AM-FM-ZF-HF-Abgleich mit MeBsender/Outputmeter
Alignement AM-FM-FI-HF avec générateur de
mesure/outputmetre
Skalenzeiger
Bereich
Dial pointer
Abgleichelement
Band -
Indicateur
Element
Gamme
de cadran
Element
Gama
Aguja
Elemento
indicadora
0,250
30% AM
1 kHz
6,1
30 % AM
1 kHz
10,7*
22,5 kHz
Hub
Deviation
Déviation
Desviacion
ian
f
pk
L 25
L34
R35
L7
87,5
22,5 kHz
Hub
Deviation
Déviation
Desviacién
1 kHz
100
22,5 kHz
Hub
Deviation
Déviation
Desviacion
1
Einstellung
der ZF-Empfindlichkeit
Deviation
Déviation
Desviacion
(1 kHz)
Roof &
schaltet
switched-
off
débranché
des-
conectado
FM
ZF
IF
Fl
U
94
22,5 kHz
Hub
*FM/ZF:
Frequenz nach Farbpunkt auf Q 6,Q7
Frequency according to colour point onQ6,Q7
53/4 X
:
|—>
L 26,113
L 32, L 8/9
L3,L4
Adjustment of the IF sensitivity
Réglage de la sensibilité Fl
Ajuste de la sensibilidad FI
3,7 V an 4 Q einstellen (3,5 W) und die Empfindlichkeit messen
Deviation
'set 3.7 V at 4 Q (3.5 W) and measure sensitivity
leistung
Déviation
régier 3,7 Va4 Q (3,5 W) et mesurer la sensibilité
= se Nail Neste
Desviacion
V a4Q (3,5 W) y medir la sensibilidad
= 2 , 5 V pour 3 , 5 W sortie
1 kHz
SS
Ee
ee
hay
|
< 2,5V para 3,5 W de salida
AM-FN-IF-RF Alignment with signal generator/Outputmeter
Alineamiento de AM-FM-FI-RF con generador de
ondas/outputmetro
Abgleich
Alignment
Alignement
Alineamiento
ca. 10 nV bei 0,5 W
Ausgangsleistung
approx. 10 pV for 0,5 W
output power
auf max. Ausgangsleistung
einstellen
set to max. output power
régler a une puissance de
sortie max.
ajustar por una potencia de
salida max.
env. 10 nV.pour une
puissance de sortie 0,5 W
aprox. 10 nV para una
potencia de salida de 0,5 W
auf max. Ausgangsleistung
einstellen
set to max. output power
régier a une puissance de
sortie max.
ajustar por una potencia de
salida max.
auf max. Ratiospannung
einstellen
set to max. ratio voltage
régler a une tension de ratio max.
ajustar por una tension de
ratio max.
Ratio,,0"
Ratio max.
auf Ratiospannung 0 V
einstellen
set to 0 V ratio voltage
régier a une tension de ratio 0 V
ajustar por una tension de
ratiode OV
(AM-Unterdrickung) auf min.
Ausgangsleistung einstellen
set to min. output
(AM suppression)
régier a une puissance de
sortie min. (Suppression AM)
ajustar por una potencia de
salida min. (supresion de AM)
auf max. Ratiospannung
einstellen
set to max. ratio voltage
régler a une tension de ratio max.
ajustar por una tension de
ratio max.
MeBsenderausgangsspannung
Output voltage of signal generator
Tension de sortie du générateur de mesure
- Tension de salida del generador de sefales
> 100 pV
Output:0dB = 0,5W =1,4V
Output: -29 dB = 50 mV
= 2,5 V bei 3,5 W Ausgangs-
Fréquence selon point de coleur sur Q 6, Q7
Frecuencia conforme al punto colorado en Q 6,
Q7
Schwarz/black/noir/negro
10,64
orange/orange/orange/naranjado
10,73
blau/blue/bleu/azul
10,67
weiB/white/blanc/blanco
10,76
rot/red/rouge/rojo
10,70
=
Abgleich der ASU
Abgleich des 19-kHz-Kreises (L 39, C 117)
Anmerkung: Abgleich bei spannungslosem Gerat vornehmen.
1. NF-Signal (f = 19 kHz, U ca. 100 mV) Uber 1 MQ am MP®
und Masse einspeisen.
2. NF-Millivoltmeter (Ri = 1 MQ) an MP
@und ~anschlie-
Ben.
3. 19kHz-Kreis mit L 39 auf Maximum abgleichen.
Einstellung der Storaustastung
1. FM-MeBsender wie folgt einstellen:
f ~94 MHz, U, = 100 pV
Interne Modulation: f = 1 kHz, Hub = 22,5 kHz
HF-Signal in die Antennenbuchse einspeisen.
3. Gerat abstimmen
und eine Ausgangsleistung von 0,5 W
(1,41 V/4 Q) einstellen.
4. FM-MeBsender auf externe Modulation einstellen und den
Stdorgenerator einschalten.
5. Mit C 125 die St6raustastung
auf -38 dB =
0,017 V
Spitzenwert einstellen.
N
Alignment of ASU
Alignment of 19 kHz circuit (L 39, C 117)
Note: Alignment at set disconnected.
1. Via 1 MQ, connect AF signal (f = 19 kHz, U ca. 100 mV) to
test point @ and ground.
|
2. Connect AF millivoltmeter (Ri 2 1 MQ) to test point
€ and
ground.
3. With L39, align to maximum 19 kHz circuit.
Setting the noise suppression
1. Set FM signal generator as follows:
f ~94 MHz, U, 2 100 pV
Internal modulation: f = 1 kHz, deviation = 22.5 kHz.
Connect RF signal to antenna jack.
3. Tune set and set an output of 0.5 W (1.41 V/4 Q).
»
4. Set FM signal generator to external modulation and switch
on noise generator.
5. With C 125, set noise suppression to -38 dB = 0.017 V
peak value.
Fig. 10
Alignement ASU
Alignement du circuit 19 kHz (L 39, C 117)
Note: Faire |'alignement au poste débranché.
1. Par 1 MQ, injecter le signal BF (f = 19 kHz, U env. 100 mV)
au point de mesure et ala masse.
2. Brancher le millivoltmétre BF (Ri 2 1 MQ) au point de
mesure @et ala masse.
3. AvecL 39, aligner au maximum le circuit 19 kHz.
Reglage de la suppression
1. Régler le générateur de mesure FM comme suit:
f ~ 94 MHz, U, = 100 pV
Modulation interne: f = 1 kHz, déviation = 22,5 kHz.
2. Injecter le signal HF dans la douille antenne.
3. Syntoniser |'appareil et régler une puissance de sortie de
0,5 W (1,41 V/4 Q).
4. Regler le géenérateur de mesure sur modulation externe et
brancher le générateur du bruit.
5. Avec C 125, régler la suppression sur —38 dB = 0,017 V
valeur de créte.
|
oe, es
Calibrado ASU
Calibrado del circuito de 19 kHz (L 39, C 117)
Nota: Hacer el calibrado con aparato desconectado.
1. A través de 1 MQ, conectar la sehal BF (f = 19 kHz, U
aprox. 100 mV) en el punto de medicién@ y en la masa.
2. Conectar el milivoltimetro BF (Ri 2 1 MQ) enel punto de
medicién@py en la masa.
3. ConL
39, calibrar al maximo el circuito de1 9 kHz.
Ajuste de la supresion
1. Ajustar el generador de medicién de FM como sigue:
f ~94 MHz, U, 2 100 nV
Modulacion interna: f = 1 kHz, desviacion = 22,5 kHz.
Conectar la senal de RF en la hembrilla deantena.
Sintonizar el aparato y ajustar una potencia de salida de
0,5 W (1,41 V/4 Q).
4. Ajustar el generador de medicién FM sobre modulacion
externa y poner en marcha el generador ad ruido.
5. Con C 125, ajustar la supresion sobre 8
dB = 0,017 V
-valor de pico.
oN