Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

H9343
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H9343

  • Página 1 H9343 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig.0 Fig.1...
  • Página 3 Fig.2 Fig.3...
  • Página 4 Fig.4...
  • Página 5 Fig.5 Fig. 6...
  • Página 6 Fig 7...
  • Página 7 Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de modo que proporcione Las personas discapacitadas no la máxima seguridad. Sin embargo, deberán utilizar la máquina sin la deben aplicarse ciertas precauciones asistencia de una persona cualificada...
  • Página 8 contrario a las agujas del reloj, en la INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- biela izquierda, marcada con la letra Para el montaje de esta unidad se (L). Apriete fuertemente, Fig.3. recomienda la ayuda de otra persona. MONTAJE DEL SILLÍN.- Saque unidad caja Introduzca la abrazadera del sillín compruebe que tiene todas las piezas.
  • Página 9 Conexione el terminal (140), en el MOVIMIENTO Y ALMACENADO.- terminal de la parte trasera del monitor La unidad está equipada con ruedas (135) y los terminales (4L) y (4R). (68), lo que hace más sencillo su Atornille los cuatro tornillos (139) movimiento.
  • Página 10 2. REVISIÓN DE LOS POMOS DE Técnica, llamando al teléfono de APRIETE.- atención al cliente (ver página final del Los 4 pomos de apriete que dispone presente manual). la unidad se deberán aflojar y rociar con un spray de engrase con el objeto EL FABRICANTE SE RESERVA EL de garantizar la movilidad de los DERECHO...
  • Página 11 English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a PRECAUTIONS. qualified person or a doctor. This bicycle has been designed and 10 Do warm up stretching exercises constructed provide maximum before using the equipment. safety.
  • Página 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- crank, also marked with an (L), in an anti-clockwise direction. Tighten The assistance of a second person securely, Fig.3. is recommended when assembling this unit. ATTACHING THE SADDLE.- Take the unit out of its box and make saddle (143), onto sure that all of the pieces are there.
  • Página 13 ADJUSTING HANDLEBAR Store your unit in a dry place, HORIZONTALLY.- preferably not subject to changes in Position the handlebar (138) at a temperature. comfortable distance doing MAINTAINING THE MACHINE.- exercise but without going beyond the For health reasons it is necessary to “MIN INSERT”...
  • Página 14 Do not hesitate to get touch with the MANUFACTURER RESERVES THE Technical Assistance Service if you RIGHT MODIFY have any queries by phoning customer SPECIFICATIONS services (see last page in manual) PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE.
  • Página 15 Français IMPORTANTES CONSIGNES DE 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins indiquées dans cette notice. NE pas SÉCURITÉ.- utiliser d’accessoires autres que ceux PRÉCAUTIONS. recommandés par le fabricant. 8 Ne pas poser d’objets coupants aux Cette bicyclette a été conçue et abords de la machine.
  • Página 16 NOTICE DE MONTAGE.- La pédale gauche, signalée par la lettre Pour le montage de cette unité, il est (52L) est à visser dans le sens recommandé de se faire aider par contraire à celui des aiguilles d’une une autre personne. montre dans la bielle gauche signalée par la lettre (L).
  • Página 17 Connectez la borne (140) à la borne DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- située à l'arrière du moniteur (135) et Cet appareil dispose de roulettes (68) aux bornes (4L) et (4R). Visser les Fig.6 qui permettent un déplacement quatre (139) précédemment desserrées. facile. Ces roulettes permettant ainsi à l’utilisateur conduire à...
  • Página 18 2. RÉVISION DES POMMEAUX DE d’Assistance Technique (SAT) SERRAGE.- numéro de téléphone d’Assistance Deserrez les 3 pommeaux de serrage Clientèle qui figure à la dernière page de la machine et graissed à l´aide de cette notice. d´un spray afin d´assurer leer mobilité. FABRICANT RÉSERVE Pour toute information complémentaire...
  • Página 19 Deutsch WICHTIGER Zwecke. Verwenden Zubehörteile, die vom Hersteller des SICHERHEITSHINWEIS.- Geräts empfohlen werden. VORSICHTSMASSNAHMEN. 8 Achten Sie darauf, dass sich in der Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und Nähe des Gerätes keine scharfen konstruiert, dass maximale Gegenstände befinden. Sicherheit bietet. Trotzdem müssen 9 Behinderte Personen dürfen...
  • Página 20 MONTAGEHINWEISE.- Das mit (52L) markierte linke Pedal wird gegen Uhrzeigersinn Bei der Montage dieses Geräts sollte ebenfalls markierte linke eine zweite Person hinzugezogen Kurbelstange gedreht. Fest anziehen werden. Fig.3. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackungskiste und überprüfen Sie MONTAGE DES SATTELS.- die Teile auf Vollständigkeit.
  • Página 21 Verbinden Sie die Klemme (140) mit der schließen Sie den Transformator dann Klemme auf der Rückseite des Monitors an eine 220V Steckdose Fig.7. (135) und den Klemmen (4L) und (4R). Schrauben Sie die vier zuvor gelösten TRANSPORT UND LAGERUNG.- Schrauben (139) ein. Das Gerät verfügt über Räder (68) Fig.6, die das Verschieben desselben HORIZONTALES EINSTELLEN DES...
  • Página 22 2. ÜBERPRÜFEN DER KNAUFE.- Verbindung, indem Die 4 Knaufe des Geräts musen gelöst Servicetelefon anrufen (siehe letzte und mit einem fettspray geschmiert Seite des Handbuchs). werden, damit sie beweglich bleiben. HERSTELLER BEWAHRT SICH DAS Sollten über Zustand einer RECHT ZU ÄNDERUNGEN SEINER Komponente Zweifel bestehen, setzen PRODUKTSPEZIFIZIERUNGEN sich...
  • Página 23 Português AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada 9 As pessoas com alguma incapacida- construída de modo a proporcionar a de não deverão utilizar a máquina sem máxima segurança.
  • Página 24 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- biela esquerda, marcada com a letra Para a montagem desta unidade (L), no sentido contrário ao dos recomendamos a ajuda de outra ponteiros do relógio. Aperte com força, pessoa. Fig.3. Retire a unidade da caixa e com- prove MONTAGEM DO SELIM.- que estão todas as peças.
  • Página 25 Conecte o terminal (140) ao terminal na parte traseira do monitor (135) e DESLOCAÇÃO aos terminais (4L) e (4R). Aparafuse os ARMAZENAMENTO.- quatro parafusos (139) previamente A unidade vem equipada com rodas libertados. (68) que tornam mais simples o seu movimento.
  • Página 26 Para qualquier consulta, não hesite em 2. REVISÃO DOS BOTÕES MOLA contactar com o S.A.T - Serviço de PARA APERTAR.- Assistência Técnica - , telefonando Os 3 botões mola para apertar que para o serviço de apoio ao cliente (ver existem unidade deverão...
  • Página 27 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE DI 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta. SICUREZZA.- 9 Le persone handicappate PRECAUZIONI. dovranno usare l’ apparecchio senza l’ Questa bicicletta è stata disegnata e assistenza di una persona qualificata o costruita in modo che garantisca la un medico.
  • Página 28 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- con la lettera (L). Stringa con forza, montaggio questo Fig.3. apparecchio è consigliabile l' aiuto di una seconda persona. MONTAGGIO DEL SELLINO.- Estragga l' apparecchio dalla scatola e Introduca la sella (143), nel tubo verifichi di avere a disposizione tutti i orizzontale dell' albero (142) come pezzi.
  • Página 29 REGOLAZIONE ORIZZONTALE DEL SPOSTAMENTO MANUBRIO.- IMMAGAZZINAGGIO.- Collochi il manubrio (138) ad una L’ apparecchio è munito di ruote (68), distanza comoda realizzare l' che rendono più semplice il suo allenamento senza andare oltre al punto spostamento. di riferimento di MIN INSERT e stringa Le ruote faciliteranno la manovra di con forza la maniglia (126) Fig.4.
  • Página 30 2. CONTROLLO DELLE MANIGLIE telefono attenzione cliente DI STRETTA.- (consultare l’ultima pagina Le 3 maniglie di stratta di cui dispone presente manuale). l´ apparecchio si dovràno allentare e IL PRODUTTORE SI RISERVA IL spruzzare spray DIRITTO MODIFICARE lubrificazione allo scopo di garantire la SPECIFICHE TECNICHE DEI SUOI mobilitá...
  • Página 31 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden, zoals beschreven in SVOORSCHRIFTEN.- deze handleiding. Gebruik GEEN VOORZORGSMAATREGELEN. accessoires die niet worden aanbevolen Deze hometrainer is dusdanig ontworpen door de fabrikant. en geconstrueerd om een maximale 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in de veiligheid te waarborgen.
  • Página 32 MONTAGE INSTRUCTIES.- in, geschroefd. Draai stevig vast, Fig.3. Tijdens de montage wordt de hulp van een tweede persoon aangeraden. MONTAGE INSTRUCTIES ZADEL.- Haal het apparaat uit de verpakking en Vervolgens het zadel (143) aan de controleer of alle onderdelen aanwezig horizontales zadelpen (142) zoals wordt zijn.
  • Página 33 HORIZONTALE AFSTELLING twee wieltjes apparaat HET STUUR. vergemakkelijken het u het apparaat te Zet het stuur (138) op de gewenste verplaatsen en op de uitgekozen plaats afstand voor het uitvoeren van de te plaatsen door de voorkant iets te laten oefeningen zonder het MIN INSERT overhellen en te duwen, zoals wordt referentiepunt te overschrijden en draai...
  • Página 34 2. REVISIE VAN DE bijstandsdienst door dienstverlening te SPANKNOPPEN.- bellen (zie laatste pagina van de De 3 spanknoppen op het toestel handleiding). dienen te worden losgedraaid en mete smeerspray worden bespoten DE FABRIKANT HOUDT ZICH HET zodat ze niet vast komen te zitten. RECHT PRODUCTSPECIFICATIE ZONDER...
  • Página 35 H9343...
  • Página 36 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Página 37 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2014/30/CE y 2014/35/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2014/30/EC and 2014/35/EC.
  • Página 38 BH FITNESS SPAIN BH GERMANY GmbH BH FITNESS ASIA EXERCYCLE,S.L. Grasstrasse 13 BH Asia Ltd. (Manufacturer) 45356 ESSEN No.80, Jhongshan Rd., P.O.BOX 195 GERMANY Daya Dist., 01080 VITORIA (SPAIN) Taichung City 42841, Tel.: +34 945 29 02 58 Tel: +49 2015 997018 Taiwan.