User's Manual-Mode d'emploi-Gebrauchsanweisung-Instrucciones-Instrukcja-
♥ Ürün modifiye edilmemelidir. İhtiyaç duyulduğunda, onarım için yalnızca
orijinal parçaları kullanılmalıdır. Yalnızca ehil bir personel, ürünü tamir
etmek için yetkilidir.
♥ Ürünü açıp monte ettikten sonra, AÇIK pozisyonda kilitli olduğundan ve
kullanmadan önce küvet içerisinde sabit olduğundan emin olunuz.
♥ Uzun süreli kullanılmadığı takdirde, ürününüzü uzman satıcınıza kontrol
ettiriniz.
♥ Platform, içeride kullanılmak üzere tasarlanmıştır, dışarıda muhafaza
etmeyiniz.
♥ Parmaklarınızı kıstırmamak için dikkatli olunuz.
♥ Platformu kullanmadan önce kontrol ediniz, emin olmadığınız bir
durumda ürünü kullanmayınız ve uzman satıcınıza danışınız.
♥ Devrilmeyi önlemek için eğilmeyiniz.
♥ Bu tıbbi cihaz ile bağlantılı tüm ciddi kazalar cihaz üreticisine ve
kullanıcının bulunduğu ülkenin yetkili mercilerine bildirilmelidir.
2. Kullanım alanları, endikasyonlar ve kullanılmaması gereken durumlar
Duş oturağı, hareket etme sorunları olan ve ayakta durmada zorluk çeken
kişilerin duş alırken oturmalarını ve güven içinde yıkanmalarını sağlar. Ürün
yüksekliği ayarlanabilmektedir.
Endikasyonlar:
- Kendi başına küvete girip çıkmakta ve ayakta durmakta zorlanan kişiler
- Alt uzuvlarda fonksiyon kaybı yaşayan kişiler
- Üst uzuvlarda güç kaybı nedeniyle gövdesini sınırlı miktarda hareket ettire-
bilen kişiler
Kullanılmaması gereken durumlar:
Demans hastaları, ciddi denge kaybı yaşayan kişiler, oturma pozisyonunda
duramayan kişiler, algı ya da koordinasyon sorunları yaşayan kişiler, kalça
ve dizlerinde uygun olmayan fleksiyon bulunan kişiler ve kendi başına küvet
oturağına oturamayan kişiler kullanmamalıdır.
3. Kurulum
Ürünün
hizmete
sunulması,
gerçekleştirilmelidir. Emin olmadığınız bir durumda sorularınızı satıcınıza
yöneltiniz.
Dikkat: Bu ürün, banyoya erişim için kolaylık sağlar, ancak, bilhassa yeni
kullanıcılar tarafından, önlemle kullanılmalıdır. Herhangi bir kullanımdan önce,
ürünün kişiye uyumlu olduğunu, küvet içerisinde sabit olduğunu ve platformun
küvete uyumlu bir boyuta sahip olduğunu kontrol ediniz.
Sap kurulumu, şekil 1-4
Sapı takmak için, küvet platformunu çeviriniz. Platformun uçlarında bulunan
deliklere sapı yerleştiriniz. Sapın yönü, platformun ortasına doğru dönük
olmalıdır. Yivleri zorlamadan plastik vidalar yardımıyla sapı alltan sabitleyiniz.
Vidayı sıkmak için düz tornevida veya bozuk para kullanınız.
Platform yerleşimi
Banyoya erişimi zorlaştırmamak için platforma sapını kullanıcının zıt tarafına
yerleşmelidir.
1. Sabitleme ayaklarını yerleştirmek ve vidalamak için platformu çeviriniz.
Daha sonraki ayarlamalar için hareketli uçları yerinde bırakınız.
2. Platformun küvete kolaylıkla yerleşmesi için uçları platformun ortasına
doğru kaydırınız.
3. Sapı duvar tarafına gelecek şekilde, platformu küvete yerleştirerek
döndürünüz.
4. Kullanımı için platformu küvet içerisinde en pratik yere yerleştiriniz. Dikkat:
Platformun her iki yanında en az 2 cm'lik bir aralık olmalıdır, şekil (5).
5. Destekleri küvetin iç kenarlarına kaydırınız ve iyice yerleşmeleri için vidaları
sıkınız. Ayakların hareket etmemesi için aşırıya kaçmadan yeterince sıkınız.
6. Yavaşça bastırarak doğru bir pozisyon alması için platformu çeviriniz ve
küvete yerleştiriniz. Ayaklar hareket ediyor veya kenarlara değmiyorsa, bir
önceki işlemi tekrarlayınız.
4. Bakım
Ürün, düzenli olarak temiz ve kuru bir bez ve aşındırmayan bir ilaç veya
dezenfektan ile temizlenmelidir. Sıcak suda durulayınız ve bir sünger ile
temizleyiniz, daha sonra kurulayınız.
5. Malzemeler
Ürün, bir oturaktan ve polipropilen bileşenlerden oluşmaktadır. Aşınmaz.
Karton içeriği: -Kaymaz ayaklı küvet platformu -Sap -Kullanım kılavuzu
6. Atık Arıtma
Geçerli mevzuata uygun olarak ürünü atık yerine bırakınız.
7. Teknik Özellikler
Ürün, satın alma tarihinden itibaren üretim hatalarına karşı 2 yıl garantilidir.
Biyouyumludur.
HR-
Molimo pažljivo pročitajte ove sigurnosne upute prije upotrebe, i
sačuvajte ih u slučaju budućih pitanja.
1.Sigurnosne upute
♥ Nemojte skladištiti van i ne ostavljati pod suncem (Oprez: Nemojte
ostaviti proizvod u automobilu u slučaju visoke vanjske temperature!).
IMPORTED BY: HERDEGEN SAS Route d' A chères 18250 HENRICHEMONT-FRANCE
Használati útmutató-Ławka na wannę Instrukcja obsługi-Bath Board
Ref 550 800 ME_5PB01
yalnızca
ehil
bir
personel
♥ Nemojte koristiti u ekstremnim temperaturama (iznad 38 ° C ili ispod 0
° C ).
♥ Pažljivo provjerite sve dijelove ove stavke (vijci, cijevi, sjedište ...).
♥ Redovito provjeravajte jesu li svi vijci zategnuti.
♥ Koristite samo kao pločicu za kadu i na odgovarajući način: nemojte
ustati na ploči.
♥ UVIJEK promatrajte ograničenje težine na označavanju vašeg proizvoda.
♥ Na ovom uređaju ništa se ne smije mijenjati. Koristite samo originalne
dijelove kako biste zamijenili slomljeni ili oštećeni dio i neka to radi
tehničko osoblje.
♥ Nakon razvijanja ili montaže sjedala, provjerite je li sigurno zaključan.
♥ UVIJEK provjerite jesu li sjedala i priključci pravilno i čvrsto zaključani na
mjestu prije uporabe.
♥ Ako niste dugo upotrebljavali sjedalo za kupanje, neka ga pregleda
tehničko osoblje prije korištenja.
♥ Ne čuvajte na otvorenom, proizvod se mora koristiti kod kuće.
♥ Uvijek se savjetujte s liječnikom ili dobavljačem kako biste utvrdili
pravilnu prilagodbu i uporabu uređaja.
2.Sastavljanje
Samo stručnjaci mogu prilagoditi proizvod i naučiti kako ga koristiti.
Zamolite tehničko osoblje kako koristiti ovaj proizvod i uvjerite se da ste jasno
razumjeli njihovo objašnjenje.
U slučaju sumnje, nemojte se ustručavati ponovno pitati.
Potrebno je provesti procjenu rizika u pogledu prikladnosti ovog proizvoda,
naročito kod novih korisnika.
Treba uzeti u obzir sljedeće rizike: Postoji li rizik od zanemarivanja dijela tijela
ili tkiva.
Je li proizvod sigurno postavljen.
Je li težina prikladna.
Je li ploča ispravna duljina.
Montaža ručke, vidi crteže (1) do (4).
Kako bi pričvrstili držak, postavite ploču s utorima okrenutim prema dolje i
uvezite ručku na rupe na kraju ploče. Ručka za dršku mora biti okrenuta prema
tarafından
sredini ploče. Od donjeg dijela daske za vijak uvijte velike bijele plastične
vijke u rupe na krajevima ručki. Nemojte prijeći niti. Pritegnite pomoću velikog
odvijača ili malog novčića.
Postavljanje ploče za tuširanje
Ručka za tuširanje mora biti postavljena suprotno korisnikovoj pristupnoj strani.
1. Povucite ploču i otpustite 4 nosača, koji drže držače na mjestu. Provjerite
jesu li okovratnici slobodni za kretanje i da su klizne bijele jastuke okrenute
prema vanjskoj strani ploče. Nije pogodan za ravne bočne kade.
2. Povucite 4 čašice natrag prema sredini ploče za kupaonicu tako da se lako
spuste u kadu.
3. Ispraznite pločicu za kupaonicu tako da čepovi spuštaju u kadu, a ploča je
na zidu na ručki. (Ručka treba uvijek biti na zidu).
4. Postavite ploču za kadu u optimalni položaj, najmanje 2 cm ploče mora biti
na stranicama kade.
5.Pomaknite čepove van tako da dodiruju unutrašnjost kade i zategnite krilnim
vijcima prstima čvrsto (Nemojte previše zategnuti).
6. Ponovno namjestite ploču tako da su češljovi usmjereni prema gore
i podesite ih prema van za približno 2 mm na svakoj traci. Sada zategnite
nosače tako da se oni ne pomjeraju lako.
7. Uklonite ladicu na pravi način i lagano ga pritisnite u kadu (ne silom). Ako
ploča klizi po kadi, možda ćete morati dodatno podesiti nosače prema van. Da
biste to učinili ponovite korake 2 do 7.
3. Čišćenje
Sjedala za kupanje moraju se redovito čistiti s blagim sredstvom za čišćenje,
vrućom vodom i mekom krpom.
4. Materijali
Proizvod je izrađen od plastičnih materijala (polipropilen)
I stoga je bez hrđe. Okvir sadrži:
- Dasku sa 4 protukliznih nosača - Ručka - Korisnički priručnik
5. Zbrinjavanje
Odložite ovaj proizvod u skladu s regionalnim propisima o odlaganju otpada.
6. Tehničke specifikacije
Očekivani vijek trajanja: 5 godina
Ovaj proizvod ima 2 godine jamstva, od datuma kupnje, protiv bilo kakvog
kvarova u proizvodnji. Ovaj proizvod je biokompatibilan. Ispitivanje: EN-ISO
111 99-1.
Mjesto i datum isporuke :
Broj računa:
Potpis i pečat prodavatelja:
PT-
Por favor leia as instruções de segurança cuidadosamente antes de
utilizar o produto, e guarde-as para futuras dúvidas.
1. Indicações de segurança
♥ Consultar sempre o seu vendedor especializado para a instalação do
produto e utilização de maneira adequada.
♥ Não armazene no exterior e não deixe exposto ao sol (cuidado: não
deixe o produto num carro em caso de altas temperaturas externas !!).
10/05/2017 Rev.6 (20/01/2022)