2
_1.
BatteryCover
2. Cable Positive(+)
3. Cable Negative(-)
4. Fender
5. Batteryterminal
6. Battery
_1.
Battedeabdeckung
2. Positives Kabel (+)
3. NegativesKabel(-)
4. Schutzblech
5, Batterieldemme
6. Battede
(_1.
de batterie
Capotage
2. CAble (+)
3. C_ble (-)
4. Carrossede
5. Borne de la battede
6. Baltede
_1.
del acumulador
Tapador
2. Cable positivo (+)
3. Cable negative(-)
4. Protecci6n
5. Terminalde baterla
6. Baterla
(_)1.
dell[ accumulatore
Coperchio
2. Cavo elettdco positive (+)
3. Cave elettdco negaUvo (-)
4. Paraurti
5. Polo della batteda
6. Batteda
(_1.
Acoudeksel
2. Kabelpoeitieve(+)
3. Kabel negatieve(-)
4. Stootwand
5, Accuklem
6. Accu
Install battery
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
WARNING:
Before installing battery remove metal brace-
lets, wrist watch bands, rmgs
etc. from your person.
Touch ng these items to battery could result in burns.
•
Remove Battery Cover
_)
Einbau der Batterie
HINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen
wild, die Batterie mindestens aloe Stunde lang mit 6 bls 10
Ampere aufleden.
AWARNUNG:
Vor dem Einbau der Battede Metallarmb_nder,
--UhrarmbSnder,
Ringe und dgL ablegen.
Wenn diese
Gegenst_'mndemit der Battede in BerOhrungkommen, k6nnte
dies Brandvedetzungen verursachen.
•
Entfernen Sie die Battedeabdeckung
_'_
Mise en place de la batterie
REMARQUE : Si la battede est mise en service au-del_ de
rann_e et du mois indiquds sur 1'6tiquette, recharger la bat-
tede, pendant une heure au moins,8 6-10 A.
_A'I'rENTION
: Avant de mettre en place la battede, prendre
la pr_caution de retirer gourmette, montre-bracelet, an-
neau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entreiner
des brQlures.
•
Retirer le capotage de la battede
1
2
_-_
Instalaci6n
de la baterfa
NOTA: Si utiliza la bateda despu6s del mes y aSo indicado
sobre la eitqueta, cargue la baterfa per un mfnimo de una
hora a 6-10 amps.
ADVERTENClA:
Antes de instalar la baterfa, quitese los
brazaletes metdlicos, correes de reloj, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bateda pueden producirse quemadures.
•
Quite el tapador del acumulador
('_
Installazione
della batteria
NOTA: Se questa batteda viene messa in uso dopo il mese
e ranno ind'icatisull'etichetta, car[carla per almeno un'ora a
6-10 Ampere.
PERICOLO:
Prima di installare la batteda eliminare anelli,
collane,braccialetti e altri oggetti di metallo dalla persona. II
centare del metallo con labatteria pub causare incendi,
Portare giui il coperchio delliaccumulatore.
Accu installeren
N. B.: AIs deze accu na de maand en bat jaar, aangegeven
op het etiket, in beddjf wordt genomen, laad de accu dan
minstens _n uur op met 6-10 A.
WAARSCHUWlNG:
Doe voor het intalleren van
accu
de
alle
metalen voorwerpen: armbanden, dngen, horleges enz. Haf.
Anders kan bat contact tussen deze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
•
Verwyder het accudeksel.
21