Reinigung |
Nettoyage
| Pulizia |
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen.
Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l'appareil.
Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar raffreddare l'apparecchio.
Always unplug the power plug prior to cleaning and allow to cool properly.
Antes de limpiar, desenchufar siempre el aparato y dejar enfriar el aparato.
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen
Laver à l'eau chaude avant de bien sécher
Lavare con acqua calda, poi asciugare
Wash with hot dishwater, then dry
Limpiar con agua caliente y secar
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.
Motoreinheit nie ins Wasser tauchen, nie unter fliessendes Wasser halten.
Ne jamais plonger le bloc moteur dans l'eau, ne jamais tenir sous l'eau courante.
Non immergere mai l'unità motore nell'acqua, non tenere mai sotto l'acqua corrente.
Never immerse motor unit in water. Never hold motor unit under running water.
Nunca sumergir la unidad de motor en agua ni sostenerla bajo agua corriente.
Optionales Zubehör |
Accessoires en option
Optional accessories
| Accesorios opcionales
Art. 7726 98 00
Glace-Form (grün)
Moule à glace (vert)
Forma per gelato (verde)
Ice cream form (green)
Forma de helado (verde)
46
Cleaning
| Limpieza
Nicht spülmaschinenfest
Ne pas mettre au lave-vaisselle
Non lavare in lavastoviglie
Do not put into the dishwasher
No apto para lavavajillas
| Accessori opzionali |
Art. 7726 98 01
Glace-Form (rot)
Moule à glace (rouge)
Forma per gelato (rosso)
Ice cream form (red)
Forma de helado (rojo)
Problem |
Problème
| Problema |
Die Zutaten fliessen nicht mehr aus dem Auslauf.
Les ingrédients ne s'écoulent plus du bec de décharge.
Gli ingredienti non passano più dall'uscita.
Ingredients do not flow to outlet.
Los ingredientes ya no salen.
Die Zutaten rinnen aus dem Auslauf.
Les ingrédients fuient du bec de décharge.
Gli ingredienti colano dall'uscita.
Ingredients run out of outlet.
Los ingredientes sobresalen por la salida.
Die Glace ist zu weich.
La glace est trop molle.
Il gelato è troppo morbido.
Ice cream is too soft.
El helado es demasiado blando.
Problem
| Problema
Einfüllrohr verstopft? Gerät sofort ausschalten,
ausstecken und reinigen (s. S. 46).
Tube d'alimentation bouché? Mettre l'appareil
immédiatement hors tension, débrancher et nettoyer
(voir p. 46).
Tubo di riempimento ostruito? Spegnere immediatamente
l'apparecchio, scollegarlo e pulire (v. pag. 46).
Check filler neck for blockage. Switch off appliance
immediately, unplug and clean (see page 46).
¿El tubo de llenado está obturado? Apagar de inmediato
el aparato, desenchufarlo y limpiarlo (v. pág. 46).
Dispenser korrekt am Einfüllrohr angeschlossen?
Dichtung intakt?
Le distributeur est -il installé correctement sur le tube
d'alimentation? Joint intact?
Dispenser chiuso correttamente sul tubo di riempimento?
Guarnizione intatta?
Check if dispenser is connected to filler neck correctly.
Check seal for damage.
¿El dispensador está correctamente unido al tubo de
llenado? ¿La obturación está intacta?
Sind die Früchte gefroren? Früchte mehrere Stunden
ins Gefrierfach stellen.
Les fruits sont-ils surgelés? Mettre les fruits au congélateur
pendant plusieurs heures.
La frutta è ghiacciata? Mettere la frutta nel congelatore
per diverse ore.
Check if fruits are frozen. If not, place fruits in freezer
for several hours.
¿Las frutas estaban congeladas? Dejar las frutas más
horas en el congelador.
47