (A ja B) paperiarkille. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 80 öljyllä. Muutama tippa öljyä pudotetaan tarpeen puhdistaa sihti (jos käytössä) ja poistosuo- joko ilmaletkuun tai suoraan ilmanippaan. datin peruskorjausten väliaikoina. Käyttökytkin, planeettavaihteisto, neulalaakerit ja kuulalaakerit rasvataan työkalun säännöllisen huol- lon yhteydessä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 81 Energol E46 Castro • Käytä kuulosuojaimia meluisissa ym- päristöissä. Esso AroxEP46 • Käytä korkealaatuisia kääntöteriä tai kulutu- Chopin 46 sosia altistumisen minimoimiseksi liiallisille Mobil Almo oil 525 tärinätasoille. Shell Torcula 32 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 82 Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu käyttöohjeiden mukaisesti. Tutustu myös paikallisen Atlas Copco –yhtiön toimitusehtoihin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 83 Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren HAV-oireyhtymän ellei sitä käytetä ohjeiden mukaisesti. Käsitärinää (Hand-arm vibration) koskeva EU-opas löytyy osoitteesta http:// www.pneurop.eu/index.php. Valitse Tools ja sen alta kohta Legislation. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 84 åtdragningsresultat. Exempel på så- maskinen används. dana händelser inkluderar, men är inte begränsade Använd inte maskinen utan att först ha gjort dig till: väl förtrogen med anvisningarna. • initial installation av verktygssystemet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 85 FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är större än 15 mikron, och det tar också bort över 90 % av vatten i vätskeform. Filtret ska in- stalleras så nära maskinen/utrustningen som © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 86 70 Nm, 90 Nm eller 100 Nm. skall kontaktpunkten på mothållet ligga inom det streckade området (F), se figur A. • Kontrollera regelbundet att muttern sitter fast. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 87 500 Nm = 50° sätts igen av föroreningar. Annars reduceras mask- inens kapacitet. Vid översynen skall alla delar rengöras noggrant och defekta eller slitna delar (t ex O-ringar, lameller) skall bytas ut. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 88 • Ta paus ofta. Molycote • Undvik extrema arm- och handledsställ- Lubrication Suntemp ningar, speciellt vid moment som kräver att Engineers LE 9102 du tar i. Oil treat- ment © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 89 Se informationen på produktetiketten. http://www.atlascopco.com/. Välj Produkter – Säkerhetsdatablad, och följ in- Reservdelar struktionerna på sidan. Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 90 Mjuka förband istället för värden som återspeglar den faktiska ex- poneringen, vid en individuell riskbedömning på en arbetsplats över vilken vi inte har någon kon- troll. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 91 1129 20A-06 1130 IRTT 20- ¼ 8092 IRTT 8092 1129 25A-10 1130 IRTT ¼ 8092 IRTT 8092 20-06 1129 75A-10 1130 IRTT 8092 IRTT ½ 8092 25-10 1129 180A-13 1130 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 92 Modell ft lb IRTT ¾ 8092 500A-20 1130 IRTT 8092 750A-25 1130 IRTT 1400 1033 8092 1400A-2 1130 IRTT 1½ 3000 3000 8092 3000A-3 1130 Mothåll Instruktioner för lamellmotor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1401 04...
  • Página 96 Oversettelse av originalinstruksjoner. Käännös alkuperäisistä ohjeista Översättning av ursprungliga instruktioner Atlas Copco Industrial © Copyright 2016, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM...