Tabla de contenido

Publicidad

Sensing and Control
UDC3300
Modelo básico : DC330B
Manual del usuario
51-52-25-78
Product of France
Edición 2 - 11/00
SP1I-6229

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell UDC3300

  • Página 1 Sensing and Control UDC3300 Modelo básico : DC330B Manual del usuario 51-52-25-78 Product of France Edición 2 - 11/00 SP1I-6229...
  • Página 2: Definición De Los Símbolos

    Honeywell no se hace responsable en ningún caso de cualquier daño producido indirectamente, o como consecuencia de la utilización de su producto.
  • Página 3: Sobre Este Documento

    Contactos En la lista a fines del manual se incluyen los contactos dentro de Honeywell que puede necesitar. 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMA DE PUNTOS DE CONSIGNA/RAMPA/MANTENIMIENTO ..............53 Velocidad en rampa del punto de consigna....................53 Rampa del punto de consigna único......................53 Opción de programación de la rampa/mantenimiento del punto de consigna..........55 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 5 APÉNDICE C – HOJA DE REGISTRO DE LA CONFIGURACIÓN....65 APÉNDICE D – CALIBRACIÓN DE POSICIÓN PROPORCIONAL....67 Calibración de salida de control proporcional en posición ................67 APÉNDICE E – ACTUACIONES DE ENTRADA..........71 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 6 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 7: Introducción

    Teclas - Ver tabla 1-1 una desviación de ±10%, la barra central y las otras 10 barras de SET UP HOLD desviación se iluminarán. 24157 Figura 1-1 Pantalla de la Interfaz del Operador e Indicadores 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 8: Teclas De Función

    HOLD • Comprueba las señales enviadas por la alarma 1. • Incrementa el valor del parámetro seleccionado. • Reduce el valor del parámetro seleccionado. Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 9: Instalación

    SETPOINT FUNCTION DISPLAY SELECT AUTO L1/L2 SET UP HOLD Espesor Máximo Max (2) Con tapa .394 del Panel .945 .093 Trasera opcional 90.7 3.57 147.3 21.6 5.82 .850 Figura 2-1 Dimensiones 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 10: Método De Montaje

    Para minimizar el ruido eléctrico y las oscilaciones de voltaje que pueden afectar al sistema, se recomienda una puesta a tierra adicional del armario, utilizando un cable conductor de cobre 12 (4 mm Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 11: Cableado Del Circuito Control/Alarma

    • Señales digitales de entrada • Comunicaciones • Cableado de salida del relé de alarma de bajo voltaje • Cableado de bajo voltaje hacia los circuitos de control de tipo estado sólido. 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 12 2 cables de 4-20 mA comunicaciones Utilización Salida Alarma 2 Ver Figura 2-16 Terminales de Utilización Salida Aux. Comunicaciones Ver Figura 2-15 Ver Figura 2-17 Figura 2-3 Diagrama de Cableado Compuesto Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 13: Cableado De La Línea De Alimentación

    (Norte América), de acción rápida, alta capacidad de corte, Tipo F (Europa) 1/2 A, fusible(s) de 250 V o un interruptor de circuito 90-264 V. Figura 2-4 Cableado de la Alimentación 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 14 Entrada 1 para la entrada de 0-10 Volts 4-20 miliamperios la Sonda de Carbón. – 100K Transmisor Fuente 0-10 250 Ω Voltio Alimen- – 100K – – – tación Figura 2-5 Conexiones de las Entradas 1/2 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 15 Los Relés Electromecánicos van desde 5 Amps @ 120 Vca ó 30 Vcc hasta 2,5 Amps @ 240 Vca. El cliente debe utilizar los fusibles adecuados. Use solamente fusibles rápidos. Figura 2-6 Salida de Relé Electromecánico - Modelo DC330X-EE-XXX 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 16 Los relés de estado sólido externos van desde 15 amps a 25°C hasta 10 amps a 55°C. El cliente debe utilizar los fusibles adecuados. Utilice exclusivamente fusibles rápidos. Figura 2-8 Salida de Relé de Estado Sólido 10 Amps-Modelo DC330X-SS-XX Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 17 Los relés electromecánicos van desde 5 amps a 120 Vca ó 30 Vcc hasta 2,5 amps a 240 Vca. El cliente debe utilizar los fusibles adecuados. Utilice solamente fusibles rápidos. Figura 2-9 Salida de Colector Abierto-Modelo DC330X-TT-XXX 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 18: Salida De Corriente/Salida Universal

    Todas las corrientes de salida están aisladas unas de otras, 24160 de la tierra de la caja, y de todas las entradas. Figura 2-11 Salida Auxiliar y Salida de Tres Relés Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 19: Salida Proporcional A La Posición

    No es necesaria la entrada de la Resistencia Variable para el control 24168 de Tres Posiciones pero puede utilizarse en la indicación de la posición del motor. Figura 2-12 Modelos de Salida Proporcional a la Posición o de Tres Posiciones DC330X-EE-XXX-X2, DC330X-AA-XXX-X2 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 20: Salida Auxiliar

    Modelos DC330X-XX-2XX, DC330X-XX-5XX Entradas Digitales Entrada Digital Interruptor 1 Entrada Digital Interruptor 2 Blindaje conectado a tierra sólo en un extremo. Interruptor Común 22620 Figura 2-14 Conexiones de Entradas Digitales-Modelo DC330X-XX-XX3 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 21 Comunicación Resistencia 120 Ohmios (Belden 9271 Twinax o equivalente) (máximo 31) en la última rama 24169 Figura 2-15 RS422/485/ASCII ó Modbus en las Conexiones de la Opción de Comunicaciones 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 22 Diodo zener de 2 cables – – – Resistencia 250 Ohmios 24172 Figura 2-17 Conexiones del Transmisor para cable doble de 4-20 mA Utilizando Salida Auxiliar en los Modelos DC330X-XX-2XX ó DC330X-XX-5XX Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 23: Relés De Control

    Variable en Estado de Alarma Alarma Conexión Cableado Contacto Indicadores Contacto Indicadores Unidad del Relé de Relé de Relé Alarma N.O. Abierto Abierto N.C. Cerrado Cerrado N.O. Cerrado Abierto N.C. Abierto Cerrado 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 24 Instalación Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 25: Configuración

    TEMPOR PERIODO INICIO DISPINF INP ALG1 MATH K CALC HI CALC LO ALG1 INA ALG1 INB ALG1 INC ALG1BIAS PCT CO ALG SAL ALG SAL 4-20 RNG DO STATE TIPO REL 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 26 A2S2 EV HISTRSAL ALM OUT1 BLOCA DISPLAY DECIMAL TEMPUNIT PWR FREQ RATIO 2 LANGUAGE CALIBR SE UTILIZA PARA LA CALIBRACIÓN EN CAMPO ESTADO VERSION SEGFALLO PROB RAM PROBCONF PROB CAL FAB CRC Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 27: Procedimiento De Configuración

    DISPLAY estado en el que se encontraba justo antes de la entrada en el modo de puesta a punto. Guarda cualquier cambio que haya realizado. 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 28: Grupo De Puesta A Punto De Los Parámetros De Ajuste Del Bucle 1

    AUTO MAN Bloqueo de la tecla DESACT ACTIVD "Manual/Auto" ACTIVD SELEC PC Bloqueo de la tecla DESACT ACTIVD "Setpoint Select" ACTIVD PRG MANT Bloqueo de la tecla DESACT ACTIVD "Run/Hold" ACTIVD Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 29: Grupo De Puesta A Punto De La Rampa Del Sp, De La Derivada Del Sp, O La Programación Del Sp

    –– mantenimiento El número seleccionado será el Garantizado valor de PV (en unidades de ingeniería) por encima o por debajo del Punto de Consigna, fuera del cual el Timer se para. 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 30 7, 9 y 11 que las anteriormente expuestas. SEG 3, 5, 7, 9, y 11 RATE PC SEG 4, 6, 8, 10 y 12 TIEMSEG 4, 6, 8, 10 y 12 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 31: Grupo De Puesta A Punto Del Ajuste Autoadaptativo

    Período de Tiempo 00:00 a 99:59 00:01 INICIO Comienzo TECLA (Tecla "Run/Hold") TECLA ALARM2 DISPINF Selección del contenido TI RES (tiempo restante) TI RES de la Pantalla Inferior TI TRA (tiempo transcurrido) 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 32 PCT CO Porcentaje de monóxido de 0.020 a 0.350 (porcentaje 0.200 de carbono fraccional de CO) ALG1BIAS Bias del Algoritmo1 de de -999 a 9999 flotante (en 0.000 entrada unidades de ingeniería) Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 33: Grupo De Puesta A Punto De Los Parámetros Del Algoritmo De Salida

    Duración del bucle de duración del bucle Relé en un segundo) ESTSOL (Incremento de la duración del bucle en 1/3 de segundo : 1 = 0,33 segundos, 120 = 40 segundos) 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 34: Grupo De Puesta A Punto De Los Parámetros De La Entrada 1

    –999, a 9999, (en unidades de ingeniería) FILTRO 1 Filtro de entrada 1 0 a 120 segundos PROTECN 1 Protección contra fallos NADA NADA ALTA BAJA NO_FS EMISVD1 Emisividad 0,01 a 1,00 0,00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 35: Grupo De Puesta A Punto De Los Parámetros De La Entrada 2

    (en unidades de ingeniería) FILTRO 2 Filtro de la Entrada 2 0 a 120 segundos PROTECN2 Protección contra fallos NADA NADA ALTA BAJA NO FS EMISVD2 Emisividad 0,01 a 1,00 0,00 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 36: Grupo De Puesta A Punto De Los Parámetros De Control Del Bucle 1

    Valor inferior de 0 a 9999% por minuto frecuencia de salida LIMSALAL Límite Superior de Salida –5.0 a 105% de la salida LIMSALBA Límite Inferior de Salida –5.0 a 105% de la salida Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 37 Dentro del rango de los límites de ajustada previamente en la salida el momento del encendido BP o GAN Banda Proporcional o PB PCT GANANC unidades de ganancia GANANC MINoRPM Unidades para el valor integral 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 38: Grupo De Puesta A Punto De Las Opciones

    + A PC2 +ToSP1 +RUN ENT DIG 2 Selecciones de Entrada Igual que ENT DIG 1 NADA digital 2 COMB DIG2 Combinaciones de Igual que COMB DIG1 DESACT Entrada digital 2 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 39: Grupo De Puesta A Punto De Las Comunicaciones

    MEDIO TOTAL ATENCION • Cuando EST COMN = MODBUS, esta selección se fija en MEDIO. • Cuando está instalada la opción de salida auxiliar RS422/485, esta selección se fija en MEDIO. 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 40 1 Polarización del Punto de –999, a 9999, CSP BIAS Consigna de la (en unidades de ingeniería) computadora del bucle 1 Auto-realimentación del DESACT DESACT REALIMTN lazo ACTIVD Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 41: Grupo De Puesta A Punto De Las Alarmas

    Estado de la Alarma del BEGIN Evento de Programación del SP para el Punto de consigna 1, Alarma 1 L A A1C 2 Estado del punto de consigna 2, Alarma 1 HIGH 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 42 Salida 1 LATCH BLOCA Bloqueo de la Alarma DESACT DESACT BLOCA1 BLOCA2 BLK 12 *Para la conformidad con las normas de la CE, Criterio A de funcionamiento, seleccione NO LAT Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 43: Grupo De Puesta A Punto De Los Parámetros De La Pantalla

    Las indicaciones que se usan aquí son de "Sólo Lectura". Se usan para determinar la razón por la que ha fallado el controlador. Para más información, remítase a la Sección 9 – Solución de Problemas en el manual 51-52-25-55. 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 44 Configuración Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 45: Funcionamiento

    Pulse la tecla "LOWER DISPLAY" para recorrer los parámetros de funcionamiento que se listan en la Tabla 4-1. La pantalla inferior mostrará sólo aquellos parámetros y sus valores que sean propios de su modelo de controlador y del modo en que fue configurado. 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 46 TUNE RUN EL AJUSTE DEL CICLO LÍMITE ESTÁ FUNCIONANDO — Aparece cuando el ajuste autoadaptativo está activado. INIC SEG REPOSICIÓN DEL PROGRAMA DEL SP PARA EL COMIENZO DEL PRIMER SEGMENTO. Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 47: Mensajes De Error De Diagnóstico

    Error de Segmento — El número de segmento de comienzo del Programa del PC es menor que el número del segmento de finalización. CAL MTR No calibrado. Realice una calibración Proporcional a la Posición. 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 48: Procedimiento De Arranque

    … • Emplee la Entrada Digital, si está configurada. De ser necesario interrumpir o abortar el proceso de regulación, pulse la llave MANUAL/AUTO y el controlador volverá al modo manual. Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 49: Modos De Funcionamiento

    Si después de cambiar el valor del PCL se pulsa cualquier otra tecla, el valor se almacena inmediatamente. 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 50: Indicaciones En La Selección Del Punto De Consigna

    Hasta que vea el valor de conmutación en la FUNCTION LOOP 1/2 Función del pantalla superior y "SW VALOR" en la pantalla Valor de inferior. Conmutación Para seleccionar el valor de conmutación en la pantalla superior. Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 51 "CONSPIDx" en la del "PID SET" pantalla inferior. Para cambiar del "CONS PID 1" al "CONS PID 2" o viceversa. Puede usar el ajuste autoadaptativo en ambas selecciones. 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 52: Puntos De Consigna De La Alarma

    Tabla 4-10 Procedimiento para mostrar la Posición del Motor PASO3P Paso Operación Pulse Acción Acceder a las Hasta que vea el valor de PV en la LOWER DISPLAY pantallas pantalla superior y "POS" o "SAL" en la pantalla inferior. Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 53: Algoritmos Matemáticos De Entrada

    Las selecciones de Entrada A, Entrada B y Entrada C para estas fórmulas se encuentran en la Sección 3 – Configuración; grupo de Puesta a Punto ALGORITM, bajo los siguientes mensajes de función: ALG1 INA ALG1 INB ALG1 INC 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 54: Opción De Entrada Digital (Conmutación Remota)

    Desactiva la Integración PID. (I) MAN FS MAN parpadea La unidad pasa al modo manual, la salida cambia al valor de autoprotección. A LOCK LOCKED cuando se Desactiva todas las teclas. pulsa una tecla Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 55: Funcionamiento Del Teclado

    Modo. El UDC sigue estando en modo manual. Funcionamiento del teclado Las teclas del panel de control no tienen ningún efecto sobre la entrada digital en el estado "cerrado". 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 56: Supresión De Sobrecargas Mediante Lógica Difusa

    Mensaje de Función FUZZY • Seleccione ENABLE o DISABLE ( o 4.12 Ajuste autoadaptativo El Ajuste bajo Demanda está disponible para los Modelos básicos UDC3300. • (AJUSTE) Ajuste bajo Demanda—El ajuste se realiza cuando se solicita pulsando simultáneamente las teclas LOWER DISPLAY y seleccionando el mensaje “TUNE”...
  • Página 57: Inicio Del Ajuste (Ajuste Bajo Demanda)

    Configuración de AJUSTE Dúplex (Calor/Frío) Para configurar este elemento, vea la Sección 3 – Configuración. 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 58: Introduciendo El Código De Seguridad

    Pantalla inferior = "SECUR". Grupo de Puesta a Punto Introducir el Para introducir un número de cuatro dígitos en la código de pantalla superior (1 a 4095) seguridad Éste será su código de seguridad. Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 59: Funcionamiento Del Programa De Puntos De Consigna/Rampa/Mantenimiento

    • Desactivar VEL PC y PROG PC • Establecer el tiempo de rampa en minutos • Establecer el valor del punto de consigna final Vea la sección 3.4 para más detalles. 11/00 Modelo Básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 60 “H” en el visualizador superior y el controlador funciona con un nuevo punto de consigna. Volver al modo de Tras completar RAMPA PC, desactive la función funcionamiento normal RAMPA PC y presione la tecla LOWER DISPLAY. Modelo Básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 61: Opción De Programación De La Rampa/Mantenimiento Del Punto De Consigna

    El programa quedará bloqueado al comienzo del primer segmento del programa. El modo será el mismo que se hubiera configurado bajo PWR MODE en el grupo de funciones de Control. 11/00 Modelo Básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 62 ACTIV = el valor de VP presente se usa como valor de punto de consigna inicial para el segmento en rampa. Inicialización del Cuando está activado, esta opción permite inicializar el programa hasta el comienzo o programa de PC reinicializarlo desde el teclado. Modelo Básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 63 3hr.:30min. rampa TIEMSEG 2 Tiempo de 1hr.:30min PC SEG 12 Manteni- manteni-miento miento PC RAMPSEG 3 Tiempo de 1hr. TIEMSEG 12 Tiempo de 0hr.:30min. rampa manteni- miento PC SEG 4 Manteni-miento 11/00 Modelo Básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 64: Hoja De Registro De Programa

    Mantenimiento PC RAMPSEG 11 Tiempo de rampa Mantenimiento TIEMSEG 2 Tiempo de mantenimiento PC SEG 12 RAMPSEG 3 Tiempo de rampa TIEMSEG 12 Tiempo de mantenimiento PC SEG 4 Mantenimiento PC Modelo Básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 65 La reapertura del contacto no produce ningún efecto y sitúa el programa en modo de bloqueo. Los puntos de consigna se cambian a sus valores anteriores al inicio del programa por primera vez. Reanuda el programa de punto de consigna. HOLD 11/00 Modelo Básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 66 El controlador funciona en el último punto de consigna del programa en modo automático o estará en modo manual en la salida de autoprotección. Cancelar el Vea la sección 3.4 para obtener más detalles. programa Modelo Básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 67: Apéndice A - Condiciones Ambientales Y De Funcionamiento

    * La valuación máxima solamente se aplica hasta 40 °C (104 °F). Para temperaturas superiores, la especificación de RH es disminuida para mantener el contenido en una humedad constante. 11/00 Modelo Básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 68 Condiciones ambientales y de funcionamiento Modelo Básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 69: Apéndice B - Interpretación De Los Números De Modelo

    T/C, RTD, Radiamatic, mV, 0-5 V, 1-5 V, 0-20 mA, 4-20 mA – 2 = Resistencia potenciométrica – 3 = T/C, RTD, Radiamatic, mV, 0-5 V, 1-5 V, 0-20 mA, 4-20 mA, 0-10 V 24151 11/00 Modelo Básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 70 Interpretación de los números de modelo Modelo Básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 71: Apéndice C - Hoja De Registro De La Configuración

    ENT 2 BA ________ RATIO 2 ________ 1.00 ADAPTATV FUZZY ________ DESACT BIAS EN2 ________ ADAPTATV ________ DESACT FILTRO 2 ________ EN ERROR Sólo lectura PROTECN2 ________ NADA EMISVD2 ________ 0.00 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 72 NO LAT ENT DIG 2 ________ NADA BLOCA ________ DESACT COMB DIG2 DESACT DISPLAY DECIMAL ________ XXXX TEMPUNIT ________ NADA PWR FREQ ________ 60 C/S RATIO 2 ________ DISABL LANGUAGE ________ ENGLIS Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 73: Apéndice D - Calibración De Posición Proporcional

    Estos avisos sólo aparecen cuando se selecciona la posición ALG SAL. Si se desea una posición del motor para PASO3P, configurar primero la unidad para “posición.” Después de la calibración la unidad puede conmutarse a PASO3P. 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 74 Visualizador sup: (Paso de la retroalimentación del cursor-0 a 3000) MAN Visualizador inf: ZERO VAL Cuando para el motor, la pantalla debe parar de contar y, entonces, ir al siguiente paso. Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 75 Para calibración manual, el motor no se mueve de su posición antes del inicio de la calibración proporcional. Salir del modo El controlador almacenará el valor 100%. FUNCTION de calibración LOOP 1/2 Para salir del modo de calibración. LOWER DISPLAY SETUP 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 76 Calibración de Posición Proporcional Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 77: Apéndice E - Actuaciones De Entrada

    20 mA 20 mA Milivoltios 10 mV 50 mV Voltios 10 V Carbono 1250 mV Oxígeno –30 a 510 mV *El usuario introduce manualmente el rango por tipo RI y aplicación. 11/00 Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario...
  • Página 78 Actuaciones de entrada Modelo básico UDC3300 : DC330B Manual del Usuario 11/00...
  • Página 79 DA2I-6042 SIKKERHEDSKRAV For at reducere risikoen for elektrisk stød og dermed forbundet personskade er det nødvendigt at følge sikkerhedsforskrifterne i følgende dokumentation. Dette symbol advarer brugeren om en potentiel berøringsfare, såfremt der kan være adgang til den livsfarlige netspænding. Klemme til beskyttelsesjord. Til tilslutning af ledning til forsyningssystemets jordfor- bindelse.
  • Página 80 Terminals for vekselstrøm linienet Input # 2 terminals ; 2 HLAI terminals Input # 1 terminal Strøm til 2 emitter (trådledning) for 4 - 20 mA Digitale input terminals Terminals for outputs og alarm Hjaelpe terminals for outputs Kommunikations terminals...
  • Página 81: Laitteen Asennus

    TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET FI2I-6042 Noudata kaikkia näitä turvaohjeita vammoja aiheuttavien sähköiskujen välttämiseksi Tämä merkki varoittaa käyttäjää sähköiskun vaarasta paikassa, missä voi koskettaa vaarallisia jännitteitä. Suojaavan maadoitusjärjestelmän kytkinnapa maadoitetulle käyttövirralle. * Laitteeseen kuuluva suojaus voi heikentyä, jos sitä käytetään valmistajan osoittaman tavan vastaisesti * Älä...
  • Página 82 Linjajännitteiset vaihtovirta liittimet N:o 2 sisääntuloliittimet ; 2 HLAI sisääntuloliittimet N:o 1 sisääntuloliittimet Lähetinteho 4 - 20 mA 2-johtoiselle lähettimelle Numeeriset siääntuloliittimet Ulostulo- ja hälytysliittimet Lisäliittimet ulostulolle Tietoliikenneliittimet...
  • Página 83 GR2I-6042 (F) 1/2A, 250 V. 90/264 V∼ 50/60 Hz 18 VA 55 °C 90 % / 40°C 200 Hz 0.6 g...
  • Página 84 ¦ÏÖÔÉÂÏÙÊ× ¹ÁØÌ× ¨ÖÆÑÑÃ× AC ¦ÏÖÔÉÂÏÙÊ× ªÎØáÉÔÚ # 2 ; 2 ¦ÏÖÔÉÂÏÙÊ× HLAI ¦ÏÖÔÉÂÏÙÊ× ªÎØáÉÔÚ # 1 ®ØÜâ× ±ÊÙÆÇÎÇÆØÙà ÈÎÆ 4-20 mA ±ÊÙÆÇÎÇÆØÙÂ× ÑÊ 2 ØâÖÑÆÙÆ ¦ÏÖÔÉÂÏÙÊ× ½ÌÛÎÆÏãÒ ªÎØÆÈÞÈãÒ ¦ÏÖÔÉÂÏÙÊ× µÆÖÔÜÃ× ÏÆÎ ¸ÚÒÆÈÊÖÑÔâ ¦ÏÖÔÉÂÏÙÊ× §ÔÌÍÌÕÏÃ× µÆÖÔÜÃ× ¦ÏÖÔÉÂÏÙÊ× ªÕÎÏÔÎÒÞÒÎãÒ...
  • Página 85: Technische Gegevens

    NL2I-6042 VEILIGHEIDSVEREISTEN Teneinde het gevaar voor elektrische schokken die verwondingen kunnen veroorzaken te verminderen, alle instructies van deze documentatie navolgen. Dit symbool waarschuwt de gebruiker voor een potentieel schokgevaar wanneer toegang bestaat tot onderdelen die onder gevaarlijke spanning staan. Aansluitklem voor de beveiligingsbeaarding. Voorzien voor de verbinding van de geleider van het systeem voor beveiligingsbeaarding.
  • Página 86 Wisselstroom lijnspanningsklemmen Input nr. 2 klemmen ; 2 HLAI klemmen Input nr. 1 klemmen Zenderstroom voor 4-20 mA tweedradige zenders Digitale inputklemmen Klemmen voor output en alarmsignalen Auxiliary output klemmen Commuinicatieklemmen...
  • Página 87 NO2I-6042 SIKKERHETSKRAV Følg alle retningslinjene i dette dokumentet, slik at du reduserer risikoen for elektrisk støt og mulige personskader. Dette symbolet advarer brukeren om tilgjengelige terminaler med farlige spenninger og en potensiell fare for elektrisk støt. Jordingsterminal. Kabelen for jording av systemet skal tilknyttes til denne terminalen. * Dersom utstyret benyttes på...
  • Página 88 AC nettspenning terminaler Terminaler for inngang #2 2 HLAI terminaler Terminaler for inngang #1 Transmitter strømforsyning for 4-20 mA 2-leder transmittere Terminaler for digitale innganger Terminaler for utganger og alarmer Terminaler for aux utganger Terminaler for kommunikasjon...
  • Página 89: Instruções De Segurança

    PO2I-6042 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Para reduzir o risco de choque eléctrico que pode causar danos físicos, siga todas as instruções de segurança contidas nesta documentação. Este símbolo avisa o utilizador sobre um eventual perigo de choque quando são acessíveis voltagens sob tensão perigosas. Terminal de terra de protecção.
  • Página 90 Terminais tensão linha corrente alternada Terminais de entrada # 2 ; 2 terminais HLAI Terminais de entrada # 1 Transmissor potência para 4-20 mA - Transmissores por fio Terminais de entradas digitais Saídas e terminais de alarmes Terminais auxiliares de saída Terminais de comunicações...
  • Página 91 SW2I-6042 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Följ noga handbokens samtliga säkerhetsföreskrifter för att undvika elstötar och åtföljande personskador. Denna symbol varnar användaren för risk för elchock vid tillfällig åtkomst av spänningsförande del. Skyddat jorduttag. Avsedd för anslutning av skyddande jordnätets ledare. * Om utrustningen används på ett sätt som ej förutsetts av tillverkaren kan säkerhetsskyddet visa sig vara otillräckligt.
  • Página 92 AC Kabelpolspänningsterminaler Input *2 Terminaler ; 2 HLAI Terminaler Input*1 Terminaler Kraftöverföring för 4-20 mA-Överföringskabel Digitalinputsterminaler Ouput och Alarmterminaler Extra outputsterminaler Kommunikationsterminaler...
  • Página 93: Centros De Servicio Honeywell

    Tel. : 358 0 3480101 MEXICO Tel : 52 5 259 1966 BRAZIL FRANCE THE NETHERLANDS HONEYWELL DO BRAZIL AND CIA HONEYWELL S.A. Rua Jose Alves Da Chunha Bâtiment « le Mercury » HONEYWELL BV Lima 172 Parc Technologique de St Aubin...
  • Página 94 CENTROS DE SERVICIO HONEYWELL HSM8 NORWAY REPUBLIC OF SOUTH SWEDEN AFRICA HONEYWELL A/S HONEYWELL HONEYWELL A.B. Askerveien 61 Southern Africa S-127 86 Skarholmen PO Box 263 PO BOX 138 STOCKHOLM N-1371 ASKER Milnerton 7435 SWEDEN NORWAY REPUBLIC OF SOUTH AFRICA Tel.

Este manual también es adecuado para:

Dc330b

Tabla de contenido