Página 1
CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RECEPTEUR CD KD-S6250/S580 KD-S6250 DIRECT TRACK ACCESS MODE KD-S580 DIRECT TRACK ACCESS MODE COMPACT For installation and connections, refer to the separate manual. DIGITAL AUDIO Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Página 2
INFORMATION (For USA) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Página 3
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS How to reset your unit ........2 Selecting CD playback modes ....12 How to use the number buttons ....
Página 4
LOCATION OF THE BUTTONS Control panel d fg Display window 12 34 DIRECT TRACK ACCESS MODE Display window (Standby/On/Attenuator) button 2 +/– button ; "SCM" indicator 3 LOUD (Loudness) button a CD indicator 4 SEL (Select) button s Band indicators 5 Loading slot FM1, FM2, FM3 6 AM button...
Página 5
4 Functions the same as the + and – buttons on Remote controller the main unit. Note: These buttons cannot be used for the clock (only for KD-S6250) (CLOCK H, CLOCK M), SCM LINK and LEVEL (see pages 17 and 18). This section is only for KD-S6250.
Página 6
Preparing the remote controller Return the battery holder. Insert again the battery holder pushing it until This section is ONLY FOR KD-S6250. you hear a clicking sound. Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote (back side) sensor on the main unit.
Página 7
BASIC OPERATIONS DIRECT TRACK ACCESS MODE Turning on the power Adjust the sound as you want (see pages 14 – 16). Turn on the power. To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and Note on One-Touch Operation: the volume level will drop in a moment.
Página 8
RADIO BASIC OPERATIONS DIRECT TRACK ACCESS MODE Listening to the radio To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. You can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station. Searching a station manually: Manual search Searching a station automatically:...
Página 9
Storing stations in memory Tune into a station you want while “M” is flashing. You can use one of the following two methods to ¢ to search Press store broadcasting stations in memory. stations of higher • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong- frequencies.
Página 10
Manual preset Notes: • A previously preset station is erased when a new station You can preset up to 6 stations in each band (FM1, is stored in the same preset number. FM2, FM3 and AM) manually. • Preset stations are erased whent the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, during Ex: Storing an FM station of 88.3 MHz into the battery replacement).
Página 11
CD OPERATIONS DIRECT TRACK ACCESS MODE To stop play and eject the CD Playing a CD Press 0. CD play stops and the CD automatically ejects Insert a disc into the loading slot. from the loading slot. The unit turns on, If you change the source, the CD play also stops draws a CD and starts (without ejecting the CD this time).
Página 12
Locating a track or a particular Selecting CD playback modes portion on a CD To play back tracks at random (Random Play) To fast-forward or reverse the track Press MODE to enter the functions mode while playing a CD. This unit enters the ¢, Press and hold functions mode.
Página 13
Prohibiting CD ejection You can prohibit the CD ejection and can lock a CD in the loading slot. Press and hold CD and 0 for more than 2 seconds. “EJECT” flashes on the display for about 5 seconds, and the CD is locked and cannot be ejected.
Página 14
SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Adjust the level You can adjust the sound characteristics to your To increase the level. preference. Select the item you want to adjust. To decrease the level. Each time you press the button, the adjustable items change as follows: Bass level indicator Treble level indicator...
Página 15
Using the Sound Control Recalling the sound modes Memory (SCM) When “SCM LINK” is set to “LINK ON,” select the source. You can select and store a preset sound adjustment suitable to each playback source. (Advanced SCM) Selecting and storing the sound modes Once you select a sound mode, it is stored in memory.
Página 16
Storing your own sound To turn ON/OFF the loudness function. adjustment See page 14 for details. You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP: see page 15) to your preference and store your own adjustments in memory. • There is a time limit in doing the following Press and hold SCM until the sound procedure.
Página 17
OTHER MAIN FUNCTIONS To Cancel Advanced SCM Setting the clock You can cancel the Advanced SCM (Sound Control Press and hold SEL (Select) for more Memory), and unlink the sound modes and the than 2 seconds. playback sources. “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” or When shipped from the factory, a different sound “LEVEL”...
Página 18
Selecting the level display Select the desired mode — “VOL 1”, “VOL 2” or “OFF”. You can select the level display according to your preference. When shipped from the factory, “VOL 2” is selected. VOL 1 : Shows the volume level indicator. VOL 2 : Alternates “VOL 1”...
Página 19
Detaching the control panel How to attach the control panel You can detach the control panel when leaving the Insert the left side of the control panel car. into the groove on the panel holder. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
Página 20
MAINTENANCE Handling CDs Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases: This unit has been designed only to reproduce the • After starting the heater in the car. COMPACT • If it becomes very humid inside the car. CDs bearing the mark.
Página 21
TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • CD cannot be played back. CD is inserted upside down. Insert the CD correctly. • CD sound is sometimes You are driving on rough roads.
Página 22
SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Maximum Power Output: Signal Detection System: Non-contact optical Front: 45 watts per channel pickup (semiconductor laser) Rear: 45 watts per channel Number of channels: 2 channels (stereo) Continuous Power Output (RMS): Front: 17 watts per channel into 4 Ω, Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range:...
Página 23
IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales.
Página 24
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE Cómo seleccionarlos modos de Cómo reposicionar su unidad ...... 2 reproducción del CD ......
Página 25
UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control d fg Ventanilla de visualización 12 34 DIRECT TRACK ACCESS MODE 1 Botón Ventanilla de visualización (En espera/Encendido/ Atenuador) ; Indicador "SCM" 2 Botón +/– a Indicador CD 3 Botón LOUD (Sonorided) s Indicadores Banda 4 Botón SEL (Selección) FM1, FM2, FM3 5 Ranura de carga...
Página 26
4 Funciona igual que los botones + y – de la Control remoto unidad principal. Nota: Estos botones no se pueden usar para los (solo para KD-S6250) ajustes del reloj (CLOCK H, CLOCK M), SCM LINK y LEVEL (consulte las paginas Esta sección es solo para KD-S6250.
Página 27
Preparación del controlador Vuelva a colocar el portapila. Inserte nuevamente el portapila empujándolo remoto hasta escuchar un chasquido. Esta sección es solo para KD-S6250. (Lado posterior) Antes de emplear el mando a distancia: • Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal.
Página 28
OPERACIONES BASICAS DIRECT TRACK ACCESS MODE Conexión de la alimentación Ajuste el sonido según se desee (consulte las páginas 14 – 16). Encienda la unidad. Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo breve mientras está escuchando cualquier fuente. “ATT” comienza a destellar en la indicación, y el nivel de volumen Nota sobre la operación con pulsación única: disminuirá...
Página 29
OPERACION BASICAS DE LA RADIO DIRECT TRACK ACCESS MODE Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Para buscar una emisora Para buscar una emisora manualmente: Búsquede manual...
Página 30
Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada mientras la memoria “M” está destellando. ¢ para Pulse Las emisoras podrán almacenarse en la memoria sintonizar emisoras de mediante uno de los dos métodos siguientes. frecuencias más altas. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencial de las emisoras más Pulse 4 para...
Página 31
Preajuste manual Notas: • La emisora preajustada previamente se borra cuando Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras se almacena una emisora nueva en el mismo número en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). de preajuste. • Si se deja de suministrar energía al circuito de la Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de memoria (por ejemplo, durante el reemplazo de la pila) 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de...
Página 32
OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD DIRECT TRACK ACCESS MODE Para interrumpir la reproducción y expulsar Para reproducir un CD el CD Pulse 0. Inserte un disco en la ranura de carga. Se interrumpe la reproducción del CD, que será Se conecta la alimentación expulsado automáticamente de la ranura de carga.
Página 33
Cómo encontrar una pista o un Cómo seleccionar los modos punto determinado de un CD de reproducción del CD Para reproducir las pistas de forma aleatoria Para efectuar la búsqueda progresiva o (Reproducción aleatoria) regresiva de las pistas Pulse MODE para acceder al modo de funciones Pulse y mantenga pulsado mientras se está...
Página 34
Prohibición de la expulsión del CD Es posible inhibir la expulsión del CD y bloquear el CD dentro de la ranura de carga. Pulse y mantenga pulsado CD y 0 0 0 0 0 durante más de 2 segundos. “EJECT” destella en el visor durante aproximadamente 5 segundos y el CD queda bloqueado para que no pueda expulsarse.
Página 35
ADJUSTES DEL SONIDO Adjuste del sonido Adjuste el nivel. Usted puede ajustar las características de sonido Para aumentar el nivel. a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Para reducir el nivel. Cada vez que pulsa el botón, los items ajustables cambian de la siguiente manera: Indicador de nivel...
Página 36
Utilización de la memoria de Llamada de los modos de sonido control de sonido (SCM) Cuando “SCM LINK” está ajustado a “LINK ON”, seleccione la fuente. Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste de sonido preestablecido para cada fuente de reproducción.
Página 37
Cómo almacenar sus propios Para active/desactive (ON/OFF) la ajustes de sonido función de sonorided. Para los detalles, consulte la página 14. Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, SOFT, POP: consulte la página 15) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria.
Página 38
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cancelación del SCM avanzado Ajuste del reloj Usted puede cancelar el SCM avanzado (memoria Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 de control de sonido) y desenlazar los modos de sonido y las fuentes de reproducción. La unidad segundos.
Página 39
Selección de la indicación nivel Seleccione el modo deseado — “VOL 1”, “VOL 2” o “OFF”. Usted puede seleccionar la indicación de nivel a su gusto. La unidad se expide de fábrica con “VOL 2” seleccionado. VOL 1 : Muestra el indicador de nivel de volumen.
Página 40
Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado izquierdo del panel de Podrá desmontar el panel de control cuando salga control en la ranura del portapanel. de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
Página 41
MANTENIMIENTO Condensación de humedad Manipulación de los CD Podría condensarse humedad en la lente alojada en el interior del reproductor de CD en los Esta unidad sólo ha sido diseñada para COMPACT siguientes casos: reproducir CD’s que llevan las marca DIGITAL AUDIO •...
Página 42
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir El CD está insertado boca Inserte el CD correctamente. el CD.
Página 43
ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD AUDIO Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de la señal: Captor óptico Máxima potencia de salida: sin contacto (láser de semiconductor) Delantera: 45 W por canal Número de canales: 2 canales (estéreo) Trasera: 45 W por canal Respuesta de frecuencia: 5 Hz a 20 000 Hz...
Página 44
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER Précautions: 1.PRODUIT LASER CLASSE 1 2.ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon. 3.ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
Página 45
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES Comment réinitialiser votre appareil ... 2 Sélection des modes de lecture de CD ..
Página 46
EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command d fg Fenêtre d’affichage 12 34 DIRECT TRACK ACCESS MODE 1 Touche (attente/en service/sourdine) Fenêtre d’affichage 2 Touche +/– ; Indicateur "SCM" 3 Touche LOUD (Contour) a Indicateur CD 4 Touche SEL (sélection) s Indicateurs Band 5 La fente d’insertion FM1, FM2, FM3 6 Touche AM...
Página 47
4 Fonctionne comme les touches + et – sur Télécommande l’appareil principal. REMARQUE: Ces touches ne peuvent pas être (seulement pour le KD-S6250) utilisées pour l'ajustement de Cette section est seulement pour le KD-S6250. l'horloge (CLOCK H, CLOCK M), SCM LINK de LEVEL (voir pages 17 et 18).
Página 48
Préparation de la Remettez le porte-pile en place. télécommande Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. (seulement pour le KD-S6250) (Face arrière) Avant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil principal. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
Página 49
FONCTIONNEMENT DE BASE DIRECT TRACK ACCESS MODE Mise sous tension Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 14 – 16.) Mettez l’appareil sous tension. Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur pendant l’écoute de n’importe quelle source. “ATT” Remarque sur le fonctionnement monotouche: commence à...
Página 50
FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO DIRECT TRACK ACCESS MODE Pour arrêter la recherche avant qu’une station Ecoute de la radio ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station Recherche manuelle d’une station: particulière.
Página 51
Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “M” clignote. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes ¢ pour Appuyez sur suivantes pour mémoriser les stations reçues. accorder des stations de • Présélection automatique des stations FM: fréquences supérieures. SSM (Strong-station Sequential Memory) •...
Página 52
Présélection manuelle Remarques: • La station précédemment présélectionnée est effacée Vous pouvez présélectionner manuellement quand une nouvelle station est mémorisée sur le même un maximum de 6 stations pour chaque bande numéro de présélection. (FM1, FM2, FM3 et AM). • Les stations présélectionnées sont effacées si l’alimentation du circuit mémoire est interrompue (par Ex.: Mémorisation de la station FM située à...
Página 53
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD DIRECT TRACK ACCESS MODE Pour arrêter la lecture et éjecter le CD Lecture d’un CD Appuyez sur 0. Insérez un disque dans la fente La lecture CD s’arrête, le panneau de commande d'insertion. s’ouvre, puis le CD est éjecté automatiquement de la fente de chargement.
Página 54
Sélection des modes de Localisation d’une plage ou lecture de CD d’un point particulier sur un CD Pour reproduire les plage aléatoirement Pour avancer rapidement ou inverser une (Lecture aléatoire) plage Appuyez sur MODE pour entrer en mode de ¢, fonction pendant l’écoute d’un CD.
Página 55
Interdiction de l’éjection de CD Vous pouvez interdire l’éjection d’un CD et le verrouiller dans la fente d’insertion. Maintenez pressée CD et 0 pendant plus de 2 secondes. “EJECT” clignote sur l’affichage pendant environ 5 secondes, le CD est verrouillé et ne peut plus être éjecté.
Página 56
AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Ajustez le niveau. Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à Pour augmenter le niveau. votre préférence. Choisissez l’élément que vous Pour diminuer le niveau. souhaitez ajuster. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: Indicateur du niveau...
Página 57
Utilisation de la mémoire de Rappel des modes sonores commande du son (SCM) Quand “SCM LINK” est réglé sur “LINK ON”, choisissez la source. Vous pouvez choisir et mémoriser un ajustement du son spécifique pour chaque source de lecture (SCM avancé). Sélection et mémorisation des modes sonores Une fois que vous avez choisi un mode sonore, il...
Página 58
Mémorisation de votre propre Pour mettre la fonction contour en/ hors service. ajustement sonore Référez-vous à la page 14 pour les détails. Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, SOFT, POP: voir la page 15) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. •...
Página 59
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Annulation de SCM avancé Réglage de l’horloge Vous pouvez annuler les réglages SCM Maintenez pressée la touche SEL (mémoire de commande sonore) avancés et (sélection) pendant plus de 2 secondes. annuler les liaisons des modes sonores avec les “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK”...
Página 60
Sélection de l’affichage du Choisissez le mode souhaité — niveau “VOL 1”, “VOL 2” ou “OFF”. Vous pouvez choisir l’affichage du niveau en fonction de vos préférences. À l’expédition de l’usine, “VOL 2” est choisi. VOL 1 : Montre l’indicateur du niveau de volume. VOL 2 : Alterne entre le réglage “VOL 1”...
Página 61
Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté gauche du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte- panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
Página 62
ENTRETIEN Manipulation des CD Condensation d’humidité De l’humidité peut se condenser sur la lentille à Cet appareil a été conçu pour reproduire les CD l’intérieur du lecteur CD dans les cas suivant: COMPACT • Après avoir mis le chauffage dans la voiture. portant la marque •...
Página 63
DEPANNAGE Ce qui apparaît comme une problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d'appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • Le CD ne peut pas être Le CD est inséré à l'envers. Insérez-le correctement. reproduit.
Página 64
SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR CD Puissance de sortie maximum: Type: lecteur de disque compact Avant: 45 watts par canal Système de détection de signal: capteur sans Arrière: 45 watts par canal contact optique (semiconduteur laser) Puissance de sortie en mode continu (efficace): Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) 17 watts par canal pour 4 Ω, 40 Hz Avant:...
Página 65
Technical Support & Customer Satisfaction Survey. US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR 1001KKSFLEJEIN...