Ref.: OP1170
marca
GARANTIA 6 meses a partir da compra
PT
Referência
PT
nº de lote
PT
Data de compra
PT
Nome e carimbo da ortopedia
PT
Para que a garantia seja válida e necessário completar com os dados.
PT
A data de fabrico está indicada dentro do número de lote, que aparece na etiqueta da embalagem
PT
x
como
, da seguinte maneira: o segundo e terceiro algarismos representam o ano de fabrico e o
quarto e o quinto algarismos representam o mês.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
OP1170
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2024-02 | v.03
®
INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO, CONSERVAÇÃO E GARANTIA
Estimado cliente,
Muito obrigado pela sua confiança num produto Orliman. Por favor, leia as instruções atentamente. Guarde estas instruções
e a embalagem para referência futura. Em caso de dúvidas, contacte o seu médico, ortoprotésico ou o nosso departamento
de apoio ao cliente.
A ORLIMAN S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre que estes não tenham sido manipulados nem alterados na sua
configuração original, com exceção da sua utilização prescrita nesta folha de instruções.
No caso dos produtos serem utilizados em conjunto com outros produtos, peças de reposição ou sistemas, verifique se são
compatíveis e se possuem a marca Orliman
qualquer tipo. Aplicam-se os regulamentos legais do país no qual o produto foi adquirido. Caso presuma uma reclamação
de garantia, dirija-se diretamente à pessoa junto da qual adquiriu o produto. Em caso de incidentes graves relacionados
com o produto, comunique à Orliman S.L.U. e à autoridade competente no seu País.
A Orliman agradece a sua preferência e deseja-lhe uma rápida recuperação.
NORMATIVA
d
Este artigo é um dispositivo médico classe I. Foi efetuada uma Análise de Riscos (UNE EN ISO 14971) minimizando
todos os riscos existentes. Realizaram-se os ensaios conforme a norma europeia UNE-EN ISO 22523 de Próteses e ortóteses.
INDICAÇÕES
⋅ Displasia do desenvolvimento da anca.
⋅ Deslocação congénita da anca.
⋅ Anca deslocada congénita.
⋅ Subluxação congénita da anca.
⋅ Displasia acetabular.
INSTRUÇÕES DE COLOCAÇÃO
Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes patologias e prolongar a vida útil do produto, é fundamental
escolher corretamente o tamanho mais adequado a cada paciente ou utilizador. Uma compressão excessiva pode causar
intolerância, pelo que recomendamos que regule a compressão até obter um grau firme, mas cómodo.
No caso de o produto necessitar de adaptação, esta terá de ser feita por um ortoprotésico ou um profissional de saúde legal-
mente habilitado, devendo assegurar-se que o utilizador final ou a pessoa responsável pela colocação do produto entende
corretamente o seu funcionamento e a sua utilização.
Para a sua colocação, devem ser observados os seguintes aspetos:
Aquando da colocação, é importante estar num ambiente confortável e descontraído. O arnês deve estar totalmente aberto
sobre uma superfície plana e estável. O bebé deve ter apenas uma camada de roupa, que não inclua as pernas e que, de
preferência, fique justa ao corpo.
1-Coloque o bebé no arnês, certificando-se de que a faixa horizontal do suporte fica abaixo das axilas do bebé, ao nível
do peito. A primeira coisa que vai ajustar é a faixa horizontal, deixando um dedo de espaço, para não interferir com os
movimentos respiratórios.
2-Em seguida, ajuste as alças dos ombros para evitar que a faixa horizontal deslize para baixo. Devem ser posicionadas
simetricamente para não magoar os ombros do bebé, utilizando as marcações nas alças.
3-Coloque agora as botas, que estão marcadas com cores diferentes (laranja-verde), para as colocar corretamente. Abra as
botas e a zona colorida (laranja-verde) deve estar ao nível do côndilo femoral interno do bebé (joelho), certificando-se
também de que a planta do pé assenta bem na parte inferior da bota. Ajuste as correias de fixação da bota sem apertar
demasiado. Repita os passos anteriores na outra perna.
4-Com as botas colocadas, ajuste primeiramente a flexão das ancas em ambas as pernas com as alças acima, para que
fiquem simétricas. Coloque ambas as alças nos mesmos marcadores. Posteriormente, vai fazer uma ligeira tensão para
verificar a posição.
5-Em seguida, coloque as alças posteriores para evitar que o bebé feche as pernas e para as man-
ter em abdução. Para que ambas as alças fiquem simétricas, são colocadas nos mesmos marcadores.
* Os marcadores aos quais as alças devem ser fixadas devem ser indicados pelo especialista.
6-Por fim, coloque as proteções nas alças anteriores das pernas ou nos ombros, se necessário, para evitar qualquer fricção
indesejada no bebé.
7-Se o especialista assim o exigir, coloque a correia de forma a limitar a abdução (separação) das pernas, fixando a correia
às alças anteriores das pernas.
PRECAUÇÕES
p
Antes de cada utilização, verifique se o produto tem todos os seus componentes, segundo o processo de colocação.
Reveja periodicamente o seu estado. Em caso de deficiência ou anomalia, comunique o facto imediatamente ao estabe-
lecimento onde adquiriu o produto.
O material de construção é inflamável. Não exponha o produto a situações que possam originar ignição. Se isso suceder,
desprenda-se rapidamente do produto e utilize os meios adequados para apagar o fogo.
No caso de pequenos incómodos causados pela transpiração, recomendamos o uso de uma compressa de algodão para
separar a pele do contacto com o tecido. No caso de incómodos devido a fricção, irritações ou inchaço, retire o produto
e consulte o seu médico ou ortoprotésico. O produto deve ser utilizado apenas em peles intactas. Contraindicado em
cicatrizes abertas com inchaço, vermelhidão e acumulação de calor.
l
Os produtos marcados com o símbolo
pessoas sensíveis ao látex.
o
Os produtos marcados com o símbolo
ções extremas em caso de Ressonância Magnética ou radiações associadas a procedimentos diagnósticos ou terapêu-
ticos.
RECOMENDAÇÕES E ADVERTÊNCIAS
O uso destes produtos está condicionado às indicações. Apesar de a ortótese não se destinar a uma única utilização, reco-
menda-se que seja usada apenas por um único doente e apenas para os fins indicados nestas instruções ou pelo seu médico.
Para eliminação da embalagem e do produto, cumpra rigorosamente as normas legais locais.
O tempo de uso do Arnês de Pavlik será progressivo. Inicialmente, será usado 24 horas por dia até que, sob indicação
médica, possa ser removido durante o banho, passando a ser usado 23 horas por dia.
Se o bebé estiver a usar o arnês durante 24 horas, lave as zonas usando uma escova de dentes e sabonete para bebés. Se
puder ser removido 1 hora por dia, lave-o à mão com sabonete para bebés.
Não interrompa o uso do Arnês sem a indicação prévia do médico.
Verifique todos os dias se as correias não irritam a pele do bebé, especialmente atrás dos joelhos e à volta do pescoço.
Não coloque o produto diretamente sobre a pele. Coloque o arnês sobre um body ou peça de roupa leve, evitando tecidos
que movimentem o produto e vista roupa larga sobre o arnês. Evite a acumulação de roupa e fraldas ao nível da virilha, o
que pode causar compressão na parte anterior da coxa.
É essencial que o seu médico verifique a colocação do arnês. Ele mesmo indicará os exames adequados em função das
necessidades do seu bebé.
A cadeira auto deve ter homologação. Pode ser útil colocar um pequeno pano sob os joelhos para manter a posição correta.
O tempo médio total de tratamento é de cerca de 3 meses, o seu médico dará informações detalhadas. Não interrompa o
uso do arnês sem a indicação prévia do médico.
RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM
Quando não estiver a usar o produto, guarde-o na embalagem original, em lugar seco, à temperatura ambiente. Fixe os
velcros entre si (caso a ortótese os tenha), lave periodicamente à mão com água morna (máx. 30 ºC) e sabonete neutro.
Para secar o produto, utilize uma toalha seca para absorver a máxima humidade e deixe-o secar à temperatura ambiente.
Não estenda o produto nem o engome e não o exponha a fontes de calor diretas, como aquecedores, máquinas de secar,
exposição direta ao sol, etc. Durante a sua utilização ou limpeza, não utilize substâncias abrasivas, corrosivas, álcoois,
pomadas ou líquidos dissolventes. Se a ortótese não for bem escorrida, os resíduos de detergente podem irritar a pele e
deteriorar o produto.
t o y m U
. A garantia não será válida em caso de má utilização, deficiências ou roturas de
®
contêm látex de borracha natural e podem provocar reações alérgicas em
contêm componentes ferromagnéticos, pelo que devem ser tomadas precau-
PORTUGUÊS