Ref.: OP1170
marca
GARANTI Ifølge dansk købelov
DA
Reference
DA
Parti
DA
Købsdato
DA
Underskrift og stempel
DA
Det er nødvendigt at udfylde ovenstående, for at garantien er gyldig.
DA
Fremstillingsdatoen fremgår af batchnummeret, som findes på indpakningens mærkning under
DA
x
, på følgende måde: Det andet og tredje ciffer repræsenterer fremstillingsåret, og det fjerde og
femte ciffer repræsenterer måneden.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
OP1170
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2024-02 | v.03
®
TILPASNINGSANVISNING
VEJLEDNING OM BRUG, OPBEVARING OG GARANTI
Kære kunde
Mange tak for at du har valgt et produkt fra Orliman. Læs venligst vejledningen omhyggeligt. Gem disse instruktioner
og indpakningen til senere brug. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte din læge, din ortopædspecialist eller vores
kundeservice.
ORLIMAN S.L.U. har garanti på alle produkter, forudsat at der ikke er foretaget indgreb eller at deres oprindelige konfigu-
ration er ændret, udover den brug, der er angivet i denne vejledning.
Hvis produkterne anvendes sammen med andre produkter, reservedele eller systemer, skal du sørge for at de er kompatible
og af mærket Orliman
. Garantien dækker ikke produkter, hvor der opstår mangler eller brud af nogen art forårsaget af
®
forkert brug. Lovbestemmelserne i det land, hvor produktet blev købt, er gældende. Henvend dig i garantitilfælde først
direkte til den forhandler, hvor du har købt produktet. I tilfælde af alvorlige hændelser i forbindelse med produktet, bedes
du informere Orliman S.L.U. og den rette myndighed i dit land.
Orliman vil gerne takke dig for at vælge dette produkt og håber du opnår en hurtig forbedring af din tilstand.
LOVGIVNING
d
Denne vare er et medicinsk produkt af klasse I. Der er foretaget en risikoanalyse (UNE EN ISO 14971), der minimerer
alle eksisterende risici. Testene er udført i overensstemmelse med den europæiske standard UNE-EN ISO 22523 for proteser
og ortoser.
VEJLEDNING
⋅ Displazie de dezvoltare a șoldului.
⋅ Dislocație congenitală de șold.
⋅ Șold dislocabil congenital.
⋅ Șold subluxabil congenital.
⋅ Displazie acetabulară.
INSTRUKTIONER FOR ANVENDELSE
For at opnå den mest optimale terapeutiske virkning for de forskellige lidelser og for at forlænge produktets levetid er det
vigtigt at vælge den størrelse, der bedst passer til hver enkelt patient eller bruger. En for kraftig kompression kan føre til
intolerance, derfor anbefaler vi at justere kompressionen til et fast, men behageligt niveau.
Hvis produktet har behov for tilpasning, skal det udføres af en ortopædtekniker eller sundhedspersonale, der er uddannet
til at gøre dette, og det skal sikres, at slutbrugeren eller den ansvarlige for anbringelse af produktet har en korrekt forståelse
for dets funktion og anvendelse.
Ved anbringelsen skal der tages hensyn til følgende:
Aplicarea produsului trebuie să aibă loc într-un mediu confortabil și relaxat. Hamul trebuie să fie deschis complet, pe o
suprafață plană și stabilă. Bebelușul trebuie să poarte un singur articol de îmbrăcăminte, de preferință, pe corp, și care să
nu îi acopere picioarele.
1-Așezați bebelușul peste ham, având grijă ca banda orizontală a pieptarului să fie sub axilele bebelușului, la nivelul piep-
tului. Reglați mai întâi banda orizontală, lăsând spațiu de un deget, pentru a evita împiedicarea mișcărilor respiratorii.
2-Apoi, reglați bretelele de la umeri pentru a evita ca banda orizontală să alunece în jos. Acestea trebuie reglate simetric,
pentru a nu provoca leziuni la nivelul umerilor bebelușului. Pentru aceasta, folosiți marcajele bretelelor.
3-Puneți botoșeii, care au culori diferite (portocaliu-verde), pentru a fi încălțați corect. Deschideți botoșelul; zona colorată
(portocaliu-verde) a acestuia trebuie să ajungă la nivelul condilului femural intern al bebelușului (genunchi), având grijă
ca talpa să fie bine așezată în partea inferioară a botoșelului. Reglați curelele de închidere a botoșelului, fără a apasă
excesiv. Repetați pașii de mai sus pentru celălalt picior.
4-După încălțarea botoșeilor, reglați mai întâi flexiunea șoldurilor ambelor picioare cu bretelele anterioare, pentru ca aces-
tea să rămână simetrice. Reglați bretelele la același marcaj. Apoi, trageți ușor pentru a verifica poziția.
5-După aceea, așezați bretelele posterioare pentru a evita ca bebelușul să apropie picioarele și a le menține în abducție.
Reglați bretelele la același marcaj pentru a fi simetrice. * Specialistul trebuie să indice marcajele la care trebuie reglate
toate bretelele.
6-La final, așezați protectoarele bretelelor anterioare de la picioare sau la umeri, în cazul în care este necesar, pentru a evita
orice fricțiune nedorită asupra bebelușului.
Dacă specialistul indică acest lucru, așezați cureaua pentru a limita abducția (separarea) picioarelor, unind respectiva curea
cu bretelele anterioare de la picioare.
FORHOLDSREGLER
p
Tjek før brug, at produktet har alle delene, der er nødvendige til anbringelsen. Kontroller med jævne mellemrum pro-
duktets tilstand. Hvis du opdager mangler eller uregelmæssigheder, skal du straks underrette forhandleren.
Materialet er brændbart. Udsæt ikke produkterne for situationer, hvor de kan bliv antændt. Hvis dette sker, skal du
hurtigt fjerne dem fra kroppen og bruge passende midler til at slukke ilden.
Ved mindre gener forårsaget af sved anbefaler vi brugen af et absorberingslag i bomuld til at adskille huden fra kontakt
med stoffet. I tilfælde af gener såsom gnavesår, irritation eller hævelse, skal du fjerne produktet og henvende dig til
en læge eller ortopædtekniker. Produktet må kun anvendes på ubeskadiget hud. Bør ikke anvendes ved åbne ar med
hævelse, rødme og varmedannelse.
l
Produkterne markeret med symbolet
personer, der er overfølsomme overfor latex.
o
Produkterne markeret med symbolet
til dette i tilfælde af undersøgelser eller behandling med magnetisk resonans eller stråling.
ANBEFALINGER-ADVARSLER
Acest produs trebuie folosit conform indicațiilor. Deși orteza nu este de unică folosință, se recomandă să fie folosită de un
singur pacient și numai în scopurile indicate în aceste instrucțiuni sau de către medic.
Eliminarea ambalajului trebuie realizată conform legislației aplicabile din zona dumneavoastră.
Durata de utilizare a hamului Pavlik este progresivă. La început, se va utiliza 24 de ore pe zi până când, la indicația medi-
cului, va putea fi scos pentru baie și se va utiliza 23 de ore zilnic.
Dacă bebelușul poartă hamul 24 de ore, spală zonele murdare cu o periuță de dinți și săpun pentru bebeluși. Dacă poți
scoate hamul o oră pe zi, spală-l la mână cu săpun pentru bebeluși și.
Nu întrerupe utilizarea hamului înainte ca medicul să-ți indice acest lucru.
Verifică zilnic că bretelele nu zgârie pielea bebelușului, în special în spatele genunchilor și în jurul gâtului.
Nu aplica produsul direct pe piele. Pune hamul deasupra unui body sau a unui articol de îmbrăcăminte subțire, evitând
țesăturile care pot deplasa produsul, și folosește haine largi peste ham. Ai grijă ca în zona inghinală să nu se acumuleze
hainele și scutecul, deoarece acest lucru poate duce la compresie în partea anterioară a coapsei.
Este absolut necesar ca medicul să verifice aplicarea hamului. Medicul îți va indica controalele necesare, în funcție de
nevoile bebelușului tău.
Scaunul auto pentru copii trebuie să fie omologat. Poate fi de ajutor să așezi un cearceaf mic sub genunchi, pentru a
menține poziția corectă.
În medie, durata totală a tratamentului este de aproximativ 3 luni. Medicul îți va indica detaliat acest lucru. Nu întrerupe
utilizarea hamului înainte ca medicul să-ți indice acest lucru.
ANBEFALINGER FOR OPBEVARING OG VASK
Når produktet ikke bruges, opbevares det i den originale indpakning på et tørt sted ved stuetemperatur. Klæb velcroen sam-
men (hvis ortosen har sådanne), vask jævnligt i hånden med lunkent vand (max 30 ºC) og neutral sæbe. Ved tørring af pro-
duktet skal du bruge et tørt håndklæde til at absorbere den maksimale mængde fugt og lade det tørre ved stuetemperatur.
Du bør ikke hænge det op eller stryge det og udsæt det ikke for direkte varmekilder såsom komfurer, tørretumbler, direkte
sollys osv. Ved brug eller rengøring må du ikke bruge slibende eller ætsende stoffer, alkohol, cremer eller opløsningsmidler.
Hvis ortosen ikke er skyllet ordentligt, kan rester af vaskemiddel irritere huden og forringe produktet.
t o y m U
indeholder latex af naturgummi og kan forårsage allergiske reaktioner hos
indeholder ferromagnetiske komponenter, derfor er det vigtigt at tage hensyn
DANSK