Página 1
H9340-H9340S Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Página 6
Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
Página 7
biela izquierda, marcada con la letra INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- (L). Apriete fuertemente, Fig.3. Para el montaje de esta unidad se recomienda la ayuda de otra persona. MONTAJE DEL SILLÍN.- Introduzca la abrazadera del sillín (33) Saque la unidad de la caja Fig.3, en el tubo horizontal de la tija compruebe que tiene todas las piezas.
Página 8
REGULACIÓN HORIZONTAL DEL levantando ligeramente por la parte MANILLAR.- delantera y empujando, como muestra Posicione el manillar (6) a la distancia la Fig.6. cómoda de realizar el ejercicio sin Guarde su máquina en un lugar seco salirse de las referencias de MIN con las menores variaciones...
Página 9
Para cualquier consulta, no dude en ponerse contacto EL FABRICANTE SE RESERVA EL (S.A.T).Servicio Asistencia DERECHO MODIFICAR Técnica, llamando al teléfono de ESPECIFICACIONES atención al cliente (ver página final del PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO. presente manual).
Página 10
English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a PRECAUTIONS. qualified person or a doctor. This bicycle has been designed and 10 Do warm up stretching exercises constructed provide maximum before using the equipment. safety.
Página 11
1.- ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- ATTACHING THE SADDLE.- The assistance of a second person Fit the saddle (33), onto the horizontal is recommended when assembling saddle tube (32), as shown in Fig.3, fit this unit. the saddle into position and tighten the Take the unit out of its box and make nuts on the bracket securely.
Página 12
ADJUSTING THE HANDLEBAR each class with a disinfectant spray, VERTICALLY.- as well as removing any sweat from Position the handlebar (6) at a the bicycle’s frame. comfortable distance doing MAINTENANCE EVERY 100 exercise but without going beyond the “MIN INSERT” marks, now tighten HOURS.- knob (123) securely, Fig.4.
Página 13
Français IMPORTANTES CONSIGNES DE 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins indiquées dans cette notice. NE pas SÉCURITÉ.- utiliser d’accessoires autres que ceux PRÉCAUTIONS. recommandés par le fabricant. Cette bicyclette a été conçue et 8 Ne pas poser d’objets coupants aux fabriquée de façon à...
Página 14
1.- NOTICE DE MONTAGE.- La pédale gauche, signalée par la lettre (52L) est à visser dans le sens Pour le montage de cette unité, il contraire à celui des aiguilles d’une est recommandé de se faire aider montre dans la bielle gauche signalée par une autre personne.
Página 15
Connectez la borne (9) à la borne facile. Ces roulettes permettant ainsi à située à l'arrière du moniteur (1) et aux l’utilisateur conduire à bornes (4L) et (4R). Visser les quatre l’emplacement choisi, levant vis (2) précédemment desserrées. légèrement l’avant de l’appareil et en poussant.
Página 16
Pour toute information complémentaire Clientèle qui figure à la dernière page et en cas de doute sur le bon état de de cette notice. l’une quelconque partie de la machine, FABRICANT RÉSERVE l’hésitez pas à appeler le Service DROIT MODIFIER d’Assistance Technique (SAT) CARACTÉRISTIQUES...
Página 17
Deutsch WICHTIGER Zwecke. Verwenden Zubehörteile, die vom Hersteller des SICHERHEITSHINWEIS.- Geräts empfohlen werden. VORSICHTSMASSNAHMEN. 8 Achten Sie darauf, dass sich in der Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und Nähe des Gerätes keine scharfen konstruiert, dass maximale Gegenstände befinden. Sicherheit bietet. Trotzdem müssen 9 Behinderte Personen dürfen das bestimmte Sicherheitshinweise bei der Gerät nur mit Unterstützung durch...
Página 18
1.- MONTAGEHINWEISE.- Das mit (52L) markierte linke Pedal wird gegen Uhrzeigersinn Bei der Montage dieses Geräts sollte ebenfalls markierte linke eine zweite Person hinzugezogen Kurbelstange gedreht. Fest anziehen werden. Fig.3. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackungskiste und überprüfen Sie MONTAGE DES SATTELS.- die Teile auf Vollständigkeit.
Página 19
Verbinden Sie die Klemme (9) mit der TRANSPORT UND LAGERUNG.- Klemme Rückseite Das Gerät verfügt über Räder (68) Monitors (1) und den Klemmen (4L) Fig.6, die das Verschieben desselben und (4R). Schrauben Sie die vier wesentlich erleichtern. Durch leichtes zuvor gelösten Schrauben (2) ein. Anheben Schieben Vorderseite können Sie Ihr Gerät so...
Página 20
2. ÜBERPRÜFEN DER KNAUFE.- Verbindung, indem Die 3 Knaufe des Geräts musen gelöst Servicetelefon anrufen (siehe letzte und mit einem fettspray geschmiert Seite des Handbuchs). werden, damit sie beweglich bleiben. HERSTELLER BEWAHRT SICH DAS Sollten über Zustand einer RECHT ZU ÄNDERUNGEN SEINER Komponente Zweifel bestehen, setzen PRODUKTSPEZIFIZIERUNGEN sich...
Página 21
Português AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada 9 As pessoas com alguma incapacida- construída de modo a proporcionar a de não deverão utilizar a máquina sem máxima segurança.
Página 22
1.- INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- biela esquerda, marcada com a letra (L), no sentido contrário ao dos Para a montagem desta unidade ponteiros do relógio. Aperte com recomendamos a ajuda de outra força, Fig.3. pessoa. MONTAGEM DO SELIM.- Retire a unidade da caixa e com- Introduza o selim (33), no tubo prove que estão todas as peças.
Página 23
terminais (4L) e (4R). Aparafuse os DESLOCAÇÃO E quatro parafusos previamente ARMAZENAMENTO.- libertados. A unidade vem equipada com rodas (68) que tornam mais simples o seu REGULAÇÃO HORIZONTAL DO movimento. As rodas facilitar-lhe-ão GUIADOR.- manobrar a sua unidade até ao local Coloque o guiador (6) a uma distância escolhido para guardá-la, evantando, que lhe seja cómoda para realizar o...
Página 24
2. REVISÃO DOS BOTÕES MOLA Assistência Técnica - , telefonando PARA APERTAR.- para o serviço de apoio ao cliente (ver Os 3 botões mola para apertar que página final do presente manual). existem unidade deverão O FABRICANTE SE RESERVA O desapertar-se um pouco e borrifá-los DIREITO DE PODER MODIFICAR com um spray de lubrificação, para...
Página 25
Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE DI 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta. SICUREZZA.- 9 Le persone handicappate PRECAUZIONI. dovranno usare l’ apparecchio senza l’ Questa bicicletta è stata disegnata e assistenza di una persona qualificata costruita in modo che garantisca la o un medico.
Página 26
1.- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- antiorario nella biella sinistra, marchiata con la lettera (L). Stringa montaggio questo con forza, Fig.3. apparecchio è consigliabile l' aiuto di una seconda persona. MONTAGGIO DEL SELLINO.- Estragga l' apparecchio dalla scatola e Introduca la sella (33), nel tubo verifichi di avere a disposizione tutti i orizzontale dell' albero (32) come pezzi.
Página 27
REGOLAZIONE ORIZZONTALE DEL SPOSTAMENTO ED MANUBRIO.- IMMAGAZZINAGGIO.- Collochi il manubrio (6) ad una L’ apparecchio è munito di ruote (68), distanza comoda per realizzare l' che rendono più semplice il suo allenamento senza andare oltre al spostamento. punto di riferimento di MIN INSERT e Le ruote faciliteranno la manovra di stringa con forza la maniglia (126) collocare il suo apparecchio nel luogo...
Página 28
2. CONTROLLO DELLE MANIGLIE telefono attenzione cliente DI STRETTA.- (consultare l’ultima pagina Le 3 maniglie di stratta di cui dispone presente manuale). l´ apparecchio si dovràno allentare e IL PRODUTTORE SI RISERVA IL spruzzare spray DIRITTO MODIFICARE lubrificazione allo scopo di garantire la SPECIFICHE TECNICHE DEI SUOI mobilitá...
Página 29
Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor gebruiksdoeleinden, zoals SVOORSCHRIFTEN.- beschreven deze handleiding. VOORZORGSMAATREGELEN. Gebruik GEEN accessoires die niet Deze hometrainer is dusdanig ontworpen worden aanbevolen door de fabrikant. en geconstrueerd om een maximale 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in veiligheid te waarborgen.
Página 30
1.- MONTAGE INSTRUCTIES.- in, geschroefd. Draai stevig vast, Fig.3. Tijdens de montage wordt de hulp van een tweede persoon aangeraden. MONTAGE INSTRUCTIES Haal het apparaat uit de verpakking ZADEL.- controleer alle onderdelen Vervolgens het zadel (33) aan de aanwezig zijn. Fig.0. horizontales zadelpen (32) zoals wordt 1.
Página 31
twee wieltjes apparaat HORIZONTALE AFSTELLING VAN vergemakkelijken het u het apparaat te HET STUUR. verplaatsen en op de uitgekozen plaats Zet het stuur (6) op de gewenste te plaatsen door de voorkant iets te afstand voor het uitvoeren van de laten overhellen en te duwen, zoals oefeningen zonder het MIN INSERT wordt getoond in Fig.6.
Página 32
2. REVISIE VAN DE bijstandsdienst door dienstverlening te SPANKNOPPEN.- bellen (zie laatste pagina van de De 3 spanknoppen op het toestel handleiding). dienen te worden losgedraaid en mete smeerspray worden bespoten DE FABRIKANT HOUDT ZICH HET zodat ze niet vast komen te zitten. RECHT PRODUCTSPECIFICATIE ZONDER...
Página 34
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 36
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 37
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2014/30/CE y 2014/35/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2014/30/EC and 2014/35/EC.