Resumen de contenidos para Hillyard Trident BU1500
Página 1
Single disc machine - Monocepillos - Monobrosses Use and Maintenance manual Manual de uso y mantenimiento Manuel d’utilisation et d’entretien TRANSLATED FROM ORIGINAL INSTRUCTION - DOC. 10075110 Ver. AA - 10-2017...
Página 3
ENGLISH ..................4 ESPAÑOL ..................18 FRANÇAIS..................32...
ENGLISH CONTENTS CONTENTS ........................4 SYMBOLS USED IN THE MANUAL ................5 PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL ...............5 TARGET GROUP ......................5 STORING THE USE AND MAINTENANCE MANUAL .............5 ON DELIVERY OF THE APPLIANCE ................5 INTRODUCTORY COMMENT ..................5 IDENTIFICATION DATA ....................6 TECHNICAL DESCRIPTION ....................6 INTENDED USE ........................6 SAFETY ..........................6 SERIAL NUMBER PLATE ....................6...
The descriptions contained in this document are not binding. The company therefore reserves the right to make any modifications at any time to elements, details, or accessory supply, as considered necessary for reasons of improvement or manufacturing/commercial requirements. The reproduction, even partial, of the text and drawings contained in this document is prohibited by law.
IDENTIFICATION DATA For technical assistance or to request replacement parts, always give the model, the version and serial number written on the serial number plate. TECHNICAL DESCRIPTION This appliance has been built for the professional cleaning of indoor hard vinyl floors, to be carried out by following the instructions. The appliance must only be used for this purpose.
GENERAL SAFETY REGULATIONS CONNECTION TO THE ELECTRIC TAKING The regulations below must be carefully followed in order to avoid harm to the operator and damage to the appliance. DANGER: • To reduce the risk of fire, electric shock or injury, read and follow all safety and warning instructions before use.
Página 8
WARNING: • This appliance should not be used by people (including children) with reduced physical, sensorial and mental capabilities, or by people without any experience or knowledge, unless they have been controlled and instructed in the use of the appliance by people responsible for their safety. Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
Página 9
• The machine is not suitable for cleaning carpets or textile floors. • Polishing operations should only be carried out in areas where the passage of unauthorised persons is prohibited. Signal the presence of work areas with suitable signs. • The socket for the machine power cable must have a prescribed earth connection. •...
SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE Appliance's earth symbol: Indicates the earth connection point of the appliance's electric system. Maximum gradient symbol: Indicates the maximum gradient. GETTING TO KNOW THE APPLIANCE HANDLING THE PACKED APPLIANCE Since the packaging elements (plastic bags, staples, etc.) are a potential source of danger, they should not be left within the reach of children, disabled persons, etc.
HANDLEBAR ADJUSTMENT – WORK POSITION Before you start working with the machine, you will need to find the correct work position. To do this, press the tilt adjustment lever, release it until your arms are slightly bent and as low as possible, while keeping the back straight and the legs slightly apart.
PREPARING TO WORK 1.Make sure the power supply cable is not damaged 2.Plug the power supply cable of the machine into the mains socket 3.Bring the handlebar into work position by acting on the release lever MANOEUVRABILITY OF THE MACHINE The first time an operator uses the machine, he/she should become familiar with the movements to be imparted to the shaft in order to be confident enough with the directionality of movement of the machine, and should therefore not operate the machine near people or obstacles.
WORK 1.At this point, by pressing the man present push-button and activating the main switch control lever (1), the machine can operate at full efficiency 2.Drive the machine with the disc rotating from left to right or in reverse 3.Immediately afterwards, drive the machine in a similar way but in reverse, so that about one quarter of the working width overlaps the previous one AT THE END OF WORK At the end of the work, and before carrying out any type of maintenance, perform the following...
PERFORM ALL MAINTENANCE OPERATIONS IN SEQUENCE DISASSEMBLING THE BRUSHES-PAD HOLDER 1.Make sure the power supply cable is unplugged from the mains socket 2.Check that the handlebars are in the rest position 3.Tilt the machine until bringing the handlebars down to the ground, by putting a foot into the rear of the base body WARNING: This operation must be carried out using gloves to protect against contact...
TROUBLESHOOTING THERMAL CUT-OUT The machine is equipped with the following electrical protection systems, thermal cut-out (1), located off the handlebars, to protect the motor. In the event of malfunctioning, check a thermal cut-out has not intervened. If the motor overheats, its thermal cut-out intervenes to block the electricity supply. Wait a few minutes until it has cooled down, then press the specific trip unit button to reactivate the power supply and motor operation.
BU1500 ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM POSITION COMPONENT NAMES POSITION COMPONENT NAMES ABRR CABLE Cut-out 16A Cable 3x1.5x15 metres + plug -1- Black Operating switch 20A Cable 3x1.5x1600 -2- Blue Network filter Brown cable 1.5x150 -3- Brown Rectifier Yellow/green cable 1.5x140 -5- Motor winding White Thermal probe...
DISPOSAL To dispose of the machine, take it to a demolition centre or an authorised collection centre. Before scrapping the machine, it is necessary to remove and separate the following materials and then send them to the appropriate collection centres, in accordance with the currently effective environmental hygiene regulations: •brushes •filter...
ESPAÑOL ÍNDICE ÍNDICE ..........................18 SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL ..............19 OBJETIVO Y CONTENIDO DEL MANUAL ..............19 DESTINATARIOS ......................19 CONSERVACIÓN DEL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO .........19 RECEPCIÓN DE LA MÁQUINA ..................19 ADVERTENCIA PREVIA....................19 DATOS DE IDENTIFICACIÓN ..................20 DESCRIPCIÓN TÉCNICA ....................20 USO INDICADO - USO PREVISTO ................20 SEGURIDAD ........................20 PLACA DE LA MATRÍCULA ...................20...
Las descripciones contenidas en esta publicación no se consideran vinculantes. Por tanto, la empresa se reserva el derecho de aportar en cualquier momento las eventuales modificaciones en órganos, detalles, suministros de accesorios, que considere conveniente para una mejora o debido a cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial. La reproducción, incluso parcial, de los textos y de los diseños contenidos en esta publicación está...
DATOS DE IDENTIFICACIÓN Para la asistencia técnica o para solicitar partes de recambio, citar siempre el modelo, la versión y el número de matrícula que se encuentra en la correspondiente placa de matrícula. DESCRIPCIÓN TÉCNICA Esta máquina ha sido construida para la limpieza profesional de pavimentos duros y vinílicos para superficies internas, que debe realizarse siguiendo las instrucciones.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD CONEXIÓN CON LA UNIDAD ELÉCTRICA Las normas abajo indicadas deben cumplirse estrictamente para evitar daños al operador y a la máquina. PELIGRO: • Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, lea y siga todas las instrucciones de seguridad y advertencia antes de su uso.
Página 22
ADVERTENCIA: • Esta máquina no debe ser utilizada por personas (niños incluidos) con capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia y conocimientos, excepto que no estén supervisados o capacitados para el uso de la máquina por personas responsables de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con la máquina.
Página 23
humedad relativa entre 30 y 95%. • La máquina no es adecuada para la limpieza de moquetas o pavimentos textiles. • Las operaciones de pulido deben realizarse en zonas prohibidas al paso de personal no encargado. Indicar las zonas de trabajo con los correspondientes carteles señalizadores.
SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN LA MÁQUINA Símbolo de toma de tierra de la máquina: Indica el punto de toma de tierra de la instalación eléctrica de la máquina. Símbolo de inclinación máxima: Indica la máxima pendiente superable. CONOCIMIENTO DE LA MÁQUINA DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA EMBALADA La máquina se entrega en u SEGUIRE TUTTE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE IN ORDINE.
COMPONENTES MANILLAR Los componentes del manillar se identifican del siguiente modo: 1.Palanca de mando interruptor general 2.Palanca regulación inclinación manillar 3.Botón presencia hombre REGULACIÓN MANILLAR – POSICIÓN TRABAJO Antes de comenzar a trabajar con la máquina hay que encontrar la posición de trabajo correcta, para ello, apretar la palanca de regulación inclinación, soltarla cuando se tengan los brazos levemente doblados y lo más abajo posible, manteniendo el busto erguido y las piernas ligeramente separadas.
TRABAJO PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO 1.Verificar que el cable de alimentación no esté dañado 2.Introducir la clavija del cable de alimentación de la máquina en la toma de corriente de red 3.Colocar el manillar en posición de trabajo utilizando la palanca de desenganche MANIOBRABILIDAD DE LA MÁQUINA La primera vez que un operador maneja la máquina debe adquirir confianza con los movimientos que debe transmitir al timón para obtener una seguridad suficiente sobre la dirección del movimiento de la...
TRABAJO 1.En este momento, utilizando el botón presencia hombre y accionando la palanca de mando interruptor general (1), la máquina trabajará con plena eficiencia 2.Conducir la máquina con el disco girando de izquierda a derecha o en sentido contrario 3.Justo después, conducir la máquina de la misma forma en sentido contrario, pero de manera que aproximadamente un cuarto de la anchura de trabajo se superponga a la precedente AL FINALIZAR EL USO Al final del trabajo y antes de realizar cualquier tipo de manutención, realizar las operaciones...
REALIZAR TODAS LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EN SECUENCIA DESMONTAJE CEPILLOS-DISCO DE ARRASTRE 1.Verificar que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de red 2.Verificar que el manillar esté en posición de reposo 3.Inclinar la máquina hasta colocar el manillar en tierra, ayudándose colocando un pie en la parte trasera del cuerpo bancada ATENCIÓN: Hay que realizar esta operación llevando guantes, para protegerse del posible contacto con unos...
PROTECCIONES TÉRMICAS La máquina está equipada con los siguientes sistemas de protección eléctrica, disyuntor térmico (1), situado en la parte exterior del manillar, para proteger el motor. En caso de anomalías en el funcionamiento, controlar que no haya intervenido una protección térmica. En caso de sobrecalentamiento del motor, la protección térmica del mismo interviene bloqueando la alimentación eléctrica.
ELIMINACIÓN Realizar el desguace de la máquina en un centro de eliminación o de recolección autorizado. Antes de realizar el desguace de la máquina, se deben quitar y separar los siguientes materiales y enviarlos a los centro de recogida selectiva, respetando la Normativa vigente de higiene ambiental: •cepillos •filtro...
FRANÇAIS INDEX INDEX..........................32 SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MODE D’EMPLOI ............33 OBJET ET CONTENU DU MANUEL ................33 DESTINATAIRES ......................33 CONSERVATION DU MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ......33 PRISE EN CHARGE DE L’APPAREIL ................33 AVANT-PROPOS ......................33 DONNÉES POUR L’IDENTIFICATION ................34 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................24 UTILISATION ENVISAGÉE –...
Les descriptions contenues dans cette publication ne sont pas contraignantes. La société se réserve donc le droit d'apporter à tout moment d'éventuelles modifications aux organes, détails et fournitures d'accessoires qu'elle jugera opportunes pour des améliorations ou pour tout autre exigence de caractère constructif ou commercial. La reproduction même partielle des textes et des dessins contenus dans cette publication est interdite par la loi.
DONNÉES POUR L'IDENTIFICATION Pour contacter le service après-vente technique ou pour demander des pièces de rechange, toujours signaler le modèle, la version et le numéro de série indiqués sur la plaque signalétique. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cet appareil a été construit pour le nettoyage professionnel des sols durs et vinyliques en intérieur, à effectuer en suivant les instructions. L’appareil doit être utilisé...
NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Les règles indiquées ci-dessous doivent être respectées scrupuleusement pour éviter tout dommage à l’appareil et à l’opérateur. DANGER: • Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de lésions, avant l'utilisation veiller à lire et suivre toutes les instructions sur la sécurité et les signalisations d'attention.
Página 36
il faut remplacer le câble avant d’utiliser à nouveau l’appareil. • La dispositif de protection contre les jets d’eau et la résistance mécanique doivent être en parfait état, même après un éventuel remplacement des joints du câble de raccordement au réseau ou du câble de rallonge.
Página 37
• Éviter de passer sur des morceaux de corde, fils de fer, câbles : ils pourraient s'entortiller dans la brosse et entraver le glissement. ATTENTION : • L’appareil ne doit pas être utilisé ou maintenu à l'extérieur en conditions d'humidité ou exposé...
été construit en utilisant des matériaux intégralement recyclables. • Si le câble d'alimentation est endommagé, arrêter l'appareil (s'il est en marche), le débrancher de la prise et faire remplacer immédiatement le câble par un service après-vente agréé. • Avant d'utiliser l'appareil, vérifier si tous les volets et les capots sont en place, comme indiqué...
COMPOSANTS DU GUIDON Les composants du guidon s’identifient de la manière suivante : 1.Levier de commande de l’interrupteur général 2.Levier de réglage de l’inclinaison du guidon 3.Bouton de présence opérateur RÉGLAGE DU GUIDON – POSITION DE TRAVAIL Avant de commencer à utiliser la machine, il faut trouver la position de travail correcte. Pour ce faire, appuyer sur le levier de réglage de l’inclinaison, puis le relâcher jusqu’à...
PRÉPARATION AU TRAVAIL 1.Vérifier si le câble d’alimentation n’est pas endommagé. 2.Insérer la fiche du câble d’alimentation de la machine dans la prise secteur. 3.Placer le guidon en position de travail au moyen du levier de décrochage. MANEUVRABILITÉ DE LA MACHINE La première fois qu’un opérateur utilise la machine, il doit se familiariser avec les mouvements à...
EMPLOI DE LA MACHINE 1.Une fois toutes ces précautions prises, en agissant sur le bouton de présence opérateur et en actionnant le levier de commande de l’interrupteur général (1), la machine peut fonctionner très efficacement. 2.Conduire la machine avec le disque tournant de gauche à droite ou en sens inverse. 3.Tout de suite après, conduire la machine en sens inverse de manière à...
SUIVRE TOUTES LES OPERATIONS DE MAINTENANCE DE COMMANDE. DÉMONTAGE BROSSES-DISQUE ENTRAÎNEUR 1.Vérifier si le câble d’alimentation est débranché de la prise secteur. 2.Vérifier si le guidon est en position de repos. 3.Incliner la machine jusqu’à poser le guidon au sol, en poussant avec le pied sur la partie arrière du corps du carter.
PROTECTIONS THERMIQUES La machine est équipée des systèmes de protection électrique suivants : disjoncteur thermique (1), placé à l’extérieur du guidon, pour protéger le moteur. En cas d’anomalie de fonctionnement, contrôler si une protection thermique a été déclenchée. En cas de surchauffe du moteur, sa protection thermique est déclenchée et bloque l’alimentation électrique.
MISE AU REBUT Procéder à la destruction de la machine auprès d’un démolisseur ou d’un centre de collecte autorisé. Avant de détruire la machine, il faut retirer et séparer les matériaux suivants et les envoyer aux centres de collecte et de tri en respectant les normes en vigueur en matière d’hygiène environnementale : •brosses ;...