Descargar Imprimir esta página
Gardena V1 Libro De Instrucciones
Gardena V1 Libro De Instrucciones

Gardena V1 Libro De Instrucciones

Caja de válvulas
Ocultar thumbs Ver también para V1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

V1
Art. 1254
V3
Art. 1255
DE
Betriebsanleitung
Ventilbox
EN
Operator's manual
Valve Box
FR
Manuel d'utilisation
Bloc-vanne
NL
Gebruiksaanwijzing
Ventielbox
IT
Manuale d'uso
Pozzetto per valvole
ES
Libro de instrucciones
Caja de válvulas
PT
Manual de funcionamento
Boxe de válvulas
RU
Руководство по эксплуатации
Вентильная коробка
GAR_01286-20.960.02_2024-02-26.indd 1
GAR_01286-20.960.02_2024-02-26.indd 1
Page 1 width 2 mm less: 208 mm
UK
Інструкція з експлуатації
Клапанна коробка
CS
Návod k použití
Box na ventily
SK
Návod na použitie
Box na ventily
SL
Navodilo za uporabo
Ventilska posoda
HR
Upute za uporabu
Okno s ventilima
PL
Instrukcja obsługi
Skrzynki na zawory
EL
Οδηγίες χρήσης
Κουτί βαλβίδων
26.02.24 09:29
26.02.24 09:29

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gardena V1

  • Página 1 Page 1 width 2 mm less: 208 mm Art. 1254 Art. 1255 Betriebsanleitung Інструкція з експлуатації Ventilbox Клапанна коробка Operator’s manual Návod k použití Valve Box Box na ventily Manuel d’utilisation Návod na použitie Bloc-vanne Box na ventily Gebruiksaanwijzing Navodilo za uporabo Ventielbox Ventilska posoda Manuale d’uso...
  • Página 2 Fold-out Page: 205 mm Fold-out Page: 202 mm Art. 1254 nicht enthalten not included non fournies Art. 1255 9 V / 24 V Art. 1285 / 1278 GAR_01286-20.960.02_2024-02-26.indd 2-3 GAR_01286-20.960.02_2024-02-26.indd 2-3 26.02.24 09:12 26.02.24 09:12...
  • Página 3 V3 + V3 Art. 2758 1 2 3 4 5 6 C C C C 3 4 5 6 24 V TIPP V3 + V1 Art. 2722 Art. 2761 Art. 2700 / 2701 / 2718 Art. 2773 Art. 2771 Art. 2762 CLICK GAR_01286-20.960.02_2024-02-26.indd 4-5...
  • Página 4 Page 6: 208 mm 13.2 90° 13.3 13.1 GAR_01286-20.960.02_2024-02-26.indd 6 GAR_01286-20.960.02_2024-02-26.indd 6 26.02.24 09:29 26.02.24 09:29...
  • Página 5 Ein automatisch geöffnetes Ventil kann nicht manuell am ebenerdig zur Grasnarbe einbauen. Ventil geschlossen werden. V1: mind. 20 x 30 x 10 cm; V3: mind. 35 x 30 x 10 cm Manuelle Steuerung: (Abb. 8) Bei Verbindung von mehreren Ventilboxen passende Verbin- •...
  • Página 6 Steuerteil aufsetzen und über das Steuerteil abgenommen. ausschalten. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service­Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service­Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. GAR_01286-20.960.02_2024-02-26.indd 8 GAR_01286-20.960.02_2024-02-26.indd 8 26.02.24 09:29...
  • Página 7 • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren D-89079 Ulm Zentralen Reparaturservice – Bearbeitungsdauer in unserem Hause Technische Störungen / Reklamationen max. 5 Arbeitstage • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA Telefon (07 31) 4 90 290 – Rücksendeportal unter (07 31) 4 90 389 www.gardena.de/service/reparatur­service...
  • Página 8 Manual control: V1: min. 20 x 30 x 10 cm; V3: min. 35 x 30 x 10 cm • Set selection lever to “ON”. (Fig. 8) If connecting a number of valve boxes, use suitable connec- Permanent water flow, independent of programming.
  • Página 9 Controller was removed during watering. Attach controller and switch off using controller. NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 5. TECHNICAL DATA 6.
  • Página 10 Montage du filtre central en amont : d’alcool, de drogues ou de médicaments. ATTENTION ! Pour protéger l’installation de l’encrassement, nous recommandons de monter en amont un filtre central GARDENA Utilisation conforme : réf. 1510. Un filtre doit être monté en amont de toute l’installation Les blocs-vannes se destinent au montage souterrain des électrovannes...
  • Página 11 à ras du gazon. Une vanne ouverte automatiquement ne peut pas être fermée V1: au moins 20 x 30 x 10 cm ; V3: au moins 35 x 30 x 10 cm manuellement. (Fig. 8) Si plusieurs regards pré-montés sont reliés, utiliser des Commande manuelle : •...
  • Página 12 CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après­vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après­vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA. 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6. ACCESSOIRES Electrovanne Valeur / Unité...
  • Página 13 V1: min. 20 x 30 x 10 cm; V3: min. 35 x 30 x 10 cm (Afb. 8) Gebruik passende verbindingsstukken, volgens de afbeelding, Aanwijzing: Alle onderdelen alleen met de hand zonder gereed­...
  • Página 14 Voor zover de leidingen vanaf de ven­ voorkomen moeten – in het bijzonder voor de vorstperiode tielbox V3 via een ontwateringsventiel (bijv. in de GARDENA – de volgende maatregelen genomen worden: verzonken sproeiers), dat niet hoger dan het beregeningsven­...
  • Página 15 Una valvola che si apre automaticamente non può essere V1: min 20 x 30 x 10 cm; V3: min 35 x 30 x 10 cm chiusa manualmente. (Fig. 8) In caso di collegamento di diversi pozzetti raccordati utilizzare Controllo manuale: connettori adatti si veda l’immagine.
  • Página 16 è stato rimosso. e chiudere il flusso d’acqua tramite l’apposito pulsante. NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
  • Página 17 Preconecte el filtro central: tomado alcohol, drogas o medicinas. ¡ATENCIÓN! Para proteger la instalación de la suciedad, se reco­ mienda anteponer un filtro central GARDENA ref. 1510. Si el agua Uso adecuado: contiene suciedad, es imprescindible instalar un filtro previo para Las cajas de válvulas son indicadas para el montaje subterráneo de las...
  • Página 18 NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
  • Página 19 1285: ® Por motivos de segurança, este produto não deve ser • Programação direta da válvula com a App GARDENA Bluetooth ® utilizado por crianças e jovens com idade inferior a 16 anos, para a instalação descentralizada da válvula.
  • Página 20 Uma válvula aberta automaticamente não pode ser fechada e montar rente à relva. manualmente na válvula. V1: mín. 20 x 30 x 10 cm; V3: mín. 35 x 30 x 10 cm Comando manual: (Fig. 8) Ao ligar várias caixas de válvulas usar uniões adequadas •...
  • Página 21 Posicionar a unidade de comando e desligar através a rega. da unidade de comando. NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA. 5. DADOS TÉCNICOS 6.
  • Página 22 (Рис. 7) Насыпать под коробку для клапана слой крупного гравия и установить ее на дернину на уровне земли. V1: мин. 20 x 30 x 10 см; V3: мин. 35 x 30 x 10 см Указание: Свинчивайте все части только вручную, без...
  • Página 23 Наденьте управляющий блок и с его помощью полива. отключите систему. УКАЗАНИЕ: в случае других неисправностей, пожалуйста, обращайтесь в свой GARDENA сервисный центр. Ремонт разрешается производить только в GARDENA сервисных центрах, а также у дилеров, авторизованных в GARDENA. GAR_01286-20.960.02_2024-02-26.indd 25 GAR_01286-20.960.02_2024-02-26.indd 25 26.02.24 09:29...
  • Página 24 Актуальные контактные данные нашего сервиса приведены на оборотной стороне этого руководства и на сайте: • https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ GARDENA Клапанна коробка V1 / V3 Це переклад оригіналу інструкції. Клапан поливу арт. 1278 (24 В): • До 6 керованих через кабель клапанів поливу з блоком...
  • Página 25 й установити її на одному рівні із трав’яним покривом. Ручне керування: V1: мін. 20 x 30 x 10 см; V3: мін. 35 x 30 x 10 см • Встановіть перемикач у положення „ON (ВКЛ.)“. (Зобр. 8) При підключенні декількох клапанних коробок вико- Постійний...
  • Página 26 Регулятор знявся під час поливу. Надягти регулятор і відключити подачу води з його допомогою. ВКАЗІВКА: в разі інших несправностей зверніться, будь ласка, до сервісного центру GARDENA. Ремонтні роботи повинні виконуватися тільки сервісними центрами GARDENA, а також спеціалізованими фірмами, які сертифіковані компанією GARDENA.
  • Página 27 Využití odpovídající určenému účelu: Dodržování návodu k použití přiloženého společností GARDENA je předpokladem k řádnému používání boxu na ventily. Boxy na ventily jsou určeny k umístění zavlažovacích ventilů GARDENA pod zem. Přitom můžete používat tyto způsoby ovládání: Zavlažovací ventil 9V Bluetooth č.v.
  • Página 28 • Přepínací páku nastavit na „ON“. V1: min. 20 x 30 x 10 cm; V3: min. 35 x 30 x 10 cm Permanentní na programu nezávislý průtok vody. (Obr. 8) Při spojení více boxů na ventily použít vhodné spojovací prvky (Obr.
  • Página 29 Určené použitie: POZOR! Na ochranu zariadenia pred znečistením sa odporúča Boxy na ventily sú určené na podzemnú montáž zavlažovacích ventilov predradiť GARDENA centrálny filter č.v. 1510. Pri vode s obsahom GARDENA. nečistôt sa musí pred celé zariadenie predradiť filter. V tomto prípade sú možné nasledujúce spôsoby ovládania: Predpokladom korektného použitia boxu na ventily je dôsledné...
  • Página 30 Manuálne riadenie: a namontujte ju zarovno k trávniku. V1: min. 20 x 30 x 10 cm; V3: min. 35 x 30 x 10 cm • Prestavte voliacu páku do polohy „ON“. (Obr. 8) Pri spojení viacerých ventilových skríň použite vhodné spojky Trvalý...
  • Página 31 Odobratie riadiacej jednotky počas Vysadenie riadiacej jednotky a vypnutie prostredníctvom zavlažovania. riadiacej jednotky. UPOZORNENIE: Pri iných poruchách sa obráťte na servisné stredisko GARDENA. Opravy môžu vykonávať len servisné strediská GARDENA alebo predajcovia, ktorí sú certifikovaní výrobcom GARDENA. 5. TECHNICKÉ ÚDAJE 6. PRÍSLUŠENSTVO Zavlažovací...
  • Página 32 Avtomatsko odprtega ventila ni mogoče zapreti ročno na V1: najm. 20 x 30 x 10 cm; V3: najm. 35 x 30 x 10 cm ventilu. (Slika 8) Pri povezavi več škatel za ventile uporabite primerne fitinge Ročno krmiljenje:...
  • Página 33 Krmilni del namestite nazaj na mesto in s krmilnim delom izklopite. NAPOTEK: V primeru drugih napak se obrnite na svoje GARDENA servisno središče. Popravila smejo izvajati samo GARDENA servisna središča ter specializirani trgovci, pooblaščeni od podjetja GARDENA. 5. TEHNIČNI PODATKI 6.
  • Página 34 Nikada ne upotrebljavajte proizvod ako ste umorni, POZOR! Radi zaštite sustava od onečišćenja preporučuje bolesni ili pod utjecajem alkohola, droge ili lijekova. se GARDENA središnji filtar art. 1510. Kod prljave vode treba ugraditi filtar ispred cjelokupnog sustava. Namjenska uporaba: Pridržavanje priložene upute za uporabu je pretpostavka za...
  • Página 35 • Spojite po jedan kabelski vodič ventila 4, 5 i 6 na stezaljke 4, 5, 6 V1: najmanje 20 x 30 x 10 cm; V3: najmanje 35 x 30 x 10 cm druge ventilske kutije. Drugi kabelski vodič ventila 4, 5, 6 priključite (Sl.
  • Página 36 Trenutačne kontaktne informacije našeg servisa potražite na poleđini i na mreži: • Hrvatska: https://www.gardena.com/hr/servis-podrska/savjeti/kontakt/ GARDENA Skrzynka na zawór automatyczny V1 / Skrzynka na zawory automatyczne V3 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej. Zawór nawadniania art. 1278 (24 V): • Maks. 6 sterowanych za pośrednictwem kabla zaworów nawadniania Ze względu na bezpieczeństwo dzieci do 16.
  • Página 37 żwiru. Sterowanie ręczne: V1: min. 20 x 30 x 10 cm; V3: min. 35 x 30 x 10 cm • Ustawić dźwignię w pozycji „ON“. (Rys. 8) W przypadku połączenia kilku skrzynek na zawory zasto- Stały przepływ wody, niezależny od zaprogramowania.
  • Página 38 Element sterujący zdjęty podczas nawadniania. Założyć element sterujący i wyłączyć urządzenie poprzez element sterujący. WSKAZÓWKA: w przypadku wystąpienia innych zakłóceń prosimy o kontakt z serwisem GARDENA. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwisowe GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli GARDENA. 5. DANE TECHNICZNE 6.
  • Página 39 την εγκατά­ χονδρού χαλικιού και ισοπεδώστε το ως προς τον χλοοτάπητα. του κουτιού βαλ­ σταση των βαλ­ V1: τουλάχιστον 20 x 30 x 10 cm; βίδων V3 παρέχε­ βίδων παρέχε­ V3: τουλάχιστον 35 x 30 x 10 cm ται εδώ: ται...
  • Página 40 Τοποθετήστε την οθόνη και προβείτε σε απενεργο- ποτίσματος. ποίηση μέσω οθόνης. ΥΠΟΔΕΙΞ : Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελού­ νται μόνο από τα κέντρα σέρβις της εταιρείας GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εξουσιοδοτημένους από την εταιρεία GARDENA.
  • Página 41 Πίλτρο Κεντρικό φίλτρο GARDENA Κωδ. 1510 7. ΕΓΓΥ Σ / ΣΕΡΒΙΣ Δήλωση προϊόντος: Σέρβις: Δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση gardena.com/registration. Βρείτε τα τρέχοντα στοιχεία επικοινωνίας του σέρβις μας στο πίσω εξώφυλλο και στο διαδίκτυο: • Ελλάδα: https://www.gardena.com/gr/servis-kai-ypostirixi/symvoules/epikoinonia/ • Κύπρος: https://www.gardena.com/cy/servis-kai-ypostirixi/symvoules/epikoinonia/...
  • Página 42 M.H. Al-Mahroos www.gardena.fi Technomec Poland Spica Co. Ltd BUILDING 208, BLOCK 356, France Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center Gardena Service Center Vrbno 243/2 Onnuch Rd., Prawat ROAD 328 Husqvarna France 622 Mezher Bldg. c/o Husqvarna Manufacturing CZ Bangkok Salhiya 9/11 Allée des pierres mayettes...

Este manual también es adecuado para:

V312541255