Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Color Plasma Display Monitor
Model PW1A
CMP420V1
CMP420V2
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a computer equipped with
VESA DPMS.
The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement of any product or
service.
As an ENERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets
the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
USER'S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
MANUAL DE USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi PW1A

  • Página 1 This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a computer equipped with VESA DPMS. The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement of any product or service. As an ENERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
  • Página 2 NOTE: The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation. APPLE and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer, Inc. VESA is a trademark of a nonprofit organization, Video Electronics Standard Association.
  • Página 3 USER'S MANUAL Thank you very much for purchasing the HITACHI Plasma Display Monitor. Before using your monitor, please carefully read the "SAFETY INSTRUCTIONS" and this "USER'S MANUAL" so you will know how to operate the monitor properly. Keep this manual in a safe place. You will find it useful in the future.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Please read it carefully and apply the knowledge you obtain from it to the proper operation of your HITACHI Plasma monitor. Please fill out your warranty card and mail it to HITACHI. This will enable HITACHI to notify you promptly in the improbable event that a safety problem should be discovered in your product model.
  • Página 5 Continuous on-screen displays such as video games, stock market quotations, computer generated graphics, and other fixed (non-moving) patterns can cause permanent damage to the monitor. Such “SCREEN BURNS” constitute misuse and are NOT COVERED by your HITACHI Factory Warranty. PUBLIC VIEWING OF COPYRIGHTED MATERIAL Public viewing of programs broadcast by TV stations and cable companies, as well as programs from other sources, may require prior authorization from the broadcaster or owner of the video program material.
  • Página 6: Features

    Important FEATURES Please read this User's Manual thoroughly, especially the Important Safety Instructions on Page 2 to 3 and 6 to 10. Mis-use may cause Large-screen, high-definition plasma display damage to your plasma monitor, which could shorten its lifespan, or panel cause injury to yourself.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..2 OTHER FEATURES ........24 FEATURES ............4 Automatic Store ..............24 SAFETY INSTRUCTIONS ......6 Signal Check ..............25 COMPONENT NAMES ........11 Power Save Mode..............25 IMAGE RETENTION OF PLASMA DISPLAY ..26 Main Unit................11 NOTES ............26 Remote control ..............12 TROUBLESHOOTING ........27 Loading Batteries ............12 Handling the Remote Control ..........12 Symptoms That Seemingly Appear to be Failures ....27...
  • Página 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This Plasma monitor has been designed and manufactured to meet international safety standards, but like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured. Before using this product, please read and understand the Safety Instructions thoroughly to ensure correct usage, and follow all the instructions. About the Symbols Various symbols are used in this manual, the user’s manual and on the product itself to ensure correct usage, to prevent danger to the user and others, and to prevent property damage.
  • Página 9 SAFETY INSTRUCTIONS(continued) WARNING Be cautious of the power cord connection. Incorrect connection of the power cord could result in fire or electrical shock. • Do not touch the power cord with a wet hand. • Check that the connecting portion of the power cord is clean (with no dust), before using. Use a soft and dry cloth to clean the power plug. •...
  • Página 10 SAFETY INSTRUCTIONS(continued) CAUTION Be careful in moving the monitor. Neglect could result in an injury or damage. • Do not move the monitor during use. Before moving, disconnect the power plug and all external connections. • You are advised to move the monitor with two persons. •...
  • Página 11 SAFETY INSTRUCTIONS(continued) • Prevention of an obstacle to Radio receivers This monitor has been designed pursuant to the international EMI standards. This is to prevent a problem to Radio receivers. - Keep the monitor away from Radio. - Adjust Radio antennas in order for the monitor not to receive interference. - The antenna cable of Radio should be kept away from the monitor.
  • Página 12: Declaration Of Conformity

    For model CMP420V PW1A ( = 0 9, A Z or Blank ) WARNING : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 13: Component Names

    COMPONENT NAMES Front Main Unit Cabinet Panel (front frame) Control panel • Adjustment buttons are located on the bottom. • The back cover is provided with Remote-control indications to distinguish the receiver adjustment buttons. Indicating lamp • The main power switch is located at the back, on the lower surface.
  • Página 14: Remote Control

    COMPONENT NAMES (continued) Remote control POWER OFF button POWER ON/OFF button POWER ON button MUTE button VOLUME UP/DOWN buttons RGB/VIDEO buttons RGB 1 RGB 2 MUTE SIZE button PinP button AUTO button RECALL button AUTO PinP SIZE RECALL MENU MENU button RETURN button OK button SELECT/ADJUST buttons...
  • Página 15: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation • If you have purchased the model without the stand attached: When installing the monitor, use the optional Desk-top Stand (CMPAD05B,05). The Desk-top Stand has been used for the illustrations in this manual. WARNING Use one of the special mount units to install this product. A mount of insufficient strength or inadequate design can cause overturning or dropping and result in fire, electrical shock or injury.
  • Página 16: Connecting To A Pc

    INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) Read SAFETY INSTRUCTIONS ( ) carefully to ensure maximum safety before proceeding to these steps: • Choose an appropriate site and install the product on a level table where the stand is secure. • Install the monitor to have ready access to a power socket available. •...
  • Página 17: Mounting The Speaker Unit

    INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) Mounting the Speaker Unit (option) Refer to the instruction manual concerning mounting of the optional speaker unit. Power Cord Connection Connect the power cord, after completing all other connections. ① ② Connect the power cord to this device. ➁...
  • Página 18: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Turning Power On and Off • To turn the monitor power ON, press the main power switch on the monitor main unit to ON, and then press the SUB POWER button or the ON/OFF or ON button on the remote control.
  • Página 19: Input Switching

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Volume Adjustment The volume can be adjusted by pressing the VOL+ and VOL- buttons of the remote control (or the L and M volume buttons of the monitor unit). Volume setting value Volume 15 VOLUME UP/DOWN buttons INPUT SELECT button Adjustment status guide display •...
  • Página 20: Size Switching

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) RGB 1 RGB 2 MUTE AUTO PinP SIZE RECALL RECALL button MENU SIZE button ID SET RECALL button SIZE button Size Switching Each time the SIZE button of the remote control or the monitor is pressed, the screen display area will change in sequence and the status will be displayed at the bottom of the screen.
  • Página 21: Automatic Adjustment Of Screen Position And The Clock

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Using the Menu Screen (On-screen display system) RGB 1 RGB 2 MUTE When the MENU button is pressed, the adjustment menu screen will be displayed; from there, PC signal adjustment RETURN buttons and setting is possible by using the SELECT button, AUTO PinP SIZE...
  • Página 22: Picture Menu

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU Picture Picture Audio Contrast : + 31 MENU Timer Brightness : – 31 Function Color Setup Tint : + 31 Language Picture Enhancement : Off Select Color Temperature : Normal Color Temp.Adjust Reset Reset Contrast + 31 Select Return...
  • Página 23: Audio Menu

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) AUDIO MENU Picture Audio Audio Audio Mode : Movie Timer Treble : + 10 Function Bass : – 10 MENU Setup Balance Language SRS TruBass : Middle Select Matrix Surround : Off Perfect Volume : Off Reset Reset Select Return...
  • Página 24: Function Menu

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) FUNCTION MENU Picture Function Audio Screen Saver Timer Screen Wipe On 60Min. Function Black Side Panel MENU Setup Video Power Save Language Freeze Mode Split Select Default Zoom Panoramic OK Set Reset Reset Select Return Function Panel Life Normal Mode Display ID Number...
  • Página 25: Setup Menu

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) SETUP MENU Picture Setup Audio Auto Adjust Adjust Timer Horizontal Position MENU Function Vertical Position + 31 Setup Horizontal Clock – 20 Language Clock Phase Select Reset Reset OK Set Select Return Exit Horizontal Position Next / Prev Adjust Return Setup...
  • Página 26: Language Menu

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) LANGUAGE MENU Language Picture English Audio Français Timer Español MENU Function Setup Language Select Select Return Exit OK Set Select a language by M L SELECT buttons and press the OK button. OTHER FEATURES Automatic Store Approximately 1 sec. after adjustment is completed, the adjustments will be recorded as shown in the table below. •...
  • Página 27: Signal Check

    OTHER FEATURES (continued) Signal Check Changes in the signal status are displayed on the screen as they arise. Status Display Action When Mode Display is set to ON, A guide is displayed for the input RGB2 the input signal is switched or terminal and the horizontal and when the RECALL button is vertical sync frequency.
  • Página 28: Image Retention Of Plasma Display

    IMAGE RETENTION OF PLASMA DISPLAY There are different characteristics that result in panel image retention depending on how the plasma display is used. Situations and effective usage methods related to ghosting are provided below. Image retention characteristics of a plasma display The image retention phenomenon of a plasma panel occurs due to partial phosphor degradation arising from partial character and figure display.
  • Página 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Symptoms That Seemingly Appear to be Failures Make the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer. WARNING Customer servicing can be hazardous. Symptom Point to check See page • No picture with the power-indicating lamp •...
  • Página 30 TROUBLESHOOTING (continued) Symptoms That Seemingly Appear to be Failures (continued)
  • Página 31: Actions To Correct Abnormal Displays

    TROUBLESHOOTING (continued) Actions to Correct Abnormal Displays Depending on the kind of system equipment used, images may not be displayed normally. In this case, make the adjustments suggested below. (only for RGB2) Text displayed across the screen appears vertically streaked, with some characters blurred (figure 1). Symptom 1 The display image appears flowing (figure 2) (RGB input).
  • Página 32: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS Product specifications and designs are subject to change without notice. Display Approx. 42 inches (920 (H) x 518 (V) mm, diagonal 1059mm) dimensions Panel Resolution 852 (H) x 480 (V) pixels Net dimensions 1030 (W) x 636 (H) x 91 (D) mm (excluding Speakers/Stand) Net weight 33.2kg...
  • Página 33: Recommended Signal List

    PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) Signal Input (continued) DVI terminal (DVI-D) Input signal Input signal T.M.D.S. Data2- +5V Power T.M.D.S. Data2+ Ground (for+5V) 9 10 11 12 13 14 15 16 T.M.D.S. Data2/4 Shield Hot Plug Detect 17 18 19 20 21 22 23 24 T.M.D.S.
  • Página 34 PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) Recommended Signal List (continued) With Analog RGB signal input (RGB2 input) • The type of video board or connecting cable used may not allow for correct displays adjustment of Horizontal Position, Vertical Position, Horizontal Clock and Clock Phase. •...
  • Página 35: Supplement

    SUPPLEMENT...
  • Página 36: Optional Video Unit Function

    Optional Video Unit Function Additional functions when the optional video unit is installed are as follows: ( INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting to a Video Imaging Device (1) Make sure that the power switch of the monitor is turned off. (2) Make sure that the power switch of the imaging device is turned off. (3) Use a commercially available cable and connector to connect the signal input terminal on the rear panel of this device and the signal output terminal of the imaging device.
  • Página 37 OPERATING INSTRUCTIONS RGB 1 RGB 2 MUTE RGB/VIDEO buttons SIZE button AUTO PinP SIZE RECALL MENU INPUT SELECT button SIZE button Input Switching Input can be switched by pressing the AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 or RGB2 buttons of the remote control. Input can be switched in the sequence of AV1 RGB1 RGB2 by pressing the...
  • Página 38 Vertical picture position can be adjusted for [Panoramic], [Zoom] and [Cinema] mode as follows. 1. Press SIZE button and SELECT buttons during picture size display. 2. Position display will appear. 3. Adjustment range of each picture size are as shown below. [Panoramic] - 12 to + 12 [Zoom] and [Cinema]...
  • Página 39: Displaying Multi Picture

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Displaying MULTI PICTURE If the PinP button on the remote control is pressed MULTI PICTURE will display. Activating the P-in-P mode from the RGB input screen Pressing the PinP button one time will display 2 pictures. • This mode can be available from RGB1(DVI-PC) and RGB2(RGB) input.
  • Página 40 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU Picture Picture Picture Mode Audio Contrast Timer Brightness MENU Function Color Setup Sharpness Language Tint Select Color Temperature Normal Contrast Mode Normal Reset Reset Picture Mode Select Return Next/Prev Select Return Picture Picture Mode Contrast Brightness Color Sharpness...
  • Página 41 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU (continued) Selected characters Setup hint Day: This setting is best for very bright ambient lighting. Night Picture Mode Night: This setting is for normal lighting conditions. Adjust for maximum visibility to suit the ambient brightness. This can adjust further till [+40] by pressing and holding cursor button at [+31].
  • Página 42: Function Menu

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU (continued) Selected characters Setup hint Turn On when the original balance of each color is required to adjust Color Management depending on the user’s preference. Magenta Magenta is weakened. Magenta is strengthened. Red is weakened. Red is strengthened.
  • Página 43: Color System

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) SETUP MENU Picture Setup Setup Audio Color System System System 2 Timer Color System MENU Function Auto Video Input Setup Audio Input NTSC-M Language PAL-M Scart Output Monitor Select PAL-N RGB1 DVI-STB OK Set RGB2 Component HDTV Select Return Select...
  • Página 44 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) SETUP MENU (continued) Selected characters Setup hint Audio Input This should correspond to the audio signal from the equipment that is Stereo L/Mono connected to AV1 audio input terminal. If it is monaural audio, set this to L/Mono.
  • Página 45 TROUBLESHOOTING Symptoms That Seemingly Appear to be Failures Make the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer. WARNING Customer servicing can be hazardous. Symptom Point to check See page • This sometimes occurs when a component output VCR such as the 480i is connected.
  • Página 46 PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) Signal Input RGB terminal (D-sub 15-pin connector) Input signal R (P G or sync on green (Y) B (P No connection • When different kinds of input signals are simultaneously input to the monitor via a graphics board or the like, the monitor will No connection automatically select the signals in the following priority order: R.GND (P...
  • Página 47 PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) Recommended Signal List With Digital RGB signal input (RGB1 input) With Composite Input(AV1~AV4 input) and S-video Input (AV3 input). Signal mode Horizontal Dot clock Remarks Vertical frequency frequency (kHz) frequency (MHz) Signal Name Resolution (Hz) NTSC-M 59.94 15.73 PAL-M PAL-N...
  • Página 49 Manuel Utilisateur Nous vous remercions d’avoir acheté un écran couleur à plasma HITACHI. Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentivement les ‘’ Précautions d’emploi ‘’ données dans ce ‘’ Manuel Utilisateur ‘’ afin de savoir comment opérer de manière sûre et adéquate votre écran. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Página 50 à plasma HITACHI. Ne tardez pas à remplir votre carte de garantie et à l'envoyer par la poste à HITACHI. Cela permettra à HITACHI de vous aviser rapidement dans le cas peu probable que des problémes relatifs à...
  • Página 51 Les affichages continus à l'écran tel que les jeux vidéo, les cotes de la bourse, les graphiques générés par ordinateur ou tout autre affichage fixe, peuvent causer des dommages permanents à votre moniteur. Ces «brûlures de l'écran» NE SONT PAS HONORÉES par votre garantie HITACHI. VISIONNEMENT PABLIQUE DE MATÉRIEL PROTÉGÉ PAR UN DROIT D'AUTEUR Un visionnement publique d'émissions transmises par les stations de télévision, les câblodistributeurs et les autres sources...
  • Página 52 Important CARACTÉRISTIQUES Veuillez lire attentivement le Manuel de l’utilisateur et tout spécialement les Consignes de sécurité données aux pages 2 et 3 et Grand écran d’affichage à plasma et à haute définition de la page 6 à la page 10. Une utilisation fautive peut endommager L’écran d’affichage couleur à...
  • Página 53 TABLE DES MATIÉRES MISES EN GARDE IMPORTANTES....2 AUTRES CARACTÉRISTIQUES ....24 CARACTÉRISTIQUES........4 Enregistrement Automatique ..........24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......6 Contrôle des Signaux ............25 NOM DES COMPOSANTS......11 Mode D’économie de L’énergie ........25 RÉTENTION DE L’IMAGE DE L’ÉCRAN ÉPLASMA ..26 Unité Principale ..............11 REMARQUES ..........26 Télécommande à...
  • Página 54: Caractéristiques

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet écran à plasma a été conçu et fabriqué pour satisfaire au normes de sécurité internationales. Mais comme pour tout équipement ou appareil électriques, il convient d’être attentif et soigneux si l’on veut obtenir les meilleurs résultats possible et assurer de bonnes conditions de sécurité. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces Consignes de sécurité...
  • Página 55: S'assurer Que La Mise À La Terre A Bien Été Effectuée

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) AVERTISSEMENT Etre prudent avec le branchement du câble d’alimentation. Un branchement incorrect du câble d’alimentation peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. • Ne pas toucher le câble d’alimentation avec les mains mouillées. • Vérifier que la partie de branchement du câble d’alimentation est propre (sans aucune trace de poussière) avant de l’utiliser. Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer la prise.
  • Página 56: Consignes De Sécurité (Suite)

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) ATTENTION Faire attention lorsque l’on déplace l’écran. Une négligence risque de provoquer des blessures ou des dégâts. • Ne pas déplacer l’écran en cours de fonctionnement. Avant de le déplacer, débrancher le câble d’alimentation ainsi que toutes les autres connexions externes. •...
  • Página 57 CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) PRECAUTIONS • Environnement d’installation Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture, ou à proximité d’un rideau car il existe une possibilité que cela obstrue les orifices de ventilation de l’écran. Ne pas placer l’écran aux endroits suivants.
  • Página 58 CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) • Prévention des problèmes relatifs aux récepteurs radio Cet écran a été conçu conformément aux normes internationales EMI. Ceci est destiné à prévenir les problèmes concernant les récepteurs radio. - Ne pas approcher l’écran d’un poste de radio. - Régler l’antenne du poste de radio afin que l’écran ne reçoivent pas d’interférences.
  • Página 59: Nom Des Composants

    NOM DES COMPOSANTS Vue de face Unité Principale Coffret Ecran (cadre avant) Panneau de commande • Les boutons destinés aux réglages sont situés à la partie inférieure. Récepteur de la • Des indications sont portées sur le télécommande couvercle arrière afin de distinguer les différent boutons de réglage.
  • Página 60: Télécommande À Distance

    NOM DES COMPOSANTS (suite) Télécommande à distance Bouton ALIMENTATION OFF Boutons ALIMENTATION ON/OFF Bouton ALIMENTATION ON Bouton SOURDINE Boutons VOLUME HAUT/BAS Boutons RGB/VIDEO RGB 1 RGB 2 MUTE Bouton TAILLE Bouton PinP Bouton AUTO Bouton RAPPEL AUTO PinP SIZE RECALL MENU Bouton MENU Bouton RETOUR...
  • Página 61: Instructions Concernant L'installation

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Installation • Si vous avez acheté ce modèle sans le support joint : Lorsque vous installez l’écran, veuillez utiliser le support de table de l’écran optionnel (CMPAD05B,05). Le Support de Bureau a été utilisé dans les illustrations figurant dans ce manuel. AVERTISSEMENT Pour installer ce produit, utiliser l’un des modules spéciaux de montage.
  • Página 62: Branchement À Un Ordinateur Personnel

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Veuillez lire attentivement les CONSIGNES DE SECURITE (pages à ) pour assurer des conditions de sécurité maximales avant de passer aux étapes suivantes : • Choisir un endroit approprié et installer l’appareil sur une table à niveau où le support a été fixé. •...
  • Página 63: Montage Et Installation Des Haut-Parleurs

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Montage et Installation des Haut-Parleurs (en option) Se référer au Manuel Utilisateur concernant le montage de l'unité haut-parleur optionnelle. Branchement du Câble D’alimentation Brancher le câble d’alimentation après avoir procédé à tous les autres branchements et connexions. ①...
  • Página 64: Instructions Concernant L'opération

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF) Pour mettre l’écran sous tension, appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le placer sur ON, et ensuite appuyer soit sur le bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le bouton d’alimentation ON/OFF ou sur le bouton d’alimentation ON.
  • Página 65: Changement D'entrée

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Réglage du Volume Le volume sonore peut être ajusté en pressant les boutons VOL+ et VOL- de la télécommande (ou les boutons de contrôle du volume L et M de l’écran). Valeur de réglage du volume Volume 15 Boutons VOLUME HAUT/BAS...
  • Página 66: Changement De La Taille

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) RGB 1 RGB 2 MUTE AUTO PinP SIZE RECALL Bouton RAPPEL MENU Bouton TAILLE ID SET Bouton RAPPEL Bouton TAILLE Changement de la Taille A chaque fois que l’on appuie sur le bouton TAILLE de la télécommande ou de l’écran, la zone d’affichage de l’écran sera modifiée selon une séquence fixée et l’état sera affiché...
  • Página 67: Réglage Automatique De La Positionde L'écran Et De L'horloge

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Utilisation de L’écran Menu (Système d’affichage à l’écran) RGB 1 RGB 2 MUTE Lorsque l’on appuie sur le bouton MENU, l’écran du menu d’ajustement/réglage s’affiche à l’écran. A partir de cet écran, il est possible d’ajuster et de régler le Bouton RETOUR AUTO PinP...
  • Página 68: Menu Image

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU IMAGE Image Image Audio Contraste : + 31 MENU Minuterie Luminosité : – 31 Fonction Couleur Rég. Init. Teinte : + 31 Langue Amélioration image : Off Choisir Temp. couleur : Normale OK Régler Ajust. Temp. Couleur Réini.
  • Página 69: Menu Audio

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU AUDIO Image Audio Audio Mode Audio : Film Minuterie Aigus : + 10 Fonction Graves : – 10 MENU Rég. Init. Balance Langue SRS TruBass : Moyen Choisir Matrix Surround : Off Régler Volume Parfait : Off Réini.
  • Página 70: Menu Fonction

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU FONCTION Image Fonction Audio Ecran de veille Minuterie Volet On 60Min. Fonction Panneau Latéral Noir MENU Rég. Init. économie d'énérgie Langue Mode gel d'image Séparation Choisir Zoom par défaut Panoramic Régler Réini. Réini. Choisir Régler Retour Fonction Vie du panneau...
  • Página 71: Menu Réglage Initial

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU RÉGLAGE INITIAL Image Rég. Init. Audio Réglage Automatique Ajuster Minuterie Position Horizontale MENU Fonction Position Verticale + 31 Rég. Init. Horloge Horizontale – 20 Langue Phase Choisir Réini. Réini. Régler Choisir Retour Sortie Position Horizontale Proch / Pré...
  • Página 72: Menu Langue

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU LANGUE Langue Image English Audio Français Minuterie Español Fonction MENU Rég. Init. Langue Choisir Choisir Retour Sortie OK Régler Choisir une langue au moyen des boutons CHOISIR M L et appuyer sur le bouton OK. AUTRES CARACTÉRISTIQUES Enregistrement Automatique Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué...
  • Página 73: Contrôle Des Signaux

    AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite) Contrôle des Signaux Les modifications de l’état des signaux sont affichées sur l’écran au fur et à mesure qu’elles apparaissent. Etat Affichage Action Lorsque le Mode d’affichage est Un guide est affiché pour le RGB2 placé sur ON, le signal d’entrée terminal d’entrée et la fréquence est basculé...
  • Página 74: Rétention De L'image De L'écran Éplasma

    RÉTENTION DE L’IMAGE DE L’ECRAN À PLASMA Il existe différentes caractéristiques qui produisent une rétention d’image en fonction de la manière dont est utilisé l’écran à plasma. Les situations et les méthodes d’emploi efficaces en rapport avec ce phénomène de rétention ou de persistance d’image sont indiquées ci-dessous.
  • Página 75: Dépistage Des Dérangements Et Contre-Mesures

    DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Procéder aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes observés. Si vous ne parvenez pas à corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Les réparations effectuées par le client peuvent être risquées. Symptômes Points à...
  • Página 76 DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite) Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements (suite)
  • Página 77: Mesures À Prendre Pour Corriger Des Affichages Anormaux

    DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite) Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux Selon le type d’équipement utilisé, il se peut que les images ne soient pas affichées normalement. Dans ce cas, veuillez procédez aux ajustements suggérés ci-dessous. (Uniquement pour RGB 2) Le texte affiché...
  • Página 78: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Les caractéristiques du produit et les designs peuvent être modifiés sans préavis. Dimensions de Approximativement 42 pouces (920 (H) x 518 (V), diagonale 1059 mm) Panneau l’écran d’affichage de l’écran Résolution 852 (H) x 480 (V) pixels Dimensions nettes (sans les haut- 1030 (largeur) x 636 (hauteur) x 91 (profondeur) mm parleurs et le support de l’écran)
  • Página 79: Liste Des Signaux Recommandés

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Entrée des Signaux (suite) Terminal DVI (DVI-D) Broche Signal d’entrée Broche Signal d’entrée T.M.D.S Donnée2- +5V Alimentation T.M.D.S Donnée2+ Terre (pour +5V) 9 10 11 12 13 14 15 16 T.M.D.S Donnée2/4 Ecran Prise Chaude Détecter 17 18 19 20 21 22 23 24 4T.M.D.S Donnée4- T.M.D.S Donnée0-...
  • Página 80: Avec Une Entrée De Signaux Rgb Analogique (Entrée Rgb2)

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Liste des Signaux Recommandés (suite) Avec une entrée de signaux RGB analogique (entrée RGB2) • Le type de carte vidéo ou de câble de connexion utilisé peut ne pas permettre l’ajustement des affichages corrects de la Position Horizontale, de la Position Verticale, l’Horloge Horizontale et la Phase (Horloge).
  • Página 81: Suppléments

    SUPPLÉMENTS...
  • Página 82: Fonction De L'unité Vidéo Proposée En Option

    Fonction de L’unité Vidéo Proposée en Option Les fonctions additionnelles sont les suivantes lorsque l’unité vidéo optionnelle est installée. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Branchement à Un Dispositif D’imagerie Vidéo (1) S’assurer que le dispositif d’imagerie est mis hors tension. (2) Utiliser un câble et un connecteur disponibles dans le commerce pour connecter le terminal d’entrée des signaux sur le panneau arrière de cet appareil et le terminal de sortie des signaux du dispositif d’imagerie.
  • Página 83: Instructions D'opération

    INSTRUCTIONS D’OPÉRATION RGB 1 RGB 2 MUTE Boutons RGB/VIDEO Bouton TAILLE AUTO PinP SIZE RECALL MENU Bouton CHOISIR ENTREE Bouton TAILLE Changement D’entrée • On peut changer l’entrée en appuyant sur les boutons AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ou RGB2 de la télécommande. •...
  • Página 84 La position verticale de l’image peut être ajustée pour les modes (Panoramic), (Zoom) et (Film) de la manière suivante. 1. Appuyer sur le bouton TAILLE et les boutons CHOISIR ML durant l’affichage de la taille de l’image. 2. L’affichage de la position apparaîtra à l’écran. 3.
  • Página 85 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) Affichage de MULTI PICTURE (MULTI IMAGE) Si on appuie sur le bouton PinP de la télécommande l’affichage MULTI PICTURE apparaîtra à l’écran. Activer le mode Pin-P à partir de l’écran RGB Si on appuie une fois sur le bouton PinP deux images seront affichées.
  • Página 86 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU IMAGE Image Image Mode D'Image Jour Audio Contraste Minuterie Luminosité MENU Fonction Couleur Rég. Init. Définition Langue Tint Choisir Temp. couleur Normale OK Régler Mode Contraste Normale Réini. Réini. Mode D'Image Jour Choisir Régler Retour Proch/Pré Choisir Retour Image...
  • Página 87 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU IMAGE (suite) Rubriques choisies Suggestion réglage initial Jour : Ce réglage est le meilleur pour un environnement ambiant très éclairé. Jour Nuit Mode D'image Nuit : Ce réglage est pour des conditions d’éclairage normales. Ajuster pour une visibilité maximale pour s’adapter à la luminosité ambiante. Ceci peut être ajusté...
  • Página 88: Menu Fonction

    INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU IMAGE (suite) Rubriques choisies Suggestion réglage initial Turn On when the original balance of each colour is required to adjust Contrôle des Couleurs depending on the user’s preference. Magenta Magenta est affaibli. Magenta est accentué. Rouge Rouge est affaibli.
  • Página 89: Entrée Vidéo

    INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU RÉGLAGE INITIAL Image Rég. Init. Rég. Init. Audio Système Système 2 Système de couleurs Minuterie Système de couleurs MENU Fonction Entrée Vidéo Auto Rég. Init. NTSC-M entrée Audio Langue PAL-M Sortie péritel Moniteur Choisir PAL-N RGB1 DVI-STB Régler RGB2...
  • Página 90 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU DE RÉGLAGE INITIAL (suite) Rubriques choisies Suggestion pour le réglage initial Entrée Audio Ceci doit correspondre au signal audio provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée audio AV1. S’il s’agit d’un audio monaural, Stéréo G/Mono régler sur L/Mono.
  • Página 91 DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Veuillez procéder aux vérifications suggérées ci-dessous selon les symptômes observés. Si les symptômes demeurent, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Les réparations effectuées par le client peuvent être dangereuses. Symptômes Points à vérifier Voir Page •...
  • Página 92 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Entrée des Signaux Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub) Broche Signal d’entrée R (Pr/Cr) G ou Sync on vert (Y) B (Pa/Ca) Pas de connexion • Lorsque différentes sortes de signaux d’entrée sont entrés simultanément dans l’écran via une carte graphique ou un média similaire, l’écran choisira Pas de connexion automatiquement les signaux selon l’ordre de priorité...
  • Página 93 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Liste des Signaux Recommandés Avec entrée des signaux RGB numériques (Entrée RGB 1) : acceptable) Avec entrée composite (Entrée AV1 – AV4) et entrée S-vidéo (Entrée AV3) Mode signal Fréquence Fréquence N° horloge point Remarques Nom du Fréquence horizontale (kHz) Résolution...
  • Página 95 Encargue a un especialista o a su concesionario la instalación y ajuste del producto. HITACHI no se responsabilidad de los daños causados por error de instalación o montaje, uso incorrecto, modificación o un desastre natural.
  • Página 96: Instrucciones Importantes Para La Seguridad

    Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones dadas para la correcta operación de su Monitor Plasma HITACHI. Sírvase llenar su tarjeta de garantía y luego enviarla a HITACHI. Esto permite a HITACHI identificar con prontitud el modelo del producto.
  • Página 97 (no móviles) fijos pueden causar daño permanente al monitor. Tal "QUEMADURA DE PANTALLA" se considera como "uso incorrecto" y NO ES CUBIERTA por la Garantía de Fábrica HITACHI. VISION PUBLICA DEL MATERIAL PROTEGIDO POR LOS DERECHOS DE AUTOR La visión pública de difusión de programas por estaciones de TV y compañías de cable, así...
  • Página 98: Caracteristicas

    Importante CARACTERISTICAS Sírvase leer cuidadosamente este Manual del Usuario, especialmente las Instrucciones de Seguridad indicadas en las Monitor plasma con pantalla de gran Páginas 2 a 3 y 6 a 10. El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino también lesión personal. Esto causaría dimensión y alta definición también acortamiento la vida útil del monitor plasma.
  • Página 99 CONTENIDO INSTRUCCIONES IMPORTANTES OTRAS CARACTERISTICAS ......24 PARA LA SEGURIDAD ........2 Almacenamiento Automático ..........24 CARACTERISTICAS ........4 Comprobación de Señal............25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....6 Modo Ahorro de Energía ..........25 DESIGNACION DE LOS COMPONENTES ..11 RETENCION DE IMAGEN DE LA VISUALIZACION PLASMA ......26 Unidad Principal ..............11 NOTAS ............26 Control remoto ..............12...
  • Página 100: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad. Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso. Sobre los Símbolos Varios símbolos se usan en este manual y en el producto mismo para asegurar el correcto uso, para prevenir riesgo al usuario y otros, y para evitar daños a propiedades.
  • Página 101 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) ADVERTENCIA Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación. La incorrecta conexión del cordón de alimentación puede causar fuego o descarga eléctrica. • No toque el cordón de alimentación con la mano mojada. • Compruebe que la porción de conexión del cordón de alimentación está limpia (sin polvo), antes de usarlo. Use un paño suave y seco para limpiar el enchufe del cordón de alimentación.
  • Página 102: Desconecte El Cordón De Alimentación Para Una Completa Separación

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) PRECAUCION Tenga cuidado en el movimiento del monitor. La negligencia podría causar lesión o daño. • No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordón de alimentación y todas las conexiones externas. •...
  • Página 103: Ambiente De Instalación

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) PRECAUCIONES • Ambiente de instalación No obstruya el agujero de ventilación. No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor. No coloque el monitor en los siguientes lugares: •...
  • Página 104 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) • Prevención de obstáculo a los receptores de radio Este monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas internacionales EMI. Esto es para evitar problema con los receptores de radio. - Mantenga el monitor alejado del receptor de radio. - Ajuste las antenas de radio de manera que el monitor no reciba interferencia.
  • Página 105: Designacion De Los Componentes

    DESIGNACION DE LOS COMPONENTES Delantera Unidad Principal Gabinete Panel (bastidor frontal) Panel de control • Los botones de ajuste están ubicados en la parte inferior. • La cubierta posterior está Receptor del provista de indicaciones para control remoto distinguir los botones de ajuste. Lámpara indicadora •...
  • Página 106: Control Remoto

    DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación) Control remoto Botón OFF Botón ON/OFF Botón ON Botón Sordina Botones Subir/Bajar el Volumen Botones RGB/VIDEO RGB 1 RGB 2 MUTE Botó Tamaño Botón PinP Botón AUTO Botón Rellamar AUTO PinP SIZE RECALL MENU Botón MENU Botón Regresar Botón OK Botones Selección/Ajuste...
  • Página 107: Instrucciones Para La Instalacion

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Instalación • Si ha comprado usted el modelo sin estante: En la instalación del monitor, use el Estante Sobremesa opcional (CMPAD05B,05). En este manual se muestra el Estante Sobremesa. ADVERTENCIA Utilice una de las unidades de montaje especiales para instalar el producto. Una unidad de montaje de insuficiente resistencia o diseño inadecuado podría causar vuelco o caída del producto, provocando descarga eléctrica o lesión personal.
  • Página 108: Conexión A Una Pc

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación) Lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ( ) para obtener la máxima seguridad antes de proseguir a los siguientes pasos: • Seleccione un lugar adecuado e instale el monitor sobre una posición nivelada donde pueda asegurarse el estante.
  • Página 109: Montaje En La Unidad De Altavoz

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación) Montaje en la Unidad de Altavoz (opcional) Refiérase al manual de instrucciones para el montaje de la unidad de altavoz principal. Conexión del Cordón de Alimentación Conecte el cordón de alimentación después de terminar todas las otras conexiones. ①...
  • Página 110: Instrucciones Para La Operacion

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION Puesta en On y Off de la Alimentación Para encender el monitor, presione el interruptor de alimentación principal de la unidad principal del monitor para dejarlo en la posición ON y luego presione el Botón Alimentación auxiliar o el botón Lámpara indicadora ON/OFF u ON del control remoto.
  • Página 111: Conmutación De Entrada

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Ajuste de Volumen El volumen puede ajustarse presionando los botones VOL+ y VOL- del control remoto (o los botones de volumen L y M del monitor). Valor de ajuste de volumen Volumen 15 Botones Subir/Bajar el Volumen Botón Selección de Visualización la guía del estado de ajuste...
  • Página 112: Conmutación De Tamaño

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) RGB 1 RGB 2 MUTE AUTO PinP SIZE RECALL Botón Rellamar MENU Botón Tamaño ID SET Botón Rellamar Botón Tamaño Conmutación de Tamaño Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o el monitor, el área de visualización de la pantalla cambiará en orden y el estado se visualizará...
  • Página 113: Ajuste Automático De La Posición De Pantalla Y Del Reloj

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Uso de la Pantalla de Menú (Sistema de Visualización en Pantalla) RGB 1 RGB 2 MUTE Al presionar el botón de MENU, se visualizará la pantalla del menú de ajuste; de esta visualización, es posible Botones Regresar hacer el ajuste y fijación de señal de PC usando el botón AUTO...
  • Página 114: Menu De Imagen

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN Imagen Imagen Contraste : + 31 Audio MENU Temporizador Brillo : – 31 Función Color Tonalidad : + 31 Configurar Idioma Mejora de la Imagen : Off Selecc. Temp. color : Normal OK Configurar Ajuste Temp.
  • Página 115: Menu De Audio

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE AUDIO Imagen Audio Audio Modo Audio : Cine Temporizador Agudos : + 10 Función Graves : – 10 MENU Configurar Balance Idioma SRS TruBass : Medio Selecc. Matrix Surround : Off Configurar Volumen Perfecto : Off Reiniciar Reiniciar...
  • Página 116: Menu De Funcion

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE FUNCION Imagen Función Audio Salva Pantalla Temporizador Corrector Color On 60Min. Función Panel Lateral Negro MENU Configurar Modo Ahorro de Energía Off Idioma Modo Pausa Separado Selecc. Zoom por defecto Panoramic Configurar Reiniciar Reiniciar Selecc.
  • Página 117: Menu De Configurar

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE CONFIGURAR Imagen Configurar Audio Ajuste Automático Ajustar Temporizador Posición Horizontal MENU Función Posición Vertical + 31 Configurar Reloj Horizontal – 20 Idioma Fase del Reloj Selecc. Reiniciar Reiniciar Configurar Selecc. Regresar Salir Posición Horizontal Sig./ Ant.
  • Página 118: Menu De Idiomas

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IDIOMAS Idioma Imagen English Audio Français Temporizador Español Función MENU Configurar Idioma Selecc. Selecc. Regresar Salir Configurar Seleccione un idioma mediante los botones SELECCIONAR M L y luego pulsar el botón OK. OTRAS CARACTERISTICAS Almacenamiento Automático Aproximadamente 1 seg.
  • Página 119: Comprobación De Señal

    OTRAS CARACTERRISTICAS (continuación) Comprobación de Señal Los cambios en el estado de la señal se visualizan en la pantalla tales como se presentan. Estado Visualización Acción Cuando se ajusta a ON el Modo Se visualiza una guía para el RGB2 Pantalla, se conmuta la señal de terminal de entrada y la entrada o se oprime el botón...
  • Página 120: Retencion De Imagen De La Visualizacion Plasma

    RETENCION DE IMAGEN DE LA VISUALIZACION PLASMA Hay diferentes características que provocan retención de imagen de panel según el modo de usar el monitor plasma. Las situaciones y los métodos efectivos de uso relacionados al fenómeno de fantasma se describen a continuación. Características de retención de imagen de un monitor plasma El fenómeno de retención de imagen de un panel plasma ocurre debido a la degradación parcial de fósforo por visualización parcial de caracteres y figura.
  • Página 121: Localizacion De Fallas

    LOCALIZACION DE FALLAS Síntomas que Aparentan ser Fallas Realice las comprobaciones recomendadas abajo según los síntomas observados. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con su concesionario. ADVERTENCIA El servicio por el cliente es peligroso.
  • Página 122 LOCALIZACION DE FALLAS (continuación) Síntomas que Aparentan ser Fallas (continuación)
  • Página 123: Acciones Para La Corrección De Visualizaciones Anormales

    LOCALIZACION DE FALLAS (continuación) Acciones Para la Corrección de Visualizaciones Anormales Según la clase del equipo usado, puede que las imágenes no se visualicen normalmente. En este caso, haga los ajustes recomendados abajo. (sólo para RGB2) El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres borrosos (figura 1). Síntoma 1 La imagen aparece fluyendo (figura 2) (entrada RGB).
  • Página 124: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Dimensiones de Aprox. 42 pulg. (920(Alto) x 518 (V) m, diagonal 1059mm) la pantalla Panel Resolución 852(Alto) x 480 (V) píxeles Dimensiones netas 1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm (excluyendo altavoces/estante) Peso neto...
  • Página 125: Lista De Señales Recomendadas

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Entrada de Señal (continuación) Terminal DVI (DVI-D) Patilla Señal de entrada Patilla Señal de entrada Datos 2- T.M.D.S. Alimentación +5V Datos 2+ T.M.D.S. Tierra (para +5V) 9 10 11 12 13 14 15 16 Datos 2/4 blindajes T.M.D.S. Detec.
  • Página 126: Con La Entrada De Señal Rgb Análoga (Entrada Rgb2)

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Lista de Señales Recomendadas (continuación) Con la entrada de señal RGB análoga (entrada RGB2) • El tipo del tablero de video o cable de conexión puede que no permita el correcto ajuste de visualización de la Posición Horizontal, Posición Vertical, Reloj Horizontal y Fase del Reloj.
  • Página 127: Suplemento

    SUPLEMENTO...
  • Página 128: Función De La Unidad De Video Opcional

    Función de la Unidad de Video Opcional Las funciones adicionales cuando está instalada la unidad de video opcional son como sigue: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Conexión al Dispositivo de Imagen de Video (1) Compruebe que el interruptor de alimentación del dispositivo de imagen está en Off. (2) Use un cable y conector de venta en el mercado para conectar el terminal de entrada de señal que hay en el panel trasero de este dispositivo y el terminal de salida de señal del dispositivo de imagen.
  • Página 129 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION RGB 1 RGB 2 MUTE Botones RGB/VIDEO Botón Tamaño AUTO PinP SIZE RECALL MENU Botón Selecc. de Entrada Botón Tamaño Conmutación de Entrada La entrada puede ser conmutada presionando los botones AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del control remoto.
  • Página 130: En El Uso Del Monitor De Pantalla Ancha

    La posición de la imagen vertical puede ser ajustada al modo [Panoramic], [Zoom], y [Cinema] como sigue: 1. Presione el botón Tamaño y los botones Selecc durante la visualización del tamaño de la imagen. 2. Aparecerá la visualización de posición. 3.
  • Página 131: Visualización De La Pantalla De Señal De Entrada

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Visualización de IMAGEN MULTIPLE Al pulsar el botón PinP del control remoto, se visualiza IMAGEN MULTIPLE. Activación del modo P-in-P desde la pantalla de entrada RGB Presionando una vez el botón PinP, se visualizan 2 imágenes. •...
  • Página 132 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN Imagen Imagen Modo de Imagen Día Audio Contraste Temporizador Brillo MENU Función Color Configurar Definición Idioma Tonalidad Selecc. Temp. color Normal OK Configurar Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Modo de Imagen Día Selecc.
  • Página 133 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN (continuación) Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Día: Esta fijación es la mejor para una iluminación ambiente muy brillante. Día Noche Modo de Imagen Noche: Esta fijación es para las condiciones normales de iluminación. Ajuste a la máxima visibilidad para la adaptación con el brillo del medio ambiente.
  • Página 134: Menu De Funcion

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN (continuación) Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Ponga en ON cuando se requiera ajustar el balance original de cada Control de Colores color según la preferencia del usuario. Magenta Se debilita la magenta. Se intensifica la magenta.
  • Página 135: Menu Configurar

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR Imagen Configurar Configurar Audio Sistema color Sistema Sistema 2 Temporizador Sistema color MENU Función Auto Entrada video Configurar NTSC-M Entrada audio Idioma PAL-M Salida EURO Monitor Selecc. PAL-N RGB1 DVI-STB Configurar RGB2 Componentes HDTV Selecc.
  • Página 136 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR (continuación) Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Entrada audio Debe corresponder a la señal de audio proveniente del equipo que está Estéreo L/Mono conectado al terminal de entrada de audio AV1. Si es audio monofónico, ajuste a L/Mono.
  • Página 137 LOCALIZACION DE FALLAS Síntomas que Aparentan ser Fallas Haga las comprobaciones que se recomiendan en la siguiente tabla siguiendo los síntomas observados. Si permanecen los síntomas sin ser corregidos, póngase en contacto con su concesionario. ADVERTENCIA El servicio realizado por el cliente mismo es peligroso. Síntoma Punto a comprobarse Vea la página...
  • Página 138: Señal De Entrada

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Señal de Entrada Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas) Patilla Señal de entrada R. (P G. o Sinc. en verde (Y) B. (P Sin conexión • Cuando diferentes clases de señales de entrada entran al mismo tiempo en el monitor a través del tablero gráfico u otro similar, el Sin conexión monitor seleccionará...
  • Página 139 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Lista de Señales Recomendadas Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1) Con Entrada Compuesta (Entrada AV1 ~ AV4) y Entrada S-video (Entrada AV3). Modo de señal Frecuencia Frecuencia de reloj Observaciones Nombre de Frecuencia vertical horizontal (kHz) de punto (MHz) Resolución...
  • Página 142 Hitachi America, LTD. Home Electronics Division 900 Hitachi Way. Chula Vista, CA 91914, U.S.A. Tel: +1-800-HITACHI (+1-800-448-2244) Hitachi Canada, LTD. Digital Media Division 6740 Campobello Road. Mississauga, ON L5N 2L8, CANADA Tel: +1-800-HITACHI (+1-800-448-2244) HD88HP8C300 Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

Cmp420v1Cmp420v2

Tabla de contenido