Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Radio   CD   MP3   WMA
Alicante MP36 
Sevilla MP36 
Instrucciones de manejo
7 646 460 310 
7 646 450 310
http://www.blaupunkt.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Alicante MP36

  • Página 1 Radio   CD   MP3   WMA Alicante MP36  7 646 460 310  Sevilla MP36  7 646 450 310 Instrucciones de manejo http://www.blaupunkt.com...
  • Página 3 Elementos de mando 1 Tecla On/Off 8 Tecla DISPL Pulsación breve: supresión del sonido Pulsación breve: indicación breve de la (función Mute) del equipo. información alternativa de la pantalla Pulsación prolongada: desconexión del (p. ej., hora). equipo. Pulsación prolongada: cambiar el con- tenido de la pantalla. 2 Tecla para abrir la unidad de man- do extraíble y abatible (Flip-Release- 9 Tecla MENU Panel). Pulsación breve: abrir el menú para los ajustes básicos. 3 Regulador del volumen Pulsación prolongada: iniciar la función 4 Tecla SOURCE: selección de fuente Scan.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Indicaciones y accesorios ....195 Noticias de tráfico ......206 Desecho de equipos antiguos Activar y desactivar la preferencia (sólo países de la UE) ....195 para las noticias de tráfico ..... 206 Instalación ........195 Ajuste del volumen para las Accesorios especiales noticias de tráfico ......207 (no incluidos en el suministro) ..195 Modo de CD ........207 Unidad de mando extraíble ..... 196 Iniciar el modo de CD ....
  • Página 5 Contenido Modo de cambiadiscos ....214 Ajustes predeterminados del Activar el modo de cambiadiscos ... 214 ecualizador (Presets) ..... 220 Selección del CD ......214 Ajustar la pantalla ......220 Selección del título....... 214 Introducir el mensaje de conexión .. 220 Búsqueda rápida (audible) .... 214 Ajustar el indicador de nivel ... 220 Cambiar de indicación ....214 Graduar el brillo de la pantalla ..221 Repetir títulos o los CD enteros Ajustar el color de las luces de (REPEAT) ........
  • Página 6: Indicaciones Y Accesorios

    (no incluidos en el suministro) Utilice únicamente accesorios especiales Desecho de equipos antiguos autorizados por Blaupunkt. (sólo países de la UE) Mando a distancia No deseche los equipos antiguos junto El mando a distancia del volante y el man- a los residuos domésticos. do manual permiten manejar las funciones Para desechar los equipos antiguos, utilice principales del equipo de forma cómoda y el sistema de recogida y devolución dispo- segura. nible. Ahora bien, el equipo no se puede encen- der ni apagar con el mando a distancia. Para averiguar los mandos a distancia com- patibles con su radio, consulte a su provee- dor Blaupunkt o visite el sitio web www. blaupunkt.com.
  • Página 7: Unidad De Mando Extraíble

    Indicaciones y accesorios Unidad de mando Unidad de mando extraíble Amplificador (Amplifier) Pueden utilizarse todos los amplificadores de la marca Blaupunkt y Velocity. Seguro antirrobo Su equipo está dotado de una unidad de Cambiadiscos (Changer) mando extraíble (Flip-Release-Panel) que Este equipo es compatible con los siguien- sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de tes cambiadiscos Blaupunkt: mando, el equipo no tiene ningún valor para CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09. los ladrones. Asegure su equipo contra los ladrones y lle- ve consigo la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida.
  • Página 8: Extraer La Unidad De Mando

    Unidad de mando Extraer la unidad de mando  Pulse la tecla 2. La unidad de mando se abre hacia delante.  Sujete la unidad de mando por la parte derecha y tire de ella para extraerla del soporte, sin ladearla. Si el equipo estaba encendido al extraer la unidad de mando, al volver a colocarla se activan automáticamente los últimos valo- res seleccionados (radio, CD, cambiadis- cos o AUX). Tiempo de desconexión (OFF TIMER) Notas: •...
  • Página 9: Encender Y Apagar

    Encender y apagar Volumen Encender y apagar Regular el volumen Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene El volumen se puede regular en pasos de 0 las siguientes posibilidades: (desactivado) a 66 (máximo). Para subir el volumen, Encender y apagar el equipo con la tecla  gire el regulador del volumen 3 a la derecha.  Para encender el equipo, pulse la tecla Para bajar el volumen,  gire el regulador del volumen 3 a la El equipo se conecta.
  • Página 10: Bajar Rápidamente El Volumen

     Pulse brevemente la tecla 1. Para saber qué sistemas de navegación En la pantalla se muestra la indicación pueden conectarse a su radio, pregunte a "MUTE". su proveedor Blaupunkt. Si se reciben noticias de tráfico durante una Desactivar la supresión del sonido conversación telefónica o una recomenda- (Mute) ción hablada del sistema de navegación, Para volver a activar el volumen previo, éstas no sonarán hasta que no se termine la...
  • Página 11: Activar Y Desactivar Tono De Confirmación

    Volumen Cuando haya terminado la operación de  Pulse la tecla MENU 9. ajuste,  Pulse repetidas veces la tecla o  pulse dos veces la tecla MENU 9. : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "AUTO SD". Nota:  Ajuste la adaptación del volumen 0 - 5 El volumen de las llamadas telefónicas con las teclas o :. y recomendaciones habladas también Cuando haya terminado la operación de puede modificarse con el regulador del ajuste, volumen 3 cuando están sonando.
  • Página 12: Modo De Radio

    Modo de radio Modo de radio Conexión del modo de radio Si se encuentra en el modo de CD, cambia- Este equipo está dotado de un radiorrecep- discos o AUX, tor RDS. Muchas de las emisoras sintoniza- das retransmiten una señal que contiene  pulse la tecla BND•TS 6 información como, por ejemplo, el nombre de la emisora y el tipo de programa (PTY),  pulse repetidas veces la tecla SOURCE además del programa radiofónico. 4 hasta que en la pantalla aparezca el Si se recibe el nombre de la emisora, éste nivel de memoria, p. ej., "FM1". se visualiza en la pantalla. Función de confort RDS Ajustar el sintonizador (AF, REG) Para garantizar el correcto funcionamiento Las funciones de confort RDS AF (fre- de la radio, es necesario ajustar el equipo...
  • Página 13: Seleccionar La Banda De Ondas/ El Nivel De Memoria

    Modo de radio Sintonizar emisoras Activar y desactivar la función REGIONAL Existen varias posibilidades de sintonizar  Pulse la tecla MENU 9. emisoras.  Pulse repetidas veces la tecla o Búsqueda automática de emisoras : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "REG". Detrás de "REG" ...
  • Página 14: Modificar La Sensibilidad De La Sintonización Automática

    Modo de radio Memorizar emisoras  Pulse la tecla o : para pasar a la siguiente emisora de esa misma cade- na de emisoras. Memorización manual de emisora  Seleccione el nivel de memoria desea- Nota: do FM1, FM2, FMT o una de las bandas Recuerde que sólo puede cambiar a de ondas OM o OL. emisoras que ya haya sintonizado algu-  Sintonice la emisora que desea memo- na vez. Para ello, inicie la función Scan rizar. o Travelstore.  Mantenga pulsada durante más de Modificar la sensibilidad de la 2 segundos la tecla de estación 1 - 6 ; en la que desea memorizar la emi- sintonización automática...
  • Página 15: Explorar Las Emisoras Que Se Pueden Sintonizar (Scan)

    Modo de radio Explorar las emisoras que se Tipo de programa (PTY) pueden sintonizar (SCAN) Además del nombre, algunas emisoras FM también envían información sobre el tipo La función SCAN sirve para explorar todas de programa. La radio es capaz de recibir y las emisoras que se pueden sintonizar. El visualizar esta información. tiempo de exploración se puede seleccio- nar entre 5 y 30 segundos. Estos tipos de programa pueden ser, por ejemplo: Iniciar la función SCAN CULTURA...
  • Página 16: Optimizar La Calidad De Recepción De La Radio

    Modo de radio • Si no desea que se aplique la conmu-  Si desea seleccionar otro tipo de pro- tación PTY-EON, desactívela seleccio- grama, puede hacerlo pulsando la tecla nando "PTY OFF" en el menú. Antes o : durante el tiempo de emisión de desactivarla, pulse una de las te- de la indicación. clas SOURCE 4 o BND•TS 6.  Pulse una de las teclas 1 - 6 ; para Activar y desactivar la función PTY seleccionar el tipo de programa memo- ...
  • Página 17: Seleccionar La Indicación

    Modo de radio Noticias de tráfico Noticias de tráfico Activar y desactivar la función High Cut  Pulse la tecla MENU 9. Su equipo está dotado de un radiorreceptor  Pulse repetidas veces la tecla o RDS-EON. Cuando se retransmite una noti- : hasta que en la pantalla aparezca la cia de tráfico (TA), EON (Enhanced Other indicación "HICUT". Network) cambia automáticamente dentro de la cadena de emisoras de una emisora ...
  • Página 18: Ajuste Del Volumen Para Las Noticias De Tráfico

    Para un funcionamiento adecuado, utilice durante el tiempo de emisión. exclusivamente los CD con el logo Compact- Disc. Los CD con protección contra copia • Para las noticias de tráfico se puede pueden provocar dificultades durante la re- ajustar el tono y la distribución del vo- producción. Blaupunkt no puede garantizar lumen. Para más detalles, consulte el el funcionamiento correcto de los CD con capítulo "Sonido". protección anticopia. Además de los CD de audio, este equipo también es capaz de reproducir los CD con archivos de música MP3/WMA. Para más detalles, consulte el capítulo "Modo MP3/...
  • Página 19: Selección Del Título

    Modo de CD El CD entra automáticamente en la unidad. Búsqueda rápida (audible) La introducción del CD no se debe obstacu- Para realizar una búsqueda rápida hacia de- lizar ni apoyar. lante o hacia atrás,  Cierre la unidad de mando presionán-  mantenga pulsada la tecla o : dola ligeramente de modo que quede hasta que comience la búsqueda rápi- encajada. da hacia adelante o hacia atrás. El disco comienza a sonar. Reproducción aleatoria de los títulos (MIX) Nota: Si el encendido del vehículo estaba ...
  • Página 20: Repetir Títulos (Repeat)

    Modo de CD El título que está sonando sigue reprodu-  Para cambiar, mantenga pulsada la te- ciéndose. cla DISPL 8 durante más de 2 se- gundos. Repetir títulos (REPEAT) Noticias de tráfico durante el Si desea repetir un título, modo de CD  pulse la tecla 4 RPT ;. Si desea recibir noticias de tráfico mientras En la pantalla aparece brevemente la indi- está escuchando un CD, cación "RPT TRCK" y se muestra el símbolo  pulse la tecla TRA•RDS 7. RPT. El título se estará repitiendo hasta que Vd. desactive la función RPT. La preferencia para las noticias de tráfico está activada cuando en la pantalla se indi- Finalizar la función Repeat ca el símbolo de atasco. Para más detalles,...
  • Página 21: Modo Mp3/Wma

    Modo MP3/WMA Modo MP3/WMA Aunque el estándar ISO 9660 especifica un número máximo de 8 niveles para los direc- Con esta autorradio Vd. también puede re- torios, este equipo es capaz de leer cuantos producir CD-R y CD-RW con archivos musi- directorios se puedan generar con el soft- cales en formato MP3. Asimismo sirve para ware de grabación. los archivos WMA. El manejo para reprodu- cir archivos MP3 y WMA es idéntico. Notas: • Los archivos WMA con "Digital Rights Management" (DRM) procedentes de tiendas de música online no se pue- den reproducir con este equipo. • La reproducción segura de archivos T001 T001 WMA sólo puede garantizarse si éstos T002 T002 han sido creados con la versión 8 de T003 T003 Windows Media-Player.
  • Página 22: Iniciar El Modo Mp3

    Modo MP3/WMA Si desea que los archivos tengan el orden Iniciar el modo MP3 correcto, utilice un programa de grabación El modo MP3 se inicia igual que el modo de que los clasifique por orden alfanumérico. CD normal. Para más detalles, lea el apar- Si el software utilizado no dispone de dicha tado "Iniciar el modo de CD" en el capítulo función, ordene los archivos manualmente. "Modo de CD". Para hacerlo, tiene que asignar un número (p. ej. "001", "002", etc.) delante de cada Seleccionar la indicación nombre de archivo. Tenga en cuenta que también tiene que escribir los ceros prece- Seleccionar la indicación estándar dentes. Existe la posibilidad de visualizar en panta- Los títulos MP3 pueden contener informa- lla diversos datos sobre el título selecciona-...
  • Página 23: Ajustar Los Textos De Mp3

    Modo MP3/WMA Ajustar los textos de MP3 Seleccionar un directorio Cada vez que se reproduce un nuevo título Para cambiar a otro directorio de nivel su- se muestra una vez el texto de MP3 en la perior o inferior, pantalla. Después se muestra la indicación  pulse una o varias veces la tecla o estándar seleccionada. Los textos disponibles son los siguientes: Seleccionar títulos/archivos • Nombre del directorio ("DIR NAME") Para cambiar a otro título/archivo anterior o • Nombre del título ("SONG NAME") siguiente del directorio seleccionado, • Nombre del álbum ("ALBM NAME")  pulse una o varias veces la tecla o •...
  • Página 24: Explorar Los Títulos - Scan

    Modo MP3/WMA Reproducir repetidamente Finalizar la función MIX títulos aislados o bien directorios Para finalizar la función MIX, enteros – REPEAT  pulse brevemente la tecla 5 MIX ;. En la pantalla aparece la indicación "MIX Para repetir el título seleccionado en esos OFF" y el símbolo MIX desaparece. momentos,  pulse brevemente la tecla 4 RPT ;. Explorar los títulos – SCAN En la pantalla aparece brevemente "RPT Es posible reproducir brevemente ("explo- TRCK " y se muestra RPT.
  • Página 25: Modo De Cambiadiscos

    Modo de cambiadiscos Modo de cambiadiscos Cambiar de indicación Existen 5 opciones para la indicación en el Nota: modo de cambiadiscos (CDC): Para más información acerca de la ma- • Número de título y tiempo de reproduc- nera de manejar los CD, de colocarlos ción en el cambiadiscos y de manejar este • Número de título y hora último, consulte las instrucciones del cambiadiscos. • Número de CD y número de título • Número de CD y hora Activar el modo de cambiadiscos •...
  • Página 26: Reproducir Títulos En Orden

    Modo de cambiadiscos Reproducir títulos en orden Nota: aleatorio (MIX) Puede modificar el tiempo de explora- ción si lo desea. Para más detalles, lea Para reproducir en orden aleatorio todos el apartado "Seleccionar el tiempo de los títulos del CD seleccionado, exploración" en el capítulo "Modo de  pulse brevemente la tecla 5 MIX ;. radio". En la pantalla aparece brevemente la indi- Interrumpir la reproducción cación "MIX CD" y se indica el símbolo MIX. (PAUSE) Para reproducir en orden aleatorio los títu- los de todos los CD,...
  • Página 27: Clock - Hora

    Clock - Hora Clock - Hora la indicación "24 HOUR MODE" o "12 HOUR MODE". Ver la hora  Pulse la tecla o : para cambiar de formato. Para que la hora se muestre brevemente, Cuando haya terminado la operación de  pulse brevemente la tecla DISPL ajuste,  pulse la tecla MENU 9. La hora se muestra en la pantalla durante unos segundos.
  • Página 28: Sonido

    Sonido Sonido Ajustar los tonos medios (Middle) Puede elegir una de las 4 frecuencias Puede ajustar los valores del sonido (gra- centrales (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). ves, medios, agudos y Sub-Out) por sepa- Además, puede ajustar el nivel de la fre- rado para cada fuente de sonido (radio, CD, cuencia central seleccionada entre ±7.
  • Página 29: Ajustar La Distribución Del Volumen A Izquierda/Derecha (Balance)

    Sonido Salida del preamplificador Salida del preamplificador  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la fre- (Preamp-Out/Sub-Out) cuencia central deseada. En las salidas del preamplificador (Preamp-  Pulse la tecla o : para ajustar el Out) del equipo se pueden conectar am- nivel entre ±7. plificadores externos. Asimismo, puede  Pulse dos veces la tecla AUDIO 5 conectar un amplificador para un altavoz para salir del menú.
  • Página 30: X-Bass

    Salida del preamplificador X-Bass X-BASS  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la Con la función X-Bass puede realzar los gra- indicación "SUBOUT". ves a un volumen reducido.  Pulse una vez la tecla o :. El ajuste X-Bass seleccionado tendrá efec-  Pulse repetidas veces la tecla o to en todas las fuentes de audio (radio, CD, : hasta que en la pantalla aparezca la cambiadiscos o AUX). frecuencia deseada. El efecto X-BASS se puede ajustar en pasos Cuando haya terminado la operación de de 1 a 3.
  • Página 31: Ajustes Predeterminados Del Ecualizador (Presets)

    Cuando conecta el equipo, se muestra un los musicales "ROCK", "POP" y "CLASSIC". breve mensaje en la pantalla. El mensa- Para seleccionar uno de estos ajustes del je ajustado de fábrica es "BLAUPUNKT". ecualizador, Puede cambiarlo e introducir su propio  pulse la tecla AUDIO 5. mensaje de hasta 9 caracteres.
  • Página 32: Graduar El Brillo De La Pantalla

    Pantalla Además, el indicador de nivel muestra el Cuando haya terminado la operación de valor máximo de la música o la voz. Puede ajuste, activar y desactivar el indicador de nivel.  pulse dos veces la tecla MENU 9.  Pulse la tecla MENU 9. Para activar la función "AUTO DIM", En la pantalla se visualiza "MENU".  pulse repetidas veces la tecla o  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "DIM NIGHT".
  • Página 33: Fuentes De Audio Externas

     Seleccione a su gusto la proporción de MiniDisc o un reproductor de MP3. los demás colores. Para conectar una fuente de audio externa, Cuando haya terminado la operación de se necesita un cable adaptador. Este cable ajuste, (Blaupunkt n.º 7 607 897 093) se puede adquirir en el comercio especializado en ar-  pulse dos veces la tecla MENU 9. tículos Blaupunkt. Seleccionar un color para la pantalla La entrada AUX tiene que activarse en el mediante la búsqueda rápida de colores menú.
  • Página 34: Ajustar La Preamplificación Aux

    Fuentes de audio externas Datos técnicos Datos técnicos Ajustar la preamplificación AUX Para poder compensar las diferencias de Amplificador volumen, el nivel de la salida AUX se puede ajustar en 4 pasos (de 0 a 3). Potencia de salida: 4 x 18 vatios sinus-  oidal a 14,4 V y Pulse la tecla MENU 9. 1% de coeficiente  Pulse repetidas veces la tecla o de distorsión con : hasta que en la pantalla aparezca la 4 ohmios. indicación "AUX LVL". 4 x 26 vatios sin- ...
  • Página 35 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på...
  • Página 36 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Gerätepass Name: ..............7 646 Typ: ..............BP ..............Serien-Nr: Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 02/06 - CM-AS/SCS1 8622404851 (dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk, pl, cz, sk)

Este manual también es adecuado para:

Sevilla mp367 646 460 3107 646 450 310

Tabla de contenido