Descargar Imprimir esta página

Monacor International Stage Line ECM-881L Guía Rápida página 2

Publicidad

ECM-881L
ECM-881L/SK
Best.-Nr. 23.3410
Best.-Nr. 23.3420
Microfono a elettrete a cravatta
I
Possibilità d'impiego
I microfoni a elettrete a cravatta ECM-881L (nero) e
ECM-881L/SK (color pelle) a dimensioni estrema-
mente ridotte, sono stati realizzati per canto e lingua
parlata sul palcoscenico ed è particolarmente adatto
per l'uso con il trasmettitore tascabile TXS-880HSE.
Avvertenze di sicurezza
Il microfono è conforme alla direttiva CE 89/336/CEE
sulla compatibilità elettromagnetica.
Usare il microfono solo all'interno di locali e proteg-
gerlo da umidità e dal calore (temperatura d'im-
piego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
Micro de solapa electret
E
Posibilidades de utilización
Los micros de solapa electret ECM-881L (negro) y
ECM-881L/SK (color carne) de dimensiones muy pe-
queñas, están fabricados para utilización en cantes y
discursos en escenario y se adaptan perfectamente
al emisor de petaca TXS-880HSE.
Consejos de utilización y seguridad
El micro cumple la normativa europea 89/336/CEE,
relativa a la compatibilidad electromagnética.
Utilice el micro solo en interior y protéjalo de la hu-
medad y del calor (temperatura de funcionamiento
autorizada 0 – 40 °C).
Para limpiarlo, utilice un trapo seco y suave, en
ningún caso productos químicos o agua.
Rechazamos toda responsabilidad en caso de
daños materiales o corporales si el micro se utiliza
Electret-dasspeldmicrofoon
NL
B
Toepassingen
De electret-dasspeldmicrofoons ECM-881L (zwart) en
ECM-881L/SK (huidkleur) met extreem kleine afme-
tingen zijn ontworpen voor zang- en spraaktoepassin-
gen op het podium. Ze zijn optimaal geschikt voor ge-
bruik in combinatie met de zakzender TXS-880HSE.
Veiligheidsvoorschriften
De microfoon beantwoordt aan de EU-richtlijn 89/336/
EEG voor elektromagnetische compatibiliteit.
De microfoon is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis; vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en
plaatsen met een hoge vochtigheid (toegestaan
omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).
Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen chemicaliën of water.
Elektretowy Mikrofon Krawatowy
PL
Zastosowanie
Miniaturowy elektretowy mikrofon krawatowy ECM-
881L oraz ECM-881L/SK (wersja w kolorze skóry)
nadaje się do stosowania na scenie do wokalu oraz
mowy. Doskonale współpracuje z nadajnikiem TXS-
880HSE.
Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
Mikrofon spełnia wytyczne norm zgodności elektro-
magnetycznej 89/336/EEC.
Mikrofon nadaje się do pracy wewnątrz pomiesz-
czeń. Należy chronić go przed gorącem oraz wil-
gocią (dopuszczalny zakres temperatury pracy
wynosi 0 – 40 °C).
Do czyszczenia urządzenia używać tylko suchej,
delikatnej ścierki – nie używać wody, ani chemi-
cznych środków czystościowych.
®
Copyright
Nel caso d'uso improprio, di collegamento sbagliato
o di riparazione non a regola d'arte del microfono,
non si assume nessuna responsabilità per eventu-
ali danni consequenziali a persone o a cose e cessa
ogni diritto di garanzia relativa al microfono.
Se si desidera eliminare l'apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad un'istituzione locale per il
riciclaggio.
Messa in funzione
1) Inserire la presa mini XLR del cavo di collegamento
sul connettore mini XLR del trasmettitore tascabile
TXS-880HSE.
(Nel caso di collegamento del microfono con un
altro apparecchio che non sia il trasmettitore ta-
scabile TXS-880HSE vedere i contatti della presa
mini XLR nell'illustrazione sul retro.)
en otro fin para el cual han sido fabricado, si no está
correctamente conectado o reparado por una per-
sona habilitada; por todos estos mismos motivos el
micro caducaría de todo tipo de garantía.
Cuando el micro está definitivamente
sacado del servicio, debe depositarlo en
una fábrica de reciclaje adaptada para
contribuir a una eliminación no contami-
nante.
Funcionamiento
1) Conecte la toma mini XLR hembra del cable de
conexión del micro con la toma mini XLR del emi-
sor de petaca TXS-880HSE.
(Si el Ωmicro está conectado a otro aparato
diferente del emisor TXS-880HSE, vea la configu-
ración de la toma mini XLR hembra en el esquema
al dorso).
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ver-
keerde aansluiting of van herstelling door een niet-
gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en de
verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende ma-
teriële of lichamelijke schade.
Wanneer de microfoon definitief uit bedrijf
genomen wordt, bezorg hem dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
Ingebruikname
1) Steek de mini-XLR-koppeling van de microfoonka-
bel op de mini-XLR-aansluiting van de zakzender
TXS-880HSE.
(Voor aansluiting van de microfoon op een
ander apparaat dan de zakzender TXS-880HSE
controleert u de penconfiguratie van de mini-XLR-
koppeling in de figuur.)
Jeśli urządzenie jest wykorzystywane niezgodnie
z jego przeznaczeniem, jest niewłaściwe podłą-
czane, lub gdy naprawy dokonywane są przez
osoby nieupoważnione pełną odpowiedzialność
za szkody ponosi użytkownik.
Jeżeli urządzenie nie będzie już nigdy
używane należy oddać je do miejsca
utylizacji odpadów, gdzie zostanie zni-
szczone bez szkody dla środowiska.
Włączanie Mikrofonu
1) Należy podłączyć wtyk mini XLR mikrofonu do
odpowiadającego gniazda nadajnika bezprzewo-
dowego TXS-880HSE.
(Jeżeli mikrofon ma współpracować z innym
urządzeniem należy zwrócić uwagę na konfigu-
rację styków wtyku mini XLR mikrofonu, która jest
przedstawiona na obrazku).
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
2) Fissare il microfono con il clip ai vestiti (p. es. cra-
vatta o bavero). Il clip può anche essere tolto, per
esempio quando di tratta di sistemare il microfono
direttamente dietro l'orecchio.
3) Se necessario applicare la spugna antivento.
Dati tecnici
Caratteristica: . . . . . . . . . . . . . . onnidirezionale
Gamma di frequenze: . . . . . . . . 50 – 20 000 Hz
Sensibilità, impedanza: . . . . . . . 3,5 mV/Pa a 1 kHz, 200 Ω
Pressione sonora max.: . . . . . . 120 dB
Rapporto S/R: . . . . . . . . . . . . . . 70 dB
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . . 2,5 V, tramite TXS-880HSE
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 5,2 mm x 13 mm
Connessione: . . . . . . . . . . . . . . Mini-XLR a 4 poli
Con riserva di modifiche tecniche.
2) Fije el micro vía la pinza sobre una prenda (por
ejemplo corbata o chaqueta). La pinza puede tam-
bién sacarse si, por ejemplo, debe colocarlo direc-
tamente detrás de la oreja.
3) Si es necesario, coloque la espuma de protección
anti viento.
Características técnicas
Característica . . . . . . . . . . . . . . ommnidireccional
Gama de frecuencias . . . . . . . . 50 – 20 000 Hz
Sensibilidad, impedancia . . . . . 3,5 mV/Pa a 1 kHz, 200 Ω
Presión sonora máxima . . . . . . 120 dB
Relación señal/ruido . . . . . . . . . 70 dB
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 V, vía el TXS-880HSE
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . Ø 5,2 mm x 13 mm
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . mini XLR 4 polos
Nos reservamos el derecho de modificación.
2) Bevestig de microfoon via de klemhouder op de
kleding (b.v. das of revers). U kunt de houder ver-
wijderen, b.v. wanneer de microfoon onmiddellijk
achter het oor moet worden aangebracht.
3) Breng de windkap aan indien nodig.
Technische gegevens
Richtingskarakteristiek: . . . . . . . rondom
Frequentiebereik: . . . . . . . . . . . 50 – 20 000 Hz
Gevoeligheid, impedantie: . . . . . 3,5 mV/ Pa bij 1 kHz, 200 Ω
Max. geluidsdruk: . . . . . . . . . . . 120 dB
Signaal-ruisverhouding: . . . . . . 70 dB
Voedingsspanning: . . . . . . . . . . 2,5 V, via TXS-880HSE
Afmetingen: . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 5,2 mm x 13 mm
Aansluiting: . . . . . . . . . . . . . . . . 4-polige mini-XLR
Wijzigingen voorbehouden.
2) Następnie należ przymocować mikrofon za po-
mocą klipsa do odzieży (np.: do krawata lub
klapy). Można również usunąć klips, aby móc np.:
umieścić mikrofon bezpośrednio za uchem.
3) W razie potrzeby należy nałożyć na mikrofon wia-
trochron.
Dane Techniczne
Charakterystyka: . . . . . . . . . . . . wszechkierunkowa
Zakres częstotliwości: . . . . . . . . 50 – 20 000 Hz
Czułość, impedancja: . . . . . . . . 3,5 mV/Pa przy 1 kHz, 200 Ω
Maks. SPL: . . . . . . . . . . . . . . . . 120 dB
Współczynnik S/N: . . . . . . . . . 70 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 V, poprzez TXS-880HSE
Wymiary: . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 5,2 mm x 13 mm
Końcówka połączeniowa: . . . . . 4-stykowy mini XLR
Może ulec zmianie.
A-0144.99.02.07.2005

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Stage line ecm-881l/sk23.341023.3420