JVC KD-S5050 Manual De Instrucciones

JVC KD-S5050 Manual De Instrucciones

Receptor con cd
Ocultar thumbs Ver también para KD-S5050:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
KD-S5050/KD-S10
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
DIRECT TRACK ACCESS
7
8
9
10
11
12
DIRECT TRACK ACCESS
7
8
9
10
11
12
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0171-001B
[J]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-S5050

  • Página 1 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RECEPTEUR CD KD-S5050/KD-S10 DIRECT TRACK ACCESS DIRECT TRACK ACCESS For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
  • Página 2: How To Reset Your Unit

    INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS SOUND ADJUSTMENTS ....12 How to reset your unit ........2 How to use the MODE button ......
  • Página 4: Location Of The Buttons

    LOCATION OF THE BUTTONS Control panel s df Display window 12 34 DIRECT TRACK ACCESS MODE Display window (Standby/On Attenuator) button 2 +/– button o SCM (Sound Control Memory) indicator 3 LOUD (Loudness) button ; CD indicator 4 SEL (Select) button a Band indicators 5 Loading slot FM1, FM2, FM3...
  • Página 5: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS MODE Turning on the power Adjust the sound as you want (see pages 12 – 14). Turn on the power. To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and Note on One-Touch Operation: the volume level will drop in a moment.
  • Página 6: Radio Operations

    RADIO OPERATIONS MODE Listening to the radio To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching a station manually: Manual search Searching a station automatically:...
  • Página 7: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory Tune in to a station you want while “M” (manual) is flashing. You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. ¢ to search Press • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong- stations of higher station Sequential Memory) frequencies.
  • Página 8: Manual Preset

    Manual preset Notes: • A previously preset station is erased when a new station You can preset up to 6 stations in each band (FM1, is stored in the same preset number. FM2, FM3 and AM) manually. • Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, Ex: Storing an FM station of 92.5 MHz into the during battery replacement).
  • Página 9: Cd Operations

    CD OPERATIONS MODE Playing a CD Note: When a CD is inserted upside down, the CD automa- Insert a disc into the loading slot. tically ejects. The unit turns on, draws a CD and starts playback To stop play and eject the CD automatically.
  • Página 10: Locating A Track Or A Particular Portion On A Cd

    Locating a track or a particular Selecting CD playback modes portion on a CD To play back tracks at random (Random Play) To fast-forward or reverse the track You can play back all tracks on the CD at random. Press MODE to enter the functions mode ¢, Press and hold while playing a CD.
  • Página 11: Prohibiting Cd Ejection

    Prohibiting CD ejection You can prohibit the CD ejection and can lock a CD in the loading slot. While pressing CD, press and hold 0 for more than 2 seconds. “EJECT” flashes on the display for about 5 seconds, and the CD is locked and cannot be ejected.
  • Página 12: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Adjust the level You can adjust the sound characteristics to your To increase the level. preference. Select the item you want to adjust. To decrease the level. Each time you press the button, the adjustable items change as follows: “...
  • Página 13: Using The Sound Control Memory (Scm)

    Using the Sound Control Recalling the sound modes Memory (SCM) When “SCM LINK” is set to “LINK ON,” select the source. You can select and store a preset sound adjustment suitable to each playback source. (Advanced SCM) Selecting and storing the sound modes Once you select a sound mode, it is stored in memory.
  • Página 14: Storing Your Own Sound Adjustments

    Storing your own sound To turn on/off the loudness function. adjustments See page 12 for details. You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP: see page 13) to your preference and store your own adjustments in memory. • There is a time limit in doing the following Press and hold SCM until the sound procedure.
  • Página 15: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Cancelling Advanced SCM Setting the clock – SCM LINK Press and hold SEL (Select) for more than 2 seconds. You can cancel the Advanced SCM (Sound Control “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” or Memory), and unlink the sound modes and the “LEVEL”...
  • Página 16: Selecting The Level Display

    Selecting the level display Select the desired mode — “VOL 1”, “VOL 2” or “OFF”. You can select the level display according to your preference. When shipped from the factory, “VOL 2” is selected. VOL 1 : Shows the volume level indicator. VOL 2 : Alternates “VOL 1”...
  • Página 17: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the left side of the control panel You can detach the control panel when leaving into the groove on the panel holder. the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
  • Página 18: Maintenance

    MAINTENANCE Handling discs When playing a CD-R Before playing back CD-Rs, read their instructions or cautions carefully. This unit has been designed to reproduce CDs • Use only “finalized” CD-Rs. and CD-Rs (Recordable). • Some CD-Rs may not play back on this unit •...
  • Página 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to the Adjust it to the optimum level. from the speakers.
  • Página 20: Specifications

    Line-Out Level/Impedance: Dimensions (W x H x D) 2.0 V/20 kΩ load (full scale) Installation Size: (only for KD-S5050) 182 mm x 52 mm x 150 mm Output Impedance: 1 kΩ (7-3/16" x 2-1/16" x 5-15/16") Panel Size: 188 mm x 58 mm x 11 mm TUNER SECTION (7-7/16"...
  • Página 21 IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales.
  • Página 22 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO AJUSTES DEL SONIDO ..... 12 Cómo reposicionar su unidad ...... 2 Cómo utilizar la botón MODE ......
  • Página 23: Ubicacion De Los Botones

    UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control s df Ventanilla de visualización 12 34 DIRECT TRACK ACCESS MODE Ventanilla de visualización 1 Botón (En espera/Encendido Atenuador) o Indicador SCM (Memoria de control de sonido) 2 Botón +/– ; Indicador CD 3 Botón LOUD (Sonorided) a Indicadores Banda 4 Botón SEL (Selección)
  • Página 24: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS MODE Conexión de la alimentación Ajuste el sonido según se desee (consulte las páginas 12 – 14). Encienda la unidad. Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo breve mientras está escuchando cualquier fuente. “ATT” comienza a destellar en la indicación, y el nivel de volumen Nota sobre la operación con pulsación única: disminuirá...
  • Página 25: Operaciones De La Radio

    OPERACIONES DE LA RADIO MODE Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Para buscar una emisora Para buscar una emisora manualmente: Búsquede manual automáticamente: Búsquede automática...
  • Página 26: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada mientras la memoria “M” (manual) está destellando. ¢ para Pulse Las emisoras podrán almacenarse en la memoria sintonizar emisoras de mediante uno de los dos métodos siguientes. frecuencias más altas. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencial de las emisoras más Pulse 4 para...
  • Página 27: Preajuste Manual

    Preajuste manual Notas: • La emisora preajustada previamente se borra cuando Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras se almacena una emisora nueva en el mismo número en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). de preajuste. • Si se deja de suministrar energía al circuito de la Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de memoria (por ejemplo, durante el reemplazo de la pila) 92,5 MHz en el número de preajuste 1 de...
  • Página 28: Operacion Del Reproductor De Cd

    OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD MODE Nota: Para reproducir un CD Si se inserta un CD del revés, el CD es automáticamente eyectado. Inserte un disco en la ranura de carga. Se conecta la alimentación Para interrumpir la reproducción y expulsar de la unidad, entra el CD y el CD comienza la reproducción...
  • Página 29: Cómo Encontrar Una Pista O Un Punto Determinado De Un Cd

    Cómo encontrar una pista o un Cómo seleccionar los modos punto determinado de un CD de reproducción del CD Para reproducir las pistas de forma aleatoria Para efectuar la búsqueda progresiva o (Reproducción aleatoria) regresiva de las pistas Podrá reproducir todas las pistas del CD de forma Pulse y mantenga pulsado aleatoria.
  • Página 30: Prohibición De La Expulsión Del Cd

    Prohibición de la expulsión del CD Es posible inhibir la expulsión del CD y bloquear el CD dentro de la ranura de carga. Mientras pulsa CD, pulse y mantenga pulsado 0 0 0 0 0 durante más de 2 segundos. “EJECT”...
  • Página 31: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Ajuste el nivel. Usted puede ajustar las características de sonido Para aumentar el nivel. a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Para reducir el nivel. Cada vez que pulsa el botón, los items ajustables cambian de la siguiente manera: Ej.: Cuando usted ajusta a “TRE”...
  • Página 32: Utilización De La Memoria De Control De Sonido (Scm)

    Utilización de la memoria de Llamada de los modos de sonido control de sonido (SCM) Cuando “SCM LINK” está ajustado a “LINK ON”, seleccione la fuente. Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste de sonido preestablecido para cada fuente de reproducción.
  • Página 33: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    Cómo almacenar sus propios Para active/desactive la función de ajustes de sonido sonorided. Para los detalles, consulte la página 12. Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, SOFT, POP: consulte la página 13) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria.
  • Página 34: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cancelación del SCM Ajuste del reloj avanzado—SCM LINK Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 Usted puede cancelar el SCM avanzado (memoria segundos. de control de sonido) y desenlazar los modos de En el visor aparece “CLOCK H”, “CLOCK M”, sonido y las fuentes de reproducción.
  • Página 35: Selección De La Indicación De Nivel

    Selección de la indicación de Seleccione el modo deseado — nivel “VOL 1”, “VOL 2” o “OFF”. Usted puede seleccionar la indicación de nivel a su gusto. La unidad se expide de fábrica con “VOL 2” seleccionado. VOL 1 : Muestra el indicador de nivel de volumen.
  • Página 36: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado izquierdo del panel de Podrá desmontar el panel de control cuando salga control en la ranura del portapanel. de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Página 37: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cuando se reproduce un CD-R Manipulación de los discos Antes de reproducir los CD-Rs, lea atentamente Esta unidad ha sido diseñada para reproducir sus instrucciones o precauciones. CDs y CD-Rs (grabables). • Utilice únicamente CD-Rs “finalizados”. • Esta unidad no es compatible con discos MP3. •...
  • Página 38: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
  • Página 39: Especificaciones

    Nivel de salida de línea/impedancia: Dimensiones de instalación: 2,0 V/20 kΩ de carga (plena escala) 182 mm × 52 mm × 150 mm (sólo para KD-S5050) (7-3/16" x 2-1/16" x 5-15/16") Impedancia de salida: 1 kΩ Dimensiones del panel: 188 mm × 58 mm × 11 mm (7-7/16"...
  • Página 40: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1.PRODUIT LASER CLASSE 1 2.ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Confier le service après-vente à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé.
  • Página 41 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES Comment réinitialiser votre appareil ... 2 AJUSTEMENT DU SON ..... 12 Comment utiliser la touche MODE .....
  • Página 42: Emplacement Des Touches

    EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command s df Fenêtre d’affichage 12 34 DIRECT TRACK ACCESS MODE Fenêtre d’affichage 1 Touche (Attente/En service Sourdine) 2 Touche +/– o Indicateur SCM (Mémoire de 3 Touche LOUD (Contour) commande sonore) 4 Touche SEL (Sélection) ;...
  • Página 43: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE MODE Mise sous tension Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 12 – 14.) Mettez l’appareil sous tension. Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur pendant l’écoute de n’importe quelle source. “ATT” Remarque sur le fonctionnement monotouche: commence à...
  • Página 44: Fonctionnement De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIO MODE Pour arrêter la recherche avant qu’une station Ecoute de la radio ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station Recherche manuelle d’une station: particulière.
  • Página 45: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “M” (manuel) clignote. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes ¢ pour Appuyez sur suivantes pour mémoriser les stations reçues. accorder des stations de • Présélection automatique des stations FM: fréquences supérieures. SSM (Strong-station Sequential Memory) •...
  • Página 46: Présélection Manuelle

    Présélection manuelle Remarques: • La station précédemment présélectionnée est effacée Vous pouvez présélectionner manuellement quand une nouvelle station est mémorisée sur le même un maximum de 6 stations pour chaque bande numéro de présélection. (FM1, FM2, FM3 et AM). • Les stations présélectionnées sont effacées si l’alimentation du circuit mémoire est interrompue (par Ex.: Mémorisation de la station FM située à...
  • Página 47: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD MODE Remarque: Lecture d’un CD i un CD est inséré à l’envers, le CD est éjecté automatiquement. Insérez un disque dans la fente d'insertion. Pour arrêter la lecture et éjecter le CD L’appareil se met en marche, tire le CD et commence la Appuyez sur 0.
  • Página 48: Localisation D'une Plage Ou D'un Point Particulier Sur Un Cd

    Sélection des modes de Localisation d’une plage ou lecture de CD d’un point particulier sur un CD Pour reproduire les plage aléatoirement Pour avancer rapidement ou inverser (Lecture aléatoire) une plage Vous pouvez reproduire toutes les plages du disque dans un ordre aléatoire. ¢, Maintenez pressée Appuyez sur MODE pour entrer en mode de...
  • Página 49: Interdiction De L'éjection De Cd

    Interdiction de l’éjection de CD Vous pouvez interdire l’éjection d’un CD et le verrouiller dans la fente d’insertion. Tout en maintenant pressée CD, appuyez sur 0 0 0 0 0 pendant plus de 2 secondes. “EJECT” clignote sur l’affichage pendant environ 5 secondes, le CD est verrouillé...
  • Página 50: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Ajustez le niveau. Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à Pour augmenter le niveau. votre préférence. Choisissez l’élément que vous Pour diminuer le niveau. souhaitez ajuster. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: Ex.: Quand vous ajustez “TRE”...
  • Página 51: Utilisation De La Mémoire De Commande Du Son (Scm)

    Utilisation de la mémoire de Rappel des modes sonores commande du son (SCM) Quand “SCM LINK” est réglé sur “LINK ON”, choisissez la source. Vous pouvez choisir et mémoriser un ajustement du son spécifique pour chaque source de lecture (SCM avancé). Sélection et mémorisation des modes sonores Une fois que vous avez choisi un mode sonore, il...
  • Página 52: Mémorisation De Votre Propre Ajustements Sonore

    Mémorisation de votre propre Pour mettre la fonction contour en/ hors service. ajustements sonore Référez-vous à la page 12 pour les détails. Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, SOFT, POP: voir la page 13) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. •...
  • Página 53: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Annulation de SCM avancé— Réglage de l’horloge SCM LINK Maintenez pressée la touche SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes. Vous pouvez annuler les réglages SCM “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” ou (mémoire de commande sonore) avancés et annuler les liaisons des modes sonores avec les “LEVEL”...
  • Página 54: Sélection De L'affichage Du Niveau

    Sélection de l’affichage du Choisissez le mode souhaité — niveau “VOL 1”, “VOL 2” ou “OFF”. Vous pouvez choisir l’affichage du niveau en fonction de vos préférences. À l’expédition de l’usine, “VOL 2” est choisi. VOL 1 : Montre l’indicateur du niveau de volume. VOL 2 : Alterne entre le réglage “VOL 1”...
  • Página 55: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté gauche du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte- panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
  • Página 56: Entretien

    ENTRETIEN Lors de la reproduction d’un CD-R Manipulation des disques Avant de reproduire un CD-R, lisez attentivement leurs instructions et précautions. Cet appareil a été conçu uniquement pour • Utilisez uniquement des CD-R. • Certains CD-R ne peuvent pas être reproduits reproduire les CD, CD-R (enregistrables).
  • Página 57: Depannage

    DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptoms Causes Remèdes • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé Ajustez-la sur le niveau optimum. entendu des enceintes.
  • Página 58: Specifications

    Niveau de sortie de ligne/Impédance: Système de mise à la masse: Masse négative 2,0V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Dimensions (L x H x P) (seulement pour le KD-S5050) Taille d'installation: Impédance de sortie: 1 kΩ 182 mm x 52 mm x 150 mm (7-3/16"...
  • Página 59 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 1103KKSFLEJEIN EN, SP, FR © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

Este manual también es adecuado para:

Kd-s10

Tabla de contenido