=
D m0)
CD» Abgleich allgemein
1. Lautsprecher (Impedanz 4 Q) oder entsprechende Ersatzwider-
stande an die Lautsprecherbuchsen des Gerates anschlieBen.
2. Outputmeter (R; > 100 9) parallel zu den Pauispiechett bzw.
Ersatzwiderstanden anschlieBen.
3. MeBsender uber das Autoradio-AnschluBkabel mit dem Anten-
neneingang des Gerates verbinden, jedoch entsprechend der
Abgleichanweisung die kinstliche Antenne vorschalten.
4. Lautstarkeregler, wenn nicht anders angegeben, bei Abgleich
auf Rechtsanschlag, Klangregler in Mittelstellung. Abgleich bei
0,5 W Ausgangsleistung vornehmen.
5. ZF-Abgleich unterhalb der Begrenzung durchfthren.
6. Abgleich wiederholen, bis keine Verbesserung mehr erzielt wird.
Abgleich Oszillator |
Der Oszillator-Abgleich erfolgt ohne Me®Bsender. Zu der auf dem
Display eingestellten Frequenz wird mit den Abgleichelementen
die dazugehorige Spannung eingestelit.
CF) Alignement général
1. Aux prises H-P du poste, raccorder les H-P (impédance 4 @2) ou
les résistances équivalentes correspondantes.
|
2. Raccorder l'Outputmétre (R; > 100 Q) en paralléle aux H-P ou
aux resistances équivalentes.
3. Parle cable de raccordement autoradio, raccorder le générateur
de mesure a l'entrée antenne du poste, cependant, raccorder
en série l'antenne fictive selon les instructions d'alignement.
4. Pour l'alignement, contréle de volume sur butée droite (sinon
indiqué autrement), contréle de tonalité en position centrale.
Effectuer !'alignement avec une puissance de sortie de 0,5 W.
5. Faire l'alignement Fl au-dessous de la limitation.
6. Répéter l'opération d'alignement jusqu'a ce que |'on n'obtienne
plus d'amélioration.
Alignement de l'oscillateur
Lialignement de l'oscillateur est effectué sans générateur de
signaux. Avec les éléments d'alignement, ajuster la tensiOn appro-
priée a la fréquence indiquée sur l'affichage.
©>> Wichtiger Hinweis!
Beim UKW-Abgleich ist die untere Eckfrequenz von 87,5 MHz
genau einzuhalten und darf aus rechtlichen Griinden nicht unter-
schritten werden.
CF Instruction importante!
Lors de l'alignement FM, il faut observer la frequence limite infé-
rieure de 87,5 MHz exactement et, pour des raisons judiciaires,
la fréquence doit dépasser cette valeur.
Bremen SQR 45 / Toronto SQR 45
rechts hinten / right rear
a
+12\V*
'Dauerplus
(Service 14V)
permanent plus:
RE
plus permanent
a i links hinten / left rear
rechts vorn / right front
- "rl Il links vorn / left front
positivo permanente
General Alignment
1. Connect speakers (impedance 4 ) or respective equivalent
resistors to the speaker sockets of set.
2. Connect Outputmeter (R; > 100 Q) in parallel to speakers or
equivalent resistors.
3. Connect signal generator via car radio connection cable to an-
tennainput of set, however, connect dummy antenna before acc.
to alignment instruction.
4. If there is no other instruction, set volume conirol to RH stop,
tone control to medium position during alignment. Effect align-
ment with an output of 0.5 W.
5. Carry out IF alignment below limit.
6. Repeat alignment until no further improvement can be attained.
Alignment of oscillator
The oscillator alignment is effected without signal generator. To
the frequency indicated on the display adjust the corresponding
|
voltage with the alignment elements.
Ce» Calibrado general
1. Conectar altavoces (impedancia de 4 Q) o resistencias de re-
puesto correspondientes
en las hembrillas de altavoz del
aparato.
2. Conectar el outputmetro (R; > 100 @2) en paralelo alos altavoces
O alas resistencias correspondientes.
3. A través del cable de conexién del autoradio, conectar el gene-
-
rador de senhales en la entrada de antena del aparato, no ob-
stante, intercalar la antena artificial segun la instrucciOn de
calibrado.
4. Sino hay otra instruccién, contro! de volumen al tope derecho,
control de tonalidad en posicién central durante el calibrado.
Efectuar el calibrado con una potencia de salida de 0,5 W.
5. Hacer el calibrado Fl debajo de la limitacion.
6. Repetir el calibrado hasta que no pueda alcanzarse ninguna
mejora.
Ajuste del oscilador
El ajuste del oscilador se hace sin generador de senal. Con los
elementos de ajuste colocar la tensién-correspondiente a la frecu-
encia indicada en el display.
Important Instruction!
When aligning FM, the lower cut-off frequency of 87.5 MHz must be
observed exactly and, for legal reasons, the frequency must not
drop below this value.
87,5 MHz exactamente y, por motivos juridicos, la frecuencia no
debe esiar inferior a este valor.
Bremen SQR 45
S 2000
3,15A
+12V
Gerateunterseite
Bottom part of set
Face inférieure du poste
Cara inferior del aparato