Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggia Baby class D

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO...
  • Página 2 La prima volta che usate il pannarello, dovete ... The fi rst time you use the frother, you must... FIG.01 Bei erstmaliger Verwendung des Schaumschlägers müssen Sie …. La première fois que vous utilisez le mixeur, il faut..La primera vez que usa el esquema, siga las instrucciones que se detallan a continuación De eerste keer dat u het stoompijpje voor het opschuimen van melk gebruikt, moet u ..
  • Página 3 FIG.02 FIG.04 FIG.03...
  • Página 4 S.p.A. GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. 20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia Tel. 02 94 99 31 GAGGIA S.p.a.
  • Página 5 1 Lire toutes les instructions et les indications à travers un café spécial moulu très fin. données dans cette brochure, ainsi que toute Le secret de la machine Gaggia est sa pompe autre information sur l’emballage, avant de d’une grande précision technique.
  • Página 6: Préparation De La Machine À Espresso

    2 qu’elle est munie d’une prise à trois fiches, avec mise à la terre, si c’est le cas pour le La machine Gaggia est maintenant prête. cordon de l’appareil 3 que le câble ne pende pas de la table afin d’éviter de trébucher.
  • Página 7: Préparation De L'espresso

    à la température tion il faut procéder de la façon suivante: plus élevée, sont beaucoup plus foncés. Ils Avec cet appareil Gaggia il est possible de pro- donnent un café à la saveur plus prononcée grammer deux doses différentes d’eau pour obtenir que les cafés légèrement torréfiés.
  • Página 8: Pre-Infusion

    FRANÇAIS 5 Répétez les passages aux points 3 et 4 pour Préparation du café. programmer la dose d’eau pour la touche 1 Effectuez les opérations décrites dans (3). Chaque utilisateur sera libre de pro- la “Préparation de la machine à grammer les doses pour obtenir un café...
  • Página 9 FRANÇAIS 2 Avec la machine prête pour distribuer le 9 Pour préparer un café en modalité manuelle, café, dirigez le tube vapeur sur la grille effectuer de nouveau les opérations de 2 à 5 d’égouttoir (12), ouvrez la poignée robinet et appuyer ensuite sur la touche 6.
  • Página 10: Instructions De Nettoyage

    FRANÇAIS Utiliser, si nécessaire, une aiguille afin de Preparations de l’eau chaude nettoyer l’orifice du jet de vapeur. 2 Lavez le porte-filtre et le filtre à l’eau tiède Attention! Risques de brûlures! Au après chaque utilisation. début, il est possible qu’un peu d’eau 3 Utilisez au besoin un chiffon humide pour s’échappe de la machine.
  • Página 11: En Cas De Dysfonctionnement Problème

    Pour de meil- d’utilisation), nettoyer la machine avec le détar- leurs résultats, utilisez le détartrant Gaggia. trant Gaggia (suivez les instructions). Enlevez le distributeur (17) et nettoyez-le. Diluez la solution avant de verser celle-ci dans le réservoir. Versez la solution dans le groupe de distribution café...
  • Página 12: Precauciones Importantes

    ESPAÑOL PRECAUCIONES Les felicitamos por su decisión! Gracias a esta máquina Gaggia podrán gustar un delicioso café o cappuccino en el comfort IMPORTANTES de la casa. Durante el uso de electrodomésticos, se El espresso, de origen italiano, se prepara ha- aconseja tomar algunas precauciones ciendo filtrar rápidamente agua bajo presión...
  • Página 13: Descripcion

    2 Que esté dotado de un enchufe de tres pin con colocación a tierra (en caso de que el cable del electrodoméstico sea de este tipo); La máquina Gaggia ahora esta lista para el uso. 3 que el cable no cuelgue de la mesa para evitar tropezar con él.
  • Página 14: Cosas Importantes De Saber

    1 El sabor del espresso depende de la can- Programación de las dosis de café. tidad y del tipo de café utilizado.El sabor Gracias a esta máquina Gaggia es posible particular de un grano de cafè depende de programar dos dosis diferentes de agua para distintos factores pero su gusto y su aroma obtener una o dos tazas de café.
  • Página 15 ESPAÑOL 5 Repitan las operaciones de los puntos 3 y 4 Preparación del café. para programar la dosis de agua para la 1 Seguir el procedimento descrito en el capítu- tecla (3). Cada usuario puede programar lo “Preparación de la máquina de libremente las dosis para obtener cafés café...
  • Página 16: Suministro De Vapor/Preparación Del Capuchino

    ESPAÑOL los residuos del filtro.Para preparar otro café, Versión con boquilla vapor Turbo: repetir las fases desde la 2 hasta la 7. 1 Preparar el espresso en tazas grandes como 9. Para preparar un café, en la modalidad se especificó antes manual, repita las instrucciones susodichas, 2.
  • Página 17: Como Preparar El Agua Caliente

    ESPAÑOL Dejar salir el vapor por uno o dos segundos para que la boquilla quede libre. Como preparar el agua caliente Limpiar el extremo de la boquilla del vapor. De ser necesario, utilizar una aguja para ¡Atención! ¡Peligro de quemaduras! limpiar el agujero del chorro del vapor.
  • Página 18: Descalcificación

    El usuario no deberá prestar ningún una solución de agua y descalcificador Gaggia otro servicio de manutención. Utilizar el descal- (seguir las instrucciones aquí presentadas).Extraer cificador Gaggia para mejores resultados.
  • Página 19 NEDERLAND Wij feliciteren u met uw keuze! BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Dankzij dit Gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of cappuccino Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke genieten. apparaten is het raadzaam enkele voor- De espresso wordt gemaakt door snel onder...
  • Página 20: Inbedrijfstelling

    (25) dicht. van het apparaat; Dan is het Gaggia apparaat klaar voor het 2 of er een stekker aan zit met drie pinnen met gebruik. aarde (als het snoer van het apparaat van dit type is);...
  • Página 21: Wat U Moet Weten

    Programmazione delle dosi caffè. De bijzondere smaak van een koffieboon is Met dit apparaat van Gaggia kunnen twee van verschillende factoren afhankelijk maar verschillende hoeveelheden water geprogram- de smaak en het aroma van de koffie zijn...
  • Página 22 NEDERLAND 5 Herhaal de handelingen van punten 3 en 4 Het zetten van de espresso. om de hoeveelheid water voor knop (3) te 1 De procedure die in het hoofdstuk “Voor- programmeren. bereiding van het Espresso-appa- Iedere gebruiker kan zo zijn of haar eigen raat”...
  • Página 23 NEDERLAND 9 Om op de handmatige wijze koffie te zetten, 2. Als de machine klaar is om koffie te maken, dient men de fasen te herhalen die in de pun- het stoompijpje boven het bakje (12) zetten, ten van 2 tot 5 staan en vervolgens op toets het kraantje (25) “heet water/stoom”...
  • Página 24: Aanwijzingen Voor De Reiniging

    NEDERLAND Laat één of twee seconden stoom vrijkomen om de stoompijp vrij te maken. Hoe maakt u heet water Maak de buitenkant van de stoompijp schoon. Let op! Gevaar voor verbrandingen! Gebruik, indien nodig, een naald om de ope- Aan het begin van de distributie ning voor de stoomstraal schoon te maken.
  • Página 25 N.B.: Storingen veroorzaakt door kalkaanslag het water) het apparaat schoon met de speciale zijn niet gedekt door de garantie. De gebruiker Gaggia ontkalker (volg de aanwijzingen die mag geen enkel ander onderhoud aan het ap- hierop vermeld zijn). Verwijder de douchekop paraat verrichten.
  • Página 26: Precauções Importantes

    PORTUGAL Agradecemos pela escolha PRECAUÇÕES Com esta maquina torna-se possível apreciar IMPORTANTES um gostoso café ou cappuccino na sua casa. O espresso vem preparado fazendo filtar Durante o utilizo dos eletrodomesticos é rapidamente água sob pressão e aquecida à aconselhavel tomar algumas precauções temperatura correta com uma mistura finemente para limitar a possibilidade de incendios, tostada.
  • Página 27: Por Em Funcionamento

    2 que seja dotado de uma tomada com tres a manivela de vapor (25). pin com ponto de terra (seja o cabo do eletrodomestico deste tipo); A maquina Gaggia está assim pronta para 3 que o cabo não pendure da mesa para não o uso. tropecar...
  • Página 28: O Que Se Deve Saber

    1 O sabor do espresso depende da quantida- Programação das doses de café. de e do tipo de café utilizado. Com esta máquina Gaggia é possível progra- O particular sabor depende de muitos fato- mar duas doses diferentes de água para obter res mas o gosto e o aroma são o resultado...
  • Página 29 PORTUGAL Cada usuário será livre para programar as Preparação do café. doses para obter um café mais ou menos 1 Seguir o processo descrito no capitulo forte e de associar doses menores ou maio- “Preparação da maquina para café res às teclas(2 e 3),para utilizar o filtro de Espresso”.
  • Página 30 PORTUGAL 9 Para preparar um café na modalidade ma- Versão biquinho vapor nual, repetir as etapas indicadas nos tópicos 1 Preparar o espresso em xicaras grandes de 2 a 5 e, em seguida, carregar na tecla como jà indicado. 6. Ao alcançar a dose desejada carregar 2 Com a máquina pronta para distribuir café, novamente na tecla 6 para interromper o dirigir o tubo de vapor acima da bacia (12),...
  • Página 31: Como Preparar Água Quente

    PORTUGAL extremidade do biquinho e abrir a valvula de distribuição vapor. Deixar sair o vapor por um ou dois segundos Como preparar água quente para limpar o biquinho. Limpar o externo do biquinho vapor. Se for Atenção! Perigo de queimaduras! necessário utilizar um alfinete para limpar No início da emissão podem verificar- o furo do jato de vapor.
  • Página 32 água) a maquina com o aposito decalcificador manutenção. Utilizar o decalcificador Gaggia Gaggia (seguir as instruções). Extrair a ducha para obter os melhores resultados (17) e limpá-la. Diluir a solução antes de colocá-la no re- servatório.
  • Página 33 Istruzioni per il trattamento a fine vita Instructions for end-of-life disposal treatment Hinweise für die Behandlung bei Außerbetriebnahme Instructions pour le traitement de fin de vie utile Instrucciones para el tratamiento al final de vida útil Instruções para o tratamento em fim de vida útil Instructies voor de behandeling aan het einde van de levensduur Questo prodotto è...
  • Página 34 Este producto cumple con la Directiva D i t p r o d u c t v o l d o e t a a n d e E U - r i c h t l i j n 2 0 0 2 / 9 6 / E G . EU2002/96/EC.

Tabla de contenido