JVC KD-SH1000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KD-SH1000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 8
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-SH1000
KD-SH1000
KD-SH1000
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information
for future reference.
Model No.
Serial No.
GET0364-001A
[J]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-SH1000

  • Página 1 CD RECEIVER KD-SH1000 RECEPTOR CON CD KD-SH1000 RECEPTEUR CD KD-SH1000 For canceling the display demonstration, see page 8 Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8 Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8 For installation and connections, refer to the separate manual.
  • Página 2 • If an SD card is inserted, eject the SD card first (see page 11). Caution: Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing a JVC product. CONTENTS Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible Control panel ........5 performance from the unit. Remote controller — .... 6 RM-RK300 How to read this manual Getting started .........
  • Página 4 How to detach/attach the control How to enter the various menus panel The main menu contains seven menus (MODE, PSM, SEL, TITLE, BBE, EQ, DSP). Detaching... • If no operation is done for about 5 seconds, menu screen is canceled. Select a menu you want.
  • Página 5: Control Panel

    How to change the display information and patterns Ex.: When tuner is selected as the source Source operation display Clock time display Large graphic display (full display size) Small graphic display Control panel Parts identification 1 BAND button (angle) button p 0 (eject) button 2 SOURCE button 3 •...
  • Página 6: Remote Controller

    Remote controller — RM-RK300 Installing the lithium coin battery Caution: (CR2025) Aim the remote controller directly at the Main elements and features remote sensor on the unit. Make sure there is no obstacle in between. Warning: • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent;...
  • Página 7: Getting Started

    ® • While listening to an Apple iPod or a Getting started JVC D. player: – Pauses/stops or resumes playback with ∞. – Enters the main menu with 5. Activates or deactivates crossover network (Now 5/∞/4/¢ work as the menu (see page 18) before turning on the power.
  • Página 8: Basic Settings

    Finish the procedure. Adjust the sound as you want. (See pages 15 – 19.) To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, press To check the current clock time while the it again. power is turned off To turn off the power Caution on volume setting: Radio operations...
  • Página 9: Storing Stations In Memory

    When an FM stereo broadcast is hard Storing stations in memory to receive You can preset six stations for each band. Enter the MODE menu (see page 4). FM station automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential Memory) Select the FM band (FM1 – FM3) you want to store into.
  • Página 10: Listening To A Preset Station

    Listening to a preset station Select a preset number. When using the remote controller Directly select the preset number. • You can move to the lists of the other FM bands by turning the control dial. Store the station. When using the remote controller After tuning in to a station you want to preset...
  • Página 11: Disc/Sd Card/Usb Memory Operations

    Playing from an SD card Disc/SD card/USB memory Before detaching the control panel, turn off the operations power. Playing a disc in the unit All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. Ÿ SD loading slot To stop play and eject the disc Note:...
  • Página 12: Playing From A Usb Memory

    Ÿ USB input terminal changer. • Disc text information recorded in the CD Text can be displayed when a JVC CD Text compatible CD changer is connected. • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume). To fast-forward or reverse the track...
  • Página 13: Other Main Functions

    To go to the next or previous tracks Confirm the selection. The selected list appears on the display. • You can move to the other list by turning To go to the next or previous folders (only for the control dial. MP3/WMA/SD/USB) Select a disc/folder/file from the list.
  • Página 14: Selecting The Playback Modes

    Prohibiting disc ejection Intro Plays the beginning 15 seconds of... You can lock a disc in the loading slot. Track : All tracks of the current playback media. [ Folder* : First track of all folders of the current playback media. [ Disc* : First track of all the inserted discs.
  • Página 15: Sound Adjustments

    To make more precise settings, see the Sound adjustments following. To cancel the acoustic effect, select “Defeat” in Selecting the DSP modes (DSP) step Ÿ. You can create a more acoustic sound field such Precise settings for the DSP modes as in a theater, hall, etc.
  • Página 16: Using The Equalizer-Eq

    Select the distance between the Finish the procedure. selected speaker and the seat. Using the equalizer—EQ Once you have set the distance, it is You can adjust the sound equalization patterns memorized for each seat position selected to your preference by using either Graphic EQ in step 3.
  • Página 17: Storing Your Own Sound Modes

    Select a band. Storing your own sound modes Select a sound mode. Band1 : 20.0 Hz – 1.2 kHz Select a frequency band. Band2 : 80.0 Hz – 5.0 kHz Band3 : 315.0 Hz – 20 kHz Adjust the enhanced level for the selected band.
  • Página 18: Activating Crossover Network

    To cancel Crossover, repeat the same Activating crossover network procedure. Make sure that “X-Over Off OK?” appears on the display. By activating crossover network, you can • indicator goes off. allocate different frequency range of sound signals to different speakers to match their characteristic.
  • Página 19 To adjust reproduced frequency To adjust subwoofer output— level—X-Over S.woofer 1 Adjust the output level. This setting is available only when crossover network (see page 18) is activated. 1 Select a filter. 2 Select a cut-off frequency according to the : Frequencies lower than the connected subwoofer.
  • Página 20: General Settings - Psm

    General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) Select or adjust the selected PSM item. items (except “Sirius ID”) listed in the table that follows. Enter the PSM menu (see page 4). Repeat steps 2 and 3 to adjust the Select a PSM item.
  • Página 21 Indications Items Settings, [reference page] • On [Initial] : Activates daylight savings time if your residential area is subject to Daylight savings time DST. • Off : Cancels. Sirius ID : Your SIRIUS identification number appears on the display, [25]. SIRIUS ID Scroll •...
  • Página 22 : Deactivates the key-touch tone. Ext In • Changer [Initial] : To use a JVC CD changer, [18], a JVC compatible satellite (SIRIUS/ External input XM) tuner, [25], or an Apple iPod or a JVC D. player, [29]. • Ext In : To use any other external component than the above, [31].
  • Página 23 Selecting timer for the dimmer Selecting the graphic theme You can dim the display at night or as you set You can select the graphic theme for large and the timer. small display sizes (see also page 5). Select “Dimmer” from the PSM menu. Select “Theme”...
  • Página 24: Title Assignment

    Select a character. Title assignment You can assign titles to station frequencies, CDs (both in this unit and in the CD changer) and the external components (LINE-IN and EXT-IN). Move to the next (or previous) character position. Sources Maximum number of characters Station Up to 16 characters (up to 30 frequencies...
  • Página 25: Satellite Radio Operations

    JVC DLP starts updating all the SIRIUS your SIRIUS Satellite radio or XM Satellite channels. radio. Once completed, JVC DLP tunes in to the • “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are preset channel, CH184. registered trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.
  • Página 26: Listening To The Sirius Satellite Radio

    Contact XM Satellite radio on Listening to the XM Satellite radio the internet at <http://xmradio. com/activation/> to activate your subscription, or you can call 1-800- XM-RADIO (1-800-967-2346). Once completed, the unit tunes in to one of the available channels (Channel 4 or higher).
  • Página 27: Storing User Channels In Memory

    In Channel Search, channel name and channel number appear on the display during search. • While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped. Select a user preset number. Checking the XM Satellite radio ID While selecting “XM1,” “XM2,” or “XM3,” select “Channel 0.” •...
  • Página 28: Selecting A Category/Channel On The List

    Selecting a channel from the list Selecting a category/channel on the Enter the MODE menu (see page 4). list Select “Channel.” Selecting a category from the list Enter the MODE menu (see page 4). Select “Category.” Select a channel you want. Select a category you want.
  • Página 29: Ipod®/D. Player Operations

    Adjust the volume. This unit is ready for operating an Apple iPod or a JVC D. player from the control panel. Before operating your iPod or D. player: ⁄ Connect either one of the following (separately Adjust the sound as you want. (See purchased) to the CD changer jack on the rear pages 15 –...
  • Página 30: Selecting A Track From The Menu

    Selecting a track from the menu Selecting the playback modes Enter the MODE menu (see page 4). Enter the main menu. Select one of the playback modes. Now the 5/∞/4 /¢ buttons work as the menu selecting buttons*. Select an item (see table below). * The menu selecting mode will be canceled: –...
  • Página 31: Other External Component Operations

    Other external component Maintenance operations How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the You can connect an external component to connectors. the LINE IN plugs on the rear or to the CD To minimize this possibility, periodically wipe changer jack on the rear using the Line Input the connectors with a cotton swab or cloth Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input...
  • Página 32: More About This Unit

    To keep discs clean More about this unit A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it Basic operations with a soft cloth in a straight line from center to edge. Turning on the power •...
  • Página 33 • CD-RWs may require a longer readout time General since the reflectance of CD-RWs is lower than • This unit has been designed to reproduce that of regular CDs. CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/ • Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA) –...
  • Página 34 • For SD card: The maximum number of • This unit can play back the files recorded in characters for folder name is 8 characters; VBR (variable bit rate). file names is 12 characters. This unit cannot Files recorded in VBR have a discrepancy recognize folder with period (.) on the folder in elapsed time display, and do not show name.
  • Página 35: Sound Adjustments

    Changing the source Setting the sound modes—SEL • If you change the source, playback also stops. • If you are using a two-speaker system, set the Next time you select the same source again, fader level to the center. playback starts from where it has been •...
  • Página 36 – Some characters such as accented letters Satellite radio operations cannot be shown correctly on the display. • You can also connect the JVC SIRIUS radio – Depends on the condition of PnP (Plug and Play), using the JVC SIRIUS...
  • Página 37 Available characters In addition to the Roman alphabets (A – Z, a – z), the following characters will be used. Accented letters: upper case Numbers and symbols Accented letters: lower case Preset frequency level settings for each sound mode Preset equalizing value Sound mode 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz...
  • Página 38: Troubleshooting

    Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. •...
  • Página 39 Symptoms Remedies/Causes • A longer readout time is required (“File Do not use too many hierarchies and folders. Check” keeps flashing on the display). • Tracks do not play back in the order you have Playback order is determined when the files are recorded. intended them to play.
  • Página 40 Symptoms Remedies/Causes • “No Disc” appears on the display. Insert a disc into the magazine. • “No Magazine” appears on the display. Insert the magazine. • “Reset 8” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer.
  • Página 41 Symptoms Remedies/Causes • “LOADING” appears on the display while Select another channel or continue listening to the previous listening to the XM Satellite radio. channel. • “Reset 08” appears on the display. The unit is loading the channel information and audio. Text information are temporarily unavailable.
  • Página 42: Specifications

    Specifications 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ Power Output: 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Equalizer Control Frequencies: Range: Graphic EQ: 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 12.5 kHz...
  • Página 43 Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 98 dB Signal-to-Noise Ratio: 102 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3: Bit Rate: 32 kbps –...
  • Página 44 SD (consulte la página 11). experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior.
  • Página 45 Muchas gracias por la compra de un producto CONTENIDO JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las Panel de control ....... 5 instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Control remoto —...
  • Página 46 Cómo montar/desmontar el panel de Cómo acceder a los diversos menús control El menú principal se compone de siete menús (MODE, PSM, SEL, TITLE, BBE, EQ, DSP). Desmontando... • Si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 5 segundos, la pantalla de menú...
  • Página 47: Panel De Control

    Cómo cambiar la información visualizada y los patrones de visualización Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente Pantalla de operación de fuente Indicación de la hora del reloj Pantalla gráfica grande (tamaño de pantalla completa) Pantalla gráfica pequeña Panel de control Identificación de las partes 1 Botón BAND 9 Botón...
  • Página 48: Control Remoto

    Control remoto — RM-RK300 Instalación de la pila botón de litio Precaución: (CR2025) Apunte el control remoto directamente hacia Elementos principales y funciones el sensor remoto del receptor. Asegúrese de que no hayan obstáculos entremedio. Advertencia: • No instale ninguna pila que no sea la CR2025 o su equivalente;...
  • Página 49: Procedimientos Iniciales

    ® • Mientras escucha un Apple iPod o un Procedimientos iniciales reproductor D. JVC: – Pone en pausa/detiene o reanuda la reproducción mediante ∞. – Acceda al menú principal mediante 5. Activa o desactiva la red de cruce (véase (Ahora, 5/∞/4/¢ funcionan página 18) antes de conectar la alimentación.
  • Página 50: Ajustes Básicos

    Finalice el procedimiento. Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 15 a 19.) Para disminuir el volumen en un instante (ATT) Para restablecer el sonido, Para verificar la hora actual cuando la unidad púlselo otra vez. está apagada Para apagar la unidad Precaución sobre el ajuste de volumen:...
  • Página 51: Para Sintonizar Sólo Emisoras Fm Con Señales Fuertes-Lo (Local)/Dx (Larga Distancia)

    Cuando una radiodifusión en FM Cómo almacenar emisoras en la estéreo sea difícil de recibir memoria Acceda al menú MODE (consulte la Se pueden preajustar seis emisoras para cada página 4). banda. Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Seleccione la banda FM (FM1 –...
  • Página 52: Cómo Escuchar Una Emisora Preajustada

    Cómo escuchar una emisora preajustada Seleccione un número de preajuste. • Podrá desplazarse a las listas de otras Cuando utiliza el control remoto bandas FM girando el control giratorio. Seleccione directamente el número de preajuste. Almacene la emisora. Cuando utiliza el control remoto Después de sintonizar la emisora que desea preajustar...
  • Página 53: Operaciones Del Disco/Tarjeta Sd/ Memoria Usb

    Reproducción de una tarjeta SD Operaciones del disco/ Apague la unidad antes de desmontar el panel tarjeta SD/memoria USB de control. Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco.
  • Página 54: Reproducción Desde La Memoria Usb

    Acerca del cambiador de CD memoria USB. Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También es posible conectar cambiadores de CD no compatibles con MP3. Sin embargo, estas unidades no son compatibles con discos MP3.
  • Página 55: Otras Funciones Principales

    Para ir a las pistas siguientes o anteriores Confirme la selección. Aparece la lista seleccionada en la pantalla. Para ir a las carpetas siguientes o anteriores • Para desplazarse a la otra lista, gire el (sólo para MP3/WMA/SD/USB) control giratorio. Para pistas MP3: Seleccione un disco/carpeta/archivo de la lista.
  • Página 56: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción

    Prohibición de la expulsión del disco Intro Reproduce los primeros 15 segundos de... Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Track : Todas las pistas del medio de reproducción actual. [ Folder* : Primera pista de todas las carpetas del medio de reproducción actual.
  • Página 57: Ajustes Del Sonido

    Si desea realizar ajustes más precisos, véase lo Ajustes del sonido siguiente. Selección de los modos Para cancelar el efecto acústico, seleccione “Defeat” en el paso Ÿ. DSP (DSP) Ajustes precisos para los modos DSP Podrá crear un campo de sonido más acústico como el de un teatro, sala de conciertos, etc.
  • Página 58: Activación De Bbe Digital

    Seleccione la distancia entre el altavoz Finalice el procedimiento. seleccionado y el asiento. Uso del ecualizador—EQ Una vez que ajuste la distancia, ésta será memorizada para cada posición de Podrá ajustar los patrones de ecualización asiento seleccionada en el paso 3. El ajuste de sonido según sus preferencias, utilizando memorizado será...
  • Página 59: Cómo Almacenar Sus Propios Modos De Sonido

    Seleccione una banda. Cómo almacenar sus propios modos de sonido Seleccione un modo de sonido. Band1 : 20,0 Hz – 1,2 kHz Band2 : 80,0 Hz – 5,0 kHz Seleccione una banda de frecuencia. Band3 : 315,0 Hz – 20 kHz Ajuste el nivel mejorado para la banda seleccionada.
  • Página 60: Activación De La Red De Cruce

    Activación de la red de cruce Ajuste de los modos de sonido— Mediante la activación de la red de cruce, usted podrá asignar una diferente gama de frecuencias Usted puede ajustar las características de sonido de señales acústicas a diferentes altavoces con el según sus preferencias.
  • Página 61: Para Ajustar El Nivel De Frecuencia Reproducido-X-Over

    Para ajustar el nivel de frecuencia Para ajustar la salida del subwoofer— reproducido—X-Over S.woofer 1 Ajuste el nivel de salida. Este ajuste sólo estará disponible cuando se encuentre activada la red de cruce (véase página 18). 1 Seleccione un filtro. 2 Seleccione una frecuencia de corte de acuerdo con el subwoofer conectado.
  • Página 62: Configuraciones Generales - Psm

    Configuraciones generales — PSM Podrá cambiar las opciones (excepto “Sirius Seleccione o ajuste la opción de PSM ID”) de PSM (Modo de ajustes preferidos) seleccionada. listadas en la siguiente tabla. Acceda al menú PSM (consulte la página 4). Repita los pasos 2 y 3 para ajustar Seleccione una opción de PSM.
  • Página 63 Indicaciones Opciones Ajustes, [página de referencia] • On [Inicial] : Activa la hora de verano si su área residencial está sujeta a DST Hora de verano (hora de verano). • Off : Se cancela. Sirius ID : El número de identificación de su SIRIUS aparece en la pantalla, SIRIUS ID [25].
  • Página 64 : El tono de pulsación de teclas se desactiva. teclas Ext In • Changer [Inicial] : Para usar un cambiador de CD JVC, [18], un sintonizador satélite Entrada externa (SIRIUS/XM) compatible con JVC, [25], o un reproductor Apple iPod o un reproductor D. JVC, [29].
  • Página 65: Selección Del Temporizador Para El Atenuador De Luminosidad

    Selección del temporizador para el Selección del tema gráfico atenuador de luminosidad Usted podrá seleccionar el tema gráfico para los tamaños de pantalla grande y pequeño (véase Podrá oscurecer la pantalla de noche, o según lo también la página 5). programado por el temporizador.
  • Página 66: Asignación De Título

    Seleccione un carácter. Asignación de título Podrá asignar títulos a las frecuencias de las emisoras, a los CDs (tanto en este receptor como en el cambiador de CD) y a los componentes externos (LINE-IN y EXT-IN). Muévase a la posición del carácter siguiente (o anterior).
  • Página 67: Operaciones De La Radio Satelital

    SIRIUS y la radio satelital XM. Antes de utilizar la radio satelital: • Para la conexión, consulte el Manual de El DLP JVC comienza a actualizar todos los instalación/conexión (volumen separado). canales SIRIUS. • Consulte también las instrucciones que se Una vez que termine, el DLP JVC sintoniza suministran con la radio satelital SIRIUS o XM.
  • Página 68: Para Escuchar La Radio Satelital Xm

    Para activar su suscripción, visite el Para escuchar la radio satelital XM sitio web de la radio satelital XM en <http://xmradio.com/activation/> o llame al 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346). Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de los canales disponibles (Canal 4 o superior).
  • Página 69: Almacenando Los Canales De Usuario En La Memoria

    En búsqueda por canal, el nombre y el número del canal aparecen en la pantalla durante la búsqueda. • Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está suscrito. Selecciona un número preajustado por el usuario.
  • Página 70: Seleccionando Una Categoría/Canal En La Lista

    Seleccionando un canal de la lista Seleccionando una categoría/canal en Acceda al menú MODE (consulte la la lista página 4). Seleccionando una categoría de la Seleccione “Channel”. lista Acceda al menú MODE (consulte la página 4). Seleccione “Category”. Seleccione el canal deseado. Seleccione la categoría deseada.
  • Página 71: Operaciones Del Ipod®/ Reproductor D

    Operaciones del iPod®/ Ajuste el volumen. reproductor D. Con este receptor puede utilizar un iPod de Apple o un reproductor D. JVC desde el panel ⁄ de control. Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 15 a 19.) Antes de operar su iPod o reproductor D.:...
  • Página 72: Seleccionar Una Pista En El Menú

    Seleccionar una pista en el menú Cómo seleccionar los modos de reproducción Ingrese al menú principal. Acceda al menú MODE (consulte la página 4). Ahora los botones 5/∞/4 /¢ Seleccione uno de los modos de como botones selectores de menús*. reproducción.
  • Página 73: Operaciones Del Otro Componente Externo

    Operaciones del otro Mantenimiento componente externo Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro Podrá conectar un componente externo a las de los conectores. clavijas LINE IN de la parte trasera o al jack del Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie cambiador de CD de la parte trasera mediante periódicamente los conectores con un palillo el adaptador de entrada de línea—...
  • Página 74: Más Sobre Este Receptor

    Para mantener los discos limpios Más sobre este receptor Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Operaciones básicas Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en Conexión de la alimentación línea recta desde el centro hacia el borde. •...
  • Página 75 • Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de General lectura mayor debido a que la reflectancia • Esta unidad ha sido diseñada para reproducir de los CD-RWs es menor que la de los CDs CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/ regulares. CD-RWs (Reescribibles) en formato audio •...
  • Página 76 • Para tarjeta SD: El número máximo de • Este receptor puede reproducir archivos caracteres para el nombre de carpeta es de 8; y grabados en VBR (velocidad variable de bits). para los nombres de archivos, 12. El receptor Los archivos grabados en VBR presentan no puede reconocer carpetas que incluyan un una discrepancia en la visualización del punto (.) en el nombre de la carpeta.
  • Página 77 Cambio de la fuente Ajuste de los modos de sonido—SEL • Si cambia de fuente, la reproducción también • Si está utilizando un sistema de dos altavoces, se interrumpe. ajuste el nivel de fader al valor central. La próxima vez que seleccione otra vez la •...
  • Página 78 Al apagar o encender el receptor, también se D. y la unidad. apaga o enciende la radio PnP de JVC. Sin • Si la información de texto incluye más de embargo, no podrá controlarse desde este 16 caracteres, será...
  • Página 79 Caracteres disponibles Además de las letras alfabeto romano (A – Z, a – z), podrá utilizar los siguientes caracteres. Números y símbolos Letras con acento: mayúsculas Letras con acento: minúsculas Ajustes de los niveles de frecuencia de preajuste para cada modo de sonido Valor de ecualización preajustado Modo de sonido 63 Hz...
  • Página 80: Localización De Averías

    Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar el sonido a través de los • Ajuste el volumen al nivel óptimo. altavoces.
  • Página 81 Síntomas Soluciones/Causas • Se requiere mayor tiempo de lectura (“File No utilice demasiadas jerarquías y carpetas. Check” permanece parpadeando en la pantalla). • Las pistas no se reproducen en el orden de Se ha determinado el orden de reproducción durante la reproducción intentado por usted.
  • Página 82 Síntomas Soluciones/Causas • Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “No Magazine” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “Reset 8” en la pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
  • Página 83 Síntomas Soluciones/Causas • La señal “LOADING” aparece en la pantalla Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal mientras escucha la radio satelital XM. anterior. • Aparece “Reset 08” en la pantalla. El receptor está cargando la información del canal y el audio. La información de texto no está...
  • Página 84: Especificaciones

    Especificaciones 20 W RMS x 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Salida de potencia: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Relación señal a ruido: Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control del Frecuencias: ecualizador:...
  • Página 85 Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 98 dB Relación señal a ruido: 102 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite medible MP3:...
  • Página 86: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    • Si une carte SD est insérée, éjectez d’abord la carte SD (voir page 11). Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2.
  • Página 87: Rm-Rk300

    Merci pour avoir acheté un produit JVC. TABLE DES MATIERES Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et Panneau de commande ..... 5 d’obtenir les meilleures performances possibles. Télécommande — ....6...
  • Página 88 Comment détacher/attacher le Comment accéder aux divers menus panneau de commande Le menu principal contient sept menus (MODE, PSM, SEL, TITLE, BBE, EQ, DSP). Détachement... • Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, l’écran de menu est annulé. Choisissez le menu souhaité.
  • Página 89: Panneau De Commande

    Comment changer les informations et les modèles d’affichage Ex.: Quand le tuner est choisi comme source Affichage de l’état de fonctionnement de la source Affichage de l’horloge Affichage graphique large (plein écran) Petit affichage graphique Panneau de commande Identification des parties 1 Touche BAND 9 Touche (angle)
  • Página 90: Télécommande - Rm-Rk300

    Télécommande — RM-RK300 Mise en place de la pile-bouton au Précautions: lithium (CR2025) Dirigez la télécommande directement sur Composants principaux et le capteur de télécommande de autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre caractéristiques les deux. Avertissement: • N’installez aucune autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent;...
  • Página 91: Pour Commencer

    ® • Lors de l’écoute de iPod Apple ou d’un Pour commencer lecteur D. JVC: – Pausez/arrêtez ou reprenez la lecture avec ∞. – Quittez le menu principal avec 5. Met en ou hors service le réseau de transition (Maintenant, 5/∞/4/¢...
  • Página 92: Réglages De Base

    Terminez la procédure. Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 15 – 19.) Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablir le son, appuyez Pour vérifier l’heure actuelle pendant de nouveau sur la touche. l’appareil est hors tension Pour mettre l’appareil hors tension Précautions sur le réglage du...
  • Página 93: Mémorisation Des Stations

    Quand une émission FM stéréo est Mémorisation des stations difficile à recevoir Vous pouvez prérégler six stations pour chaque Affichez le menu MODE (voir page 4). bande. Préréglage automatique des stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Choisissez la bande FM (FM1 –...
  • Página 94: Écoute D'une Station Préréglée

    Écoute d’une station préréglée Choisissez un numéro de préréglage. Lors de l’utilisation de la télécommande Choisissez directement le numéro de préréglage. • Vous pouvez passer aux listes des autres bandes FM en tournant la molette de commande. Mémorisez la station. Lors de l’utilisation de la télécommande Après avoir accordé...
  • Página 95: Utilisation D'un Disque/Carte Sd/ Mémoire Usb

    Lecture à partir d’une carte SD Utilisation d’un disque/ Avant de détacher le panneau de commande, carte SD/mémoire USB mettez l’appareil hors tension. Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
  • Página 96: Lecture À Partir D'une Mémoire Usb

    WMA dans le changeur de CD. • Les textes d’information enregistrés sur les CD Text peuvent être affichés quand un changeur de CD JVC compatible CD Text est connecté. • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). Mémoire USB...
  • Página 97: Autres Fonctions Principales

    Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Validez le choix. La liste choisie apparaît sur l’affichage. Pour aller aux dossiers suivants ou précédents • Vous pouvez passez aux autres listes en (seulement pour les supports MP3/WMA/SD/ tournant la molette de commande. USB) Choisissez un disque/dossier/fichier Pour les plages MP3:...
  • Página 98: Sélection Des Modes De Lecture

    Interdiction de l’éjection du disque Lecture Reproduit les 15 premières des introductions secondes de... Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente Track : Toutes les plages du d’insertion. support actuellement en cours de lecture. [ Folder* : La première plage de tous les dossiers du support actuellement en cours de lecture.
  • Página 99: Ajustements Sonores

    Pour effectuer des réglages plus précis, Ajustements sonores reportez-vous à ce qui suit. Sélection des modes DSP (DSP) Pour annuler l’effet acoustique, choisissez “Defeat” à l’étape Ÿ. Vous pouvez créer un champ sonore plus acoustique tel que dans un cinéma, une salle de Réglages précis pour les modes DSP concert, etc.
  • Página 100: Mise En Service De La Fonction Bbe

    Choisissez la distance entre l’enceinte Terminez la procédure. choisie et la position assise. Utilisation de l’égaliseur—EQ Une fois que vous avez réglé la distance, elle Vous pouvez ajuster les courbes d’égalisation du est mémorisée pour chaque position assise son selon vos préférences en utilisant le mode choisie à...
  • Página 101: Mémorisation De Vos Propres Modes Sonores

    Sélectionner une bande. Mémorisation de vos propres modes sonores Choisissez un mode sonore. Band1 : 20,0 Hz – 1,2 kHz Band2 : 80,0 Hz – 5,0 kHz Choisissez une bande de fréquences. Band3 : 315,0 Hz – 20 kHz Ajustez le niveau d’accentuation pour la bande choisie.
  • Página 102: Mise En Service Du Réseau De Transition

    Pour annuler la transition, répétez la même Mise en service du réseau de procédure. Assurez-vous que “X-Over Off OK?” transition apparaît sur l’affichage. • L’indicateur s’éteint. En mettant en service le réseau de transition, Réglage des modes sonores— vous pouvez affecter différentes plages de fréquences de signaux sonores à...
  • Página 103 Pour ajuster le niveau de fréquence Pour ajuster la sortie du caisson de reproduit—X-Over grave—S.woofer 1 Ajustez le niveau de sortie. Ce réglage est disponible uniquement quand le réseau de transition (voir page 18) est en service. 1 Choisissez un filtre. 2 Choisissez une fréquence de coupure en fonction du caisson de grave connecté.
  • Página 104: Réglages Généraux - Psm

    Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode Choisissez ou ajustez l’option PSM des réglages préférés) (sauf “Sirius ID”) de la choisie. table suivante. Affichez le menu PSM (voir page 4). Choisissez une option PSM. Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire.
  • Página 105 Indications Articles Réglages, [page de référence] • On [Réglage initial] : Met en service l’heure d’été si votre zone y est soumise. Heure d’été • Off : Annulation. Sirius ID : Votre numéro d’identification SIRIUS apparaît sur l’affichage, SIRIUS ID [25].
  • Página 106 : Met hors service la tonalité sonore des touches. Ext In • Changer : Pour utiliser un changeur de CD JVC, [18], un tuner satellite Entrée extérieure [Réglage initial] (SIRIUS/XM) compatible JVC, [25], ou iPod d’Apple ou un lecteur D.
  • Página 107 Sélection de la minuterie pour le Sélection d’un thème graphique gradateur Vous pouvez choisir le thème graphique pour l’affichage graphique large et petit (voir aussi Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit ou en page 5). fonction du réglage de la minuterie. Choisissez “Theme”...
  • Página 108: Affectation D'un Titre

    Choisissez un caractère. Affectation d’un titre Vous pouvez affecter des titres aux fréquences des stations, au CD (dans cet autoradio et dans le changeur de CD) et aux appareils extérieurs (LINE-IN et EXT-IN). Déplacez-vous à la position de caractère suivante (ou précédente). Le nombre maximum de Sources caractères...
  • Página 109: Utilisation De La Radio Satellite

    Avant d’utiliser votre radio satellite: • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). JVC DLP met à jour tous les canaux SIRIUS. • Référez-vous aussi aux instructions fournies Une fois terminé, JVC DLP accorde le canal avec votre radio satellite SIRIUS ou radio préréglé...
  • Página 110: Écoute De La Radio Satellite Sirius

    Contactez la radio satellite XM sur Écoute de la radio satellite XM Internet à l’adresse <http://xmradio. com/activation/> pour activer votre suscription ou appelez le 1-800-XM- RADIO (1-800-967-2346). Une fois cette procédure terminée, l’appareil accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou supérieur).
  • Página 111 Dans la recherche de canal, le nom du canal et le numéro de canal apparaissent sur l’affichage pendant la recherche. • Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont Choisissez un numéro de préréglage sautés.
  • Página 112: Sélection D'une Catégorie/Canal Sur La Liste

    Sélection d’un canal dans la liste Sélection d’une catégorie/canal sur la Affichez le menu MODE (voir page 4). liste Choisissez “Channel”. Sélection d’une catégorie dans la liste Affichez le menu MODE (voir page 4). Choisissez “Category”. Choisissez le canal souhaité. Choisissez la catégorie souhaitée.
  • Página 113: Utilisation De Ipod®/Lecteur D

    Utilisation de iPod®/ Ajustez le volume. lecteur D. Cet appareil est prêt pour utiliser iPod d’Apple ou un lecteur D. sur le panneau de commande. ⁄ Ajustez le son comme vous le Avant d’utiliser votre iPod ou lecteur D.: souhaitez. (Voir les pages 15 à 19.) Connectez un des appareils suivants (vendu •...
  • Página 114: Sélection D'une Plage À Partir Du Menu

    Sélection d’une plage à partir du Sélection des modes de lecture menu Affichez le menu MODE (voir page 4). Entrez dans le menu principal. Choisissez un des modes de lecture. Maintenant, les touches 5/∞/4 /¢ fonctionnent comme touches de Choisissez un article (voir le tableau sélection de menu*.
  • Página 115: Utilisation D'un Autre Appareil Extérieur

    Utilisation d’un autre Entretien appareil extérieur Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les Vous pouvez connecter un appareil extérieur connecteurs. aux fiches LINE IN à l’arrière, ou à la prise Pour minimiser ce problème, frottez du changeur de CD à l’arrière, en utilisant périodiquement les connecteurs avec un l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non coton tige ou un chiffon imprégné...
  • Página 116: Pour En Savoir Plus À Propos De Cet Appareil

    Pour garder les disques propres Pour en savoir plus à Un disque sale peut ne pas être propos de cet appareil reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne Opérations de base droite du centre vers les bords. Mise sous tension de l’appareil •...
  • Página 117 • Les CD-RW nécessite un temps Généralités d’initialisation plus long à cause de leur indice • Cet appareil est conçu pour reproduire les de réflexion plus faible que celui des CD CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/ ordinaires. CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio •...
  • Página 118 • Pour les cartes SD: Le nombre maximum de • Cet auroradio peut reproduire les fichiers caractères pour le nom d’un dossier et de 8 enregistrés au mode VBR (débit binaire caractères et 12 caractères pour un nom de variable). fichier.
  • Página 119 Changement de la source Réglage des modes sonores—SEL • Si vous changez la source, la lecture s’arrête • Si vous utilisez un système à deux enceintes, aussi. réglez le niveau du fader sur le centre. La prochaine fois que vous choisissez de •...
  • Página 120 – Certains caractères tels que les lettres Utilisation de la radio satellite accentuées n’apparaissent pas correctement • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC sur l’affichage. SIRIUS PnP (“Plug and Play”), en utilisant – Dépend des conditions de communication l’adaptateur de radio SIRIUS JVC, KS-U100K...
  • Página 121 Caractères disponibles En plus des alphabets romains (A – Z, a – z), les caractères suivants peuvent être utilisés. Lettres accentuées: majuscules Chiffres et symboles Lettres accentuées: minuscules Réglages des niveaux de fréquence préréglés pour chaque mode sonore Valeur d’égalisation préréglée Mode sonore 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz...
  • Página 122: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
  • Página 123 Symptôme Remèdes/Causes • Un temps d’initialisation plus long est requis N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers. (“File Check” continue de clignoter sur l’affichage). • Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont dans lequel vous vouliez les reproduire.
  • Página 124 Symptôme Remèdes/Causes • “No Disc” apparaît sur l’affichage. Insérez des disques dans le magasin. • “No Magazine” apparaît sur l’affichage. Insérez le magasin. • “Reset 8” apparaît sur l’affichage. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD.
  • Página 125 Symptôme Remèdes/Causes • “LOADING” apparaît sur l’affichage lors de Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal l’écoute de la radio satellite XM. précédent. • “Reset 08” apparaît sur l’affichage. L’appareil est en train de changer les informations du canal et audio.
  • Página 126: Spécifications

    Spécifications 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω Puissance de sortie: et avec ≤ 1% THD+N 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Rapport signal sur bruit: Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande Fréquences: de l’égaliseur:...
  • Página 127 Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 98 dB Rapport signal sur bruit: 102 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à...
  • Página 128 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2006 Victor Company of Japan, Limited 0206DTSMDTJEIN...

Tabla de contenido