Página 2
Produkt nutzen sollen, sollten Sie stets die mit einfachem Toilettenpapier selbst reinigen, sorgt nun folgenden Sicherheitsanweisungen das GROHE Sensia Wand-WC für eine angenehme und beachten. GROHE ist nicht haftbar für gründliche Reinigung Ihres Anal- und Intimbereichs. Die Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Reinigung mit Wasser ist nicht nur gründlicher, sondern...
Página 3
Gefahren für den Anwender des elektrischen Schlag oder Brand führen. Produkts entstehen. Für eventuell entstehende Schäden übernimmt WARNUNG GROHE keinerlei Haftung. Gefahr von Verbrennungen, elektrischem Die elektrische Sicherheit des Schlag, Brand und/oder Verletzung: Produkts ist nur gewährleistet, wenn es an ein ordnungsgemäß installiertes Schutzleitersystem angeschlossen Für Produkte, die ohne Netzkabel...
Página 4
Hg: Batterie enthält Quecksilber Prüfen Sie vor jeder Nutzung die Ausgelaufene Batterien stellen eine Einstellungen für die Wasser- und Brandgefahr dar. Gebläsetemperatur. – Halten Sie Kinder von Batterien fern. Wenn Sie die Lufttrocknungsfunktion Batterien sind kein Spielzeug! für einen längeren Zeitraum nutzen Suchen Sie unverzüglich einen Arzt wollen, stellen Sie die Gebläsetem- auf, wenn ein Kind aus Versehen...
Página 5
Nutzen Sie zur Reinigung der trennen Sie es unverzüglich von der Kunststoffteile einen Neutral- Spannungsquelle und wenden Sie reiniger. Es besteht die Gefahr sich an den GROHE Kundendienst. eines elektrischen Schlags, Brands und/oder einer Verletzung aufgrund In Gebieten, in denen die beschädigter Kunststoffteile.
Página 6
Auslegung des Verwenden Sie die Fernbedienung nicht mit Kabels entnehmen Sie dem Typen- nassen Händen. Dies kann zu Fehlfunk- schild. tionen führen. Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur von qualifizierten Fachkräften oder dem GROHE Kundendienst durchgeführt werden.
Página 7
– Modellname – Seriennummer – Informationen zur Spannungsversorgung (Netzspannung/Frequenz/Maximalwerte für die technische Auslegung des Kabels). Hiermit erklärt die GROHE AG, dass der Funkanlagentyp GROHE Sensia Arena und GROHE Sensia Pro der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann per E-Mail an...
Página 8
Verwendung der Fernbedienung Lady-Dusche Selbstreinigung des Duscharms Anwenderprofil 3 Stopp Zum Ausschalten der Reinigungs- bzw. Gebläsefunktion. Anwenderprofil 2 Anal-Dusche Zur Ausgabe eines kräftigen Strahls zur Reinigung des Afters. Power Anwenderprofil 1 Zum Ein- und Ausschalten. Anal-Dusche mit Massagestrahl Duscharmposition einstellen Zur Anpassung der Duscharmposition nach hinten sowie vorne.
Página 9
Herstellung der Verbindung zwischen Fernbedienung und WC Bringen Sie die Fernbedienung Bei der ersten Verwendung in Reichweite des WCs. Halten Sie die Stopp-Taste für mindestens 3 Sekunden gedrückt. Legen Sie 2 Microzell-Batterien (AAA) in die Fernbedienung ein. 00:00:03 Bei erfolgreicher Herstellung der Verbindung blinken alle LEDs der Fernbedienung 3-mal gleichzeitig.
Página 10
* Diese Funktion ist nicht standardmäßig aktiviert. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um sie zu aktivieren: Drücken Sie gleichzeitig für 2 Sekunden die Tasten Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Ihr Dusch-WC mit einem GROHE Unterputz- Spülkasten mit dem Installationsset für die Autospülung (separat erhältlich) ausgestattet ist. HALTEN DER FERNBEDIENUNG Halten Sie die Fernbedienung bei Benutzung stets in der Hand.
Página 11
Spültasten an der Wand. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Ihr Dusch-WC mit einem GROHE Unterputz-Spülkasten mit dem Installationsset für die Autospülung (separat erhältlich) ausgestattet ist. ZURÜCKLEGEN DER FERNBEDIENUNG Wenn Sie fertig sind, setzen Sie die Fernbedienung zurück in die Wandhalterung.
Página 12
Drücken Sie gleichzeitig für 2 Sekunden die Taste „Lady-Dusche“ und die Plus-Taste für die Einstellung der Strahlintensität Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Ihr Dusch-WC mit einem GROHE Unterputz- Spülkasten mit dem Installationsset für die Autospülung (separat erhältlich) ausgestattet ist. NACHTLICHT AUSSCHALTEN Das Nachtlicht ausschalten.
Página 13
Fernbedienung Batterie Microzell-Batterien (AAA): 2 Übertragungsart Funk (Bluetooth) Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn das Vollautomatische Spülung Produkt mit einem Unterputz-Spülkasten von GROHE mit Spülungskabel (separat erhältlich) genutzt wird. Automatisches Öffnen/Schließen von – ● WC-Sitz und -Deckel Nachtlicht –...
Página 14
– you should always finished, the Grohe Sensia Wall Hung will clean you gently observe the following safety instructions. and thoroughly with water. Cleaning yourself with water is Grohe cannot be held liable for damages more thorough as well as gentler on your skin.
Página 15
The electrical safety of the device is WARNING only ensured when it is connected to a properly installed earth conductor Risk of burns, electric shock, fires and/or system. This basic safety requirement personal injury: must be ensured. When in doubt, have your electrical system checked For devices that are delivered without by a qualified electrician.
Página 16
Grohe customer – If spilled battery fluid comes into service. contact with the eyes, rinse immediately with clean water without In regions where the water hardness rubbing.
Página 17
Do not use chlorine-based detergent, repairs can create substantial hazards acidic detergent, or disinfectant to to the user, for which Grohe cannot be clean the ceramic parts. This may held liable. cause a malfunction and damage due to the vaporized gas.
Página 18
(e.g. with a bucket) until it is unclogged. Wastewater GROHE AG hereby declares that the radio spilling over poses a risk of electric shock equipment type GROHE Sensia and Sensia and damage to the device (electronic...
Página 19
Using the remote control Front washing (for women) Nozzle self-cleaning User profile 3 Stop Stops the washing and dryer functions. User profile 2 Rear washing Provides a strong spray for rear washing. Power Turns on/off. User profile 1 Rear massage washing Adjust nozzle position Adjusts the nozzle position backwards or forwards.
Página 20
Pairing the remote control with the toilet For the first time Bring the remote control close to the product body; press and hold the “stop” button for more than 3s. Insert 2 AAA batteries in the remote control. 00:00:03 After pairing is completed, all LEDs on remote control will flash 3 times at the same time.
Página 21
* This function is not set by default; complete the step below to initiate it. Press button simultaneously for 2 seconds. This function is available only when the GROHE concealed cistern, equipped with installation kit for automatic flush (sold separately), is used together with this product. HAND-HELD REMOTE CONTROL Hold the remote control in your hand when operating the remote control.
Página 22
PUT THE REMOTE CONTROL BACK Put the remote control back in the holder after you are done. CLOSING THE TOILET SEAT LID / TOILET SEAT AUTO (Only for 36508SH0 REMOTE (Only for 36508SH0 MANUAL and 14533SH0) and 14533SH0) The seat lid closes When you leave the automatically when you leave toilet, close the toilet...
Página 23
“+” button simultaneously for 2 seconds. This function is available only when GROHE concealed cistern, equipped with installation kit (sold separately), is used together with this product. NIGHT LIGHT OFF Set night light to "Off".
Página 24
Restoring the Default Settings Restore all functions to default factory settings. Press water temperature adjustment "+" and water temperature adjustment "-" button simultaneously for 2 seconds.
Página 25
Battery AAA cell battery: 2 Transmission system Electric wave (Bluetooth) This function is only available when a GROHE concealed Fully automatic flushing cistern with flush cable (sold separately) is used with this product. Auto open / close toilet seat lid and seat ●...
Página 26
WC suspendu vantes. GROHE décline toute responsabilité GROHE Sensia vous assure un rinçage agréable et complet en cas de problème résultant du non-respect des zones anale et intime. Ce nettoyage à l’eau est non de ces consignes de sécurité.
Página 27
AVERTISSEMENT La sécurité électrique du produit n’est garantie que s’il est raccordé à Risque de brûlure, de décharge un système de mise à la terre installé électrique, d’incendie et/ou de blessure ! dans les règles de l’art. Ces exigences de base doivent être impérativement respectées pour assurer une utilisation Pour les produits livrés sans câble sûre du produit.
Página 28
N’utilisez pas le produit en extérieur Respectez les points suivants lors ou dans des lieux soumis à de fortes de la manipulation des piles : – Ne rangez jamais de piles sans vibrations du sol. N’utilisez pas le produit dans des locaux où des aéro- protection avec d’autres objets sols sont pulvérisés ou de l’oxygène métalliques (colliers, pinces à...
Página 29
Risque de blessures légères et de électrique et contactez le service dommages matériels ! après-vente GROHE. Dans les régions où la dureté de l’eau Utilisez un nettoyant neutre est supérieure à 18 °dH, un filtre à eau pour nettoyer les éléments en...
Página 30
L’émission de chaleur peut provo- engendrer des risques importants quer la décoloration des éléments pour l’utilisateur du produit. GROHE en plastique et des dysfonctionnements. décline toute responsabilité quant aux dommages qui pourraient en résulter. Utilisez du papier toilette exclusive- ment.
Página 31
– Informations relatives à l’alimentation électrique (alimentation réseau, fréquence, valeurs maximales pour le dimensionnement technique du câble). Par la présente, GROHE AG déclare que les types d’équipement radioélectrique GROHE Sensia Arena et GROHE Sensia Pro sont conformes à la directive 2014/53/UE.
Página 32
Utilisation de la télécommande Douchette féminine Autonettoyage du bras de douchette Profil d’utilisateur 3 Stop Pour arrêter la fonction de nettoyage ou de séchage. Profil d’utilisateur 2 Douchette standard Délivre un jet puissant pour nettoyer l’anus. Marche/arrêt Profil d’utilisateur 1 Allumer et éteindre le produit.
Página 33
Établissement de la connexion entre la télécommande et le WC Placez la télécommande à proximité du WC. À la première utilisation Maintenir la touche Stop enfoncée pendant au moins 3 secondes. Insérez 2 piles micro (AAA) dans la télécommande. 00:00:03 Lorsque la connexion est établie, tous les voyants de la télécommande clignotent 3 fois simultanément.
Página 34
2 secondes. Cette fonction est disponible uniquement si votre WC douche est équipé d’un réservoir encastré GROHE avec kit d’installation pour le rinçage automatique (vendu séparément). PRISE EN MAIN DE LA TÉLÉCOMMANDE Vous devez tenir la télécommande à la main pendant l’utilisation.
Página 35
Cette fonction est disponible uniquement si votre WC douche est équipé d’un réservoir encastré GROHE avec kit d’installation pour le rinçage automatique (vendu séparément). REMISE EN PLACE DE LA TÉLÉCOMMANDE Une fois que vous avez terminé, remettez la télécommande à sa place.
Página 36
Plus pendant 2 secondes pour régler l'intensité du jet Cette fonction est disponible uniquement si votre WC douche est équipé d’un réservoir encastré GROHE avec kit d’installation pour le rinçage automatique (vendu séparément). DÉSACTIVER LA VEILLEUSE Désactiver la veilleuse.
Página 37
RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES D'USINE Réinitialiser toutes les fonctions aux paramètres d'usine. Appuyez simultanément sur la touche Plus et la touche Moins pendant 2 secondes pour régler la température de l'eau.
Página 38
Caractéristiques techniques Numéros de modèle 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Tension/fréquence nominale 220–240 V, 50/60 Hz Puissance nominale à l’entrée 920 W (température ambiante 20 °C, eau 15 °C) Consommation électrique maximale 1300 W (température ambiante 20 °C, eau 3 °C) Pression d’eau min.
Página 39
Cette fonction n’est disponible que si le produit est utilisé Rinçage entièrement automatique avec un réservoir encastré de GROHE muni d’un câble de rinçage (vendu séparément). Ouverture/fermeture automatique – ● du siège et de l’abattant du WC Veilleuse – ●...
Página 40
ADVERTENCIA Uso adecuado: Advierte sobre una situación de posible El sanitario con ducha GROHE está diseñado para limpiar peligro que podría causar lesiones graves la zona anal o vaginal de una manera agradable cada vez que se usa el inodoro.
Página 41
La seguridad eléctrica del producto ADVERTENCIA solo está garantizada si está conec- tado a un sistema de conductores de Peligro de quemaduras, descarga eléctrica, protección instalado correctamente. incendio y/o lesiones: Para un funcionamiento seguro es imprescindible el cumplimiento de este Para aquellos productos que se sumi- requisito básico.
Página 42
No utilice el producto al aire libre o en Tenga en cuenta lo siguiente al lugares con fuertes vibraciones del manipular pilas: – Nunca guarde las pilas sin proteger- suelo. No utilice el producto en estan- cias donde se pulvericen aerosoles o las junto con otros objetos metálicos se utilice oxígeno concentrado.
Página 43
Peligro de lesiones leves y daños materiales: y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de GROHE. Para la limpieza de las piezas En zonas donde la dureza del agua de plástico, utilice un deter- supera los 18 °dH, se debe conectar...
Página 44
En ese caso, GROHE no asume responsabilidad alguna por Utilice exclusivamente papel higié- posibles daños. nico. No arroje cuerpos extraños en la taza, pues podrían obstruir el tubo...
Página 45
El producto no debe instalarse en lugares Por la presente, GROHE AG declara que móviles como, por ejemplo, barcos. los tipos de equipos radioeléctricos GROHE Sensia Arena y GROHE Sensia Pro cumplen con la Directiva 2014/53/UE. La declaración Nunca utilice un limpiador a vapor para limpiar el producto.
Página 46
Uso del mando a distancia Ducha femenina Limpieza automática del cabezal Perfil de usuario 3 Parada Para desactivar la función de limpieza o secador. Perfil de usuario 2 Chorro posterior Para emitir un chorro fuerte para la limpieza de la zona posterior. Encendido Perfil de usuario 1 Para encender y apagar.
Página 47
Establecimiento de la conexión entre el mando a distancia y el inodoro Coloque el mando a distancia dentro del Al usarse por primera vez alcance del inodoro. Mantenga pulsado durante al menos 3 segundos el botón de parada. Inserte 2 pilas de microcélulas (AAA) en el mando a distancia.
Página 48
Mantenga pulsadas las teclas simultáneamente durante 2 segundos. Esta función solo está disponible si su sanitario con ducha está equipado con una cisterna empotrada GROHE con el kit de instalación para la descarga automática (disponible por separado). SUJECIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Mantenga el mando a distancia siempre en la mano mientras lo esté...
Página 49
Esta función solo está disponible si su sanitario con ducha está equipado con una cisterna empotrada GROHE con el kit de instalación para la descarga automática (disponible por separado). COLOCACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA EN SU SITIO Cuando haya terminado, vuelva a colocar el mando a distancia en el soporte de pared.
Página 50
Más para ajustar la intensidad del chorro Esta función solo está disponible si su sanitario con ducha está equipado con una cisterna empotrada GROHE con el kit de instalación para la descarga automática (disponible por separado). DESCONEXIÓN DE LA ILUMINACIÓN NOCTURNA Desconectar la iluminación nocturna.
Página 51
Datos técnicos Número de modelo 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Tensión nominal/frecuencia de red 220–240 V, 50/60 Hz Consumo nominal de potencia 920 W (ambiente 20 °C, agua 15 °C) Consumo de potencia máximo 1300 W (ambiente 20 °C, agua 3 °C) Rango de presión de Presión mínima del agua 0,05 MPa (0,5 bar) (presión de flujo)
Página 52
Esta función solo está disponible si el producto se utiliza Descarga totalmente automática con una cisterna empotrada de GROHE con cable de descarga (disponible por separado). Apertura/cierre automáticos del asiento y – ● la tapa del inodoro Iluminación nocturna –...
Página 53
WC, dove ci si pulisce con della semplice carta seguenti istruzioni di sicurezza. GROHE non igienica, il WC a parete GROHE Sensia offre una pulizia è responsabile per eventuali danni causati piacevole e accurata delle zona intima e anale. La pulizia dalla mancata osservanza di queste istruzioni.
Página 54
Ciò può l’utente del prodotto. GROHE non si provocare scosse elettriche o incendi. assume alcuna responsabilità per eventuali danni che potrebbero verifi- carsi.
Página 55
Non utilizzare il prodotto all’aperto o in AVVERTENZA luoghi in cui il terreno è sottoposto a forti vibrazioni. Non utilizzare il prodotto Rischio di ustioni, scosse elettriche, in ambienti in cui vengono nebulizzati incendi e/o lesioni: aerosol o si utilizza ossigeno concen- trato.
Página 56
(collane, fermagli nica GROHE. per capelli, ecc.). – Non utilizzare mai contemporanea- Nelle zone in cui la durezza dell’acqua supera i 18 °dH, è necessario instal- mente batterie vecchie e nuove in lare a monte un filtro dell’acqua con...
Página 57
Assicurarsi che la clip GROHE non si assume alcuna sul tubo di ingresso responsabilità per eventuali danni che dell’acqua sia posizionata potrebbero verificarsi.
Página 58
Non tirare lo sciacquone o aggiun- gere in altro modo acqua al WC (ad GROHE AG dichiara che il sistema radio esempio con un secchio) finché l’ostruzione GROHE Sensia Arena e GROHE Sensia non è...
Página 59
Utilizzo del telecomando Bidet per signore Autopulizia ugello Profilo utente 3 Stop Per disattivare la funzione di pulizia o di soffiaggio. Profilo utente 2 Bidet posteriore Per l’erogazione di un potente getto per la pulizia dell’area anale. On/Off Profilo utente 1 Per accendere e spegnere.
Página 60
Stabilire il collegamento tra telecomando e WC Tenere il telecomando vicino al WC. Al primo utilizzo Tenere premuto il pulsante di arresto per almeno 3 secondi. Inserire 2 batterie a microcelle (AAA) nel telecomando. 00:00:03 Se il collegamento viene stabilito con successo, tutti i LED del teleco- mando lampeggiano 3 volte contemporaneamente.
Página 61
2 secondi. Questa funzione è disponibile solo se il WC con getto d’acqua è dotato di una cassetta di risciacquo a incasso GROHE con il set di installazione per il risciacquo automatico (venduto a parte). TENERE IN MANO IL TELECOMANDO Tenere sempre il telecomando in mano quando lo si usa.
Página 62
Questa funzione è disponibile solo se il WC con getto d’acqua è dotato di una cassetta di risciacquo a incasso GROHE con il set di installazione per il risciacquo automatico (venduto a parte). RIMETTERE A POSTO IL TELECOMANDO Al termine, riposizionare il telecomando nel supporto a parete.
Página 63
Più per impostare l’intensità del getto Questa funzione è disponibile solo se il WC con getto d’acqua è dotato di una cassetta a incasso GROHE con il set di installazione per il risciacquo automatico (venduto separata- mente).
Página 64
Dati tecnici Numero modello 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Tensione nominale / frequenza di rete 220–240 V, 50/60 Hz Potenza assorbita 920 W (ambiente 20 °C, acqua 15 °C) Max. potenza assorbita 1300 W (ambiente 20 °C, acqua 3 °C) Intervallo di pressione Pressione idraulica min.
Página 65
Questa funzione è disponibile solo se il prodotto viene Risciacquo completamente automatico utilizzato con una cassetta a incasso GROHE con cavo di risciacquo (venduto a parte). Apertura/chiusura automatica del sedile – ● e del coperchio del WC Luce notturna –...
Página 66
Wijst op een direct gevaarlijke situatie die Correct gebruik: kan leiden tot de dood of ernstig letsel als Het GROHE douchetoilet is ontworpen om de anale en/of deze niet wordt vermeden. vaginale zone na elk toiletbezoek op een aangename WAARSCHUWING manier te reinigen.
Página 67
De elektrische veiligheid van het WAARSCHUWING product is alleen gegarandeerd als het is aangesloten op een correct Risico op verbranding, elektrische schok, geïnstalleerde aarding. Voor een veilig brand en/of letsel: gebruik is het absoluut noodzakelijk om aan deze basisvereiste te voldoen. Voor producten die zonder netkabel Laat uw elektrische installaties in worden geleverd, of bij het vervangen...
Página 68
Batterijvloeistof kan blindheid direct van de spanningsbron af en veroorzaken. Raadpleeg direct een neemt u contact op met de GROHE arts. klantenservice. Let bij de omgang met batterijen op In gebieden waarin de waterhard- de volgende punten: heid hoger is dan 18 °dH moet een...
Página 69
Neem de volgende instructies in acht VOORZICHTIG om de levensduur van uw product te verlengen: Risico op licht letsel en materiële schade: – Ontkalk het product ca. elke drie maanden. (Gebruik daarvoor de apart verkrijgbare ontkalkingsset met Gebruik een neutraal reini- artikelnr.
Página 70
Gebruik geen elektrische kers van het product. GROHE is niet verwarmingen in de buurt van het aansprakelijk voor eventueel ontstane toilet. Dit kan leiden tot verkleuring schade.
Página 71
Deze gegevens moeten overeenkomen met het elektriciteitsnet op de plaats van opstelling. Houd de volgende informatie bij de hand als u contact opneemt met de GROHE klantenservice: – Modelnaam – Serienummer – Informatie over de voeding (netspanning/ frequentie/maximale waarden voor het technische ontwerp van de kabel).
Página 72
Gebruik van de afstandsbediening Lady shower Zelfreiniging van de sproeiarm Gebruikersprofiel 3 Stop Voor het uitschakelen van de reinigings- of ventilatorfunctie. Gebruikersprofiel 2 Straal van achter Voor het afgeven van een krachtige straal voor het reinigen van de billen. Power Gebruikersprofiel 1 Voor het in- en uitschakelen.
Página 73
De verbinding tussen afstandsbediening en toilet instellen Breng de afstandsbediening in het Bij het eerste gebruik bereik van het toilet. Houd de Stop- toets minstens 3 seconden ingedrukt. Plaats 2 microcell batterijen (AAA) in de afstandsbediening. 00:00:03 Als de verbinding met succes is gemaakt, knipperen alle leds van de afstandsbediening 3 keer tegelijkertijd.
Página 74
* Deze functie is niet standaard geactiveerd. Voer de volgende stappen uit om deze te activeren: Druk tegelijkertijd 2 seconden de toetsen Deze functie is alleen beschikbaar als uw douchetoilet is uitgerust met een GROHE inbouwreservoir met de installatieset voor automatische spoeling (apart verkrijgbaar). VASTHOUDEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Houd de afstandsbediening tijdens het gebruik steeds in de hand.
Página 75
Deze functie is alleen beschikbaar als uw douchetoilet is uitgerust met een GROHE inbouwreservoir met de installatieset voor automa- tische spoeling (apart verkrijgbaar). TERUGPLAATSEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Als u klaar bent, plaatst u de afstandsbediening terug in de wandhouder.
Página 76
Druk tegelijkertijd 2 seconden op de toets 'lady shower' en de plus-toets voor het instellen van de straalintensiteit Deze functie is alleen beschikbaar als uw douchetoilet is uitgerust met een GROHE inbouwreservoir met de installatieset voor automatische spoeling (apart verkrijgbaar). NACHTVERLICHTING UITSCHAKELEN De nachtverlichting uitschakelen.
Página 77
Technische gegevens Modelnummer 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Nominale spanning/netfrequentie 220–240 V, 50/60 Hz Nominaal opgenomen vermogen 920 W (omgeving 20 °C, water 15 °C) Maximaal opgenomen vermogen 1300 W (omgeving 20 °C, water 3 °C) Waterdruk min. 0,05 MPa (0,5 bar) (stromingsdruk) Drukbereik watertoevoerleiding Waterdruk max.
Página 78
Deze functie is alleen beschikbaar als het product wordt Volautomatische spoeling gebruikt met een inbouwreservoir van GROHE met spoelingskabel (apart verkrijgbaar). Automatisch openen/sluiten van toiletzitting – ● en -deksel Nachtverlichting – ● Straal van achter met massagestraal ● Overig Oscillerende straal ●...
Página 79
Korrekt användning: allvarliga personskador. Duschtoaletten från GROHE är utformad för att rengöra det VARNING anala och/eller vaginala området på ett behagligt sätt efter Indikerar en potentiellt farlig situation som varje toalettanvändning.
Página 80
Detta kan kan betydande risker för användaren orsaka en elektrisk stöt eller brand. uppstå. GROHE tar inget ansvar för eventuella skador som kan uppstå. Produktens elektriska säkerhet garan- teras endast om den är ansluten till ett korrekt installerat skyddsjordsystem.
Página 81
Försäkra dig om att inga föremål VARNING eller främmande partiklar täpper igen några öppningar på produkten (fläktar, Fara för brännskador, elektriska stötar, slangar). Säkerställ att alla öppningar brand och/eller skador: på produkten alltid är fria för att und- vika risker och skador. För produkter som inte levereras med en nätkabel, eller vid byte av en defekt nätkabel, måste en särskild...
Página 82
är tät skall du omedelbart koppla bort duschtoaletten från spänningskällan och stänga avstängningsventilen. Det föreligger fara för elektriska stötar, brand eller översvämning. Om det finns tecken på skador på duschtoaletten skall du omedelbart koppla bort den från spänningskällan och kontakta GROHE:s kundtjänst.
Página 83
Uppstigande tions-, underhålls- eller reparations- ångor kan orsaka felfunktioner och arbeten kan betydande risker för medföra skador på produkten. användaren uppstå. GROHE tar inget ansvar för eventuella skador som kan Försäkra dig om att uppstå. klämman på vattenin- Av säkerhetsskäl får du inte använda...
Página 84
(nätspänning/frekvens/maxvärden för spolningen. kabelns tekniska konstruktion). Om toaletten är tilltäppt använder GROHE AG förklarar härmed att radio- du en sugkopp för att ta bort tilltäpp- systemtypen GROHE Sensia Arena och ningen. En spolning får ej göras och GROHE Sensia Pro uppfyller kraven i använd inte andra medel för att få...
Página 85
Användning av fjärrkontroll Lady-dusch Självrengöring av duscharmen Användarprofil 3 Stopp För avstängning av rengöringsfunktion t.ex. fläktfunktion. Användarprofil 2 Analdusch För att få en kraftfull stråle för rengöring av analöppningen. Power Användarprofil 1 För att slå på och stänga av. Analdusch med massagestråle Ställa in duscharmsposition För att justera duscharmspositionen bakåt samt framåt.
Página 86
Upprättande av anslutning mellan fjärrkontroll och toalett Placera fjärrkontrollen inom toalettens Vid den första användningen räckhåll. Håll stoppknappen intryckt under minst 3 sekunder. Sätt i 2 mikrocellsbatterier (AAA) i fjärrkon- trollen. 00:00:03 När anslutningen har upprättats framgångsrikt blinkar alla lysdioder på...
Página 87
* Denna funktion är inte aktiverad som standard. För att aktivera den genomför du följande steg: Tryck samtidigt på knapparna under 2 sekunder. Denna funktion är endast tillgänglig om din duschtoalett är utrustad med en infälld GROHE- cistern med installationssatsen för autospolning (säljs separat). HÅLLARE FÖR FJÄRRKONTROLLEN Håll alltid fjärrkontrollen i handen när du använder den.
Página 88
Tryck på spolknap- pen på väggen. Denna funktion är endast tillgänglig om din duschtoalett är utrustad med en infälld GROHE-cistern med installationssatsen för autospol- ning (säljs separat). LÄGG TILLBAKA FJÄRRKONTROLLEN När du är klar sätter du tillbaka fjärrkontrollen i väggfästet.
Página 89
Tryck samtidigt i 2 sekunder på knappen ”Lady-dusch” och plus-knappen för inställ- ningen av strålintensiteten Denna funktion är endast tillgänglig om din duschtoalett är utrustad med en infälld GROHE- cistern med installationssatsen för autospolning (säljs separat). STÄNG AV NATTLAMPA Stänga av nattlampan.
Página 90
Batteri Microcell-batterier (AAA): 2 Typ av överföring Radio (Bluetooth) Denna funktion är endast tillgänglig om produkten är Helautomatisk spolning utrustad med en infälld GROHE-cistern som används med en spolningskabel (säljs separat). Automatisk öppning/stängning av – ● toalettsits och toalettlock Nattlampa –...
Página 91
GROHE påtager sig ikke noget ansvar for sørger det vægmonterede toilet GROHE Sensia nu for en skader, der er forårsaget af manglende behagelig og grundig rengøring af din bagdel og af dine overholdelse af disse instruktioner.
Página 92
Dette kan brugeren af produktet. GROHE påta- medføre elektrisk stød eller udløse ger sig intet ansvar for eventuelle brand. skader, som måtte opstå.
Página 93
Sørg for, at der ikke er genstande eller ADVARSEL fremmedlegemer, der blokerer eller tilstopper produktets åbninger (blæsere, Risiko for forbrændinger, elektrisk stød, slanger). Sørg for, at alle produktets brand og/eller personskade: åbninger til enhver tid er fri for blokerin- ger for at undgå risici og beskadigelse. Ved produkter, der leveres uden strøm- ledning, eller ved udskiftning af en Sørg for at overholde følgende instruk-...
Página 94
Der er risiko for elektrisk stød, brand eller oversvømmelse. Hvis der er tegn på beskadigelse af duschtoilettet, skal du straks afbryde strømmen hertil og kontakte GROHE kundeservice.
Página 95
Der er risiko for kvæstelser og Af sikkerhedsmæssige årsager må skader på produktet. ud skiftningen kun udføres af kvalifice- rede fagfolk eller af GROHE kunde- Sørg for, at produktet ikke kommer i kontakt med åben ild og brandkilder service. såsom cigaretter. Der er risiko for brand.
Página 96
Disse data skal stemme overens med husets elnet på installationsstedet. Brug kun toiletpapir. Lad ikke frem- Når du henvender dig til GROHE kundeser- medlegemer falde ned i toiletkum- vice, skal du altid have følgende oplysninger men, da disse kan tilstoppe ved hånden:...
Página 97
Anvendelse af fjernbetjeningen Bidetstråle Selvrensning af brusearmen Brugerprofil 3 Stop Til at slå rengørings- og blæserfunktionen fra. Brugerprofil 2 Bagstråle Til afgivelse af en kraftig stråle til rengøring af bagdelen. Tænd/sluk Brugerprofil 1 Til at tænde og slukke for enheden. Bagstråle med massagefunktion Indstilling af brusearmsposition Til justering frem og tilbage af...
Página 98
Oprettelse af forbindelsen mellem fjernbetjening og toilet Ved førstegangsbrug Sørg for, at fjernbetjeningen er inden for toilettets rækkevidde. Tryk på og hold stopknappen nede i mindst 3 sekunder. Læg 2 microcellebatterier (AAA) i fjernbetje- ningen. 00:00:03 Hvis forbindelsen er oprettet, blinker alle LED'er på...
Página 99
* Denne funktion er ikke aktiveret som standard. Udfør følgende trin for at aktivere den: Tryk på og hold knapperne nede samtidigt i 2 sekunder. Denne funktion er kun tilgængelig, hvis dit duschtoilet er udstyret med en GROHE indbyg- ningscisterne med installationssættet til autoskyl (fås separat). HÅNDTERING AF FJERNBETJENINGEN Sørg altid for at holde fjernbetjeningen i hånden ved anvendelse.
Página 100
Skyllet starter automatisk, når du har rejst dig. Tryk på skylleknap- perne på væggen. Denne funktion er kun tilgængelig, hvis dit duschtoilet er udstyret med en GROHE indbygningscisterne med installationssættet til autoskyl (fås separat). OPBEVARING AF FJERNBETJENINGEN Når du er færdig, sættes fjernbetjeningen tilbage i vægholderen.
Página 101
Tryk på og hold knappen "Bidetstråle" og Plus-knappen til indstilling af stråleintensiteten nede samtidigt i 2 sekunder. Denne funktion er kun tilgængelig, hvis dit duschtoilet er udstyret med en GROHE indbyg- ningscisterne med installationssættet til autoskyl (fås separat). DEAKTIVERING AF NATLYS Slå...
Página 102
B 60 × D 30 × H 155 mm Fjernbetjening batteri Mikrocellebatterier (AAA): 2 Transmissionstype Radio (Bluetooth) Denne funktion er kun tilgængelig, hvis produktet Fuldautomatisk skyl er forsynet med en indbygningscisterne fra GROHE med skyllekabel (fås separat). Automatisk åbning/lukning af toiletsæde – ● og -låg Natlys –...
Página 103
Enhver annen, avvikende bruk, er ikke tillatt og gjelder Livsfare på grunn av elektrisk støt! som misbruk. GROHE påtar seg intet ansvar for følger av misbruk. Arbeid på elektriske installasjoner Personer, som kan komme til å bruke produktet feil (f.eks.
Página 104
Den elektriske sikkerheten til produktet ADVARSEL er bare garantert når det er koblet til et korrekt installert jordingssystem. At Fare for forbrenninger, elektrisk støt, dette grunnleggende kravet er oppfylt brann og/eller personskade: er tvingende nødvendig for sikker bruk. Få det elektriske anlegget ditt For produkter som leveres uten nett- kontrollert av en kvalifisert elektriker kabel, eller ved utskifting av en defekt...
Página 105
å gni på øyet. kundestøtten til GROHE. Batterivæske kan forårsake blindhet. Oppsøk lege omgående. I områder der vannhardheten er over en verdi på...
Página 106
Damper som duktet. For eventuelle skader som stiger opp kan føre til funksjonsfeil og oppstår påtar GROHE seg intet ansvar. skader på produktet. Av sikkerhetsmessige årsaker skal Forsikre deg om at verken skjøteledninger eller grenuttak...
Página 107
Disse dataene må samsvare med hus- til misfarging av plastdelene eller strømnettet på oppstillingsstedet. funksjonsfeil. Ha alltid følgende opplysninger for hånd når du tar kontakt med kundestøtten til GROHE: Bruk utelukkende toalettpapir. – Modellnavn Ikke la fremmedlegemer falle ned i – Serienummer toalettskålen, fordi de kan blokkere...
Página 108
Bruk av fjernkontrollen Kvinnedusj Selvrengjøring av dusjarmen Brukerprofil 3 Stopp for å slå av rengjørings- eller viftefunksjonen. Brukerprofil 2 Bakre stråle For å sende ut en kraftig stråle til rengjøring av baken. Power Brukerprofil 1 For å slå på og av. Bakre stråle med massasjestråle Stille inn dusjarmposisjon Tilpasning av dusjarmposisjonen bakover...
Página 109
Opprettelse av forbindelsen mellom fjernkontrollen og toalettet Bring fjernkontrollen i rekkevidden Ved førstegangs bruk til toalettet. Hold Stopp-knappen inne i minst tre sekunder. Sett inn to mikrocelle-batterier (AAA) i fjernkontrollen. 00:00:03 Ved vellykket opprettelse av forbindel- sen blinker alle LED-er på fjernkontrol- len samtidig tre ganger.
Página 110
* Denne funksjonen er ikke aktivert som standard. Gå frem som følger for å aktivere den: Trykk knappene samtidig i to sekunder. Denne funksjonen er bare tilgjengelig hvis dusjtoalettet tidd er utstyrt med en GROHE innbyggingssisterne med installasjonssettet for automatisk spyling (tilgjengelig separat). HOLDE FJERNKONTROLLEN Hold fjernkontrollen alltid i hånda under bruk.
Página 111
RETURNERE FJERNKONTROLLEN Når du er ferdig, setter du fjernkontrollen tilbake i veggholderen. LUKKING AV TOALETTLOKKET/TOALETTSETET AUTOMATISK (bare FJERNKONTROLL (bare MANUELL 36508SH0 og 14533SH0) 36508SH0 og 14533SH0) Lokket lukker seg automatisk Lukk lokket med så snart du beveger deg bort hånda så snart du Toalettsetet senker seg eller fra toalettet.
Página 112
Hold «Kvinnedusj»-knappen og pluss-knappen for innstilling av skylleintensitet inne samtidig i 2 sekunder. Denne funksjonen er bare tilgjengelig hvis dusjtoalettet er utstyrt med en GROHE innbyg- gingssisterne med installasjonssettet for automatisk spyling (tilgjengelig separat). SLÅ AV NATTLYS Slå av nattlyset.
Página 113
Fjernkontroll Batteri Microcelle-batteri (AAA): 2 Overføringsmetode Radio (Bluetooth) Denne funksjonen er bare tilgjengelig når produktet Helautomatisk spyling brukes sammen med en innbyggingssisterne fra GROHE med spylekabel (tilgjengelig separat). Automatisk åpning/lukking av toalettsete – ● og -lokk Nattlys – ● Bakre stråle med massasjestråle ●...
Página 114
Toisin kuin tavallisessa WC:ssä, jossa suoritat jeita. GROHE ei vastaa vahingoista, jotka puhdistuksen itse pelkällä WC-paperilla, aiheutuvat näiden ohjeiden noudattamatta GROHE Sensia-seinä-WC huolehtii nyt taka- ja intiimi- jättämisestä. alueen miellyttävästä ja perusteellisesta puhdistuksesta. Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämi- Sen lisäksi, että vedellä puhdistaminen on perusteellisem- sen seurausten eri vakavuusasteita merki- paa, se on myös paljon hellävaraisempaa ihollesi.
Página 115
Se voi jälle. GROHE ei ota mitään vastuuta aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. mahdollisesti syntyvistä vahingoista. Tuotteen sähköinen turvallisuus on taattu vain, jos se on liitetty asianmu- kaisesti asennettuun suojajohdinjär-...
Página 116
Varmista, että mitkään esineet tai VAROITUS vierasesineet eivät peitä tuotteen (puhallin, letkut) aukkoja. Varmista, Palovammojen, sähköiskun, tulipalon ja/ että kaikki tuotteen aukot ovat aina tai loukkaantumisen vaara: vapaina, jotta vältetään vaarat ja vauriot. Tuotteille, jotka toimitetaan ilman verkkokaapelia, tai viallisen verkko- Noudata seuraavaa ohjetta paristoja kaapelin vaihdon yhteydessä...
Página 117
Jos WC-istuimesta valuu vettä, tai veden tuloputki vuotaa, irrota suihku-WC viipymättä jännitelähteestä ja sulje veden sulkuventtiili. On ole- massa sähköiskun, tulipalon tai tulvi- misen vaara. Jos huomaat merkkejä suihku-WC:n vaurioitumisesta, irrota se viipymättä jännitelähteestä ja ota yhteyttä GROHE-huoltopalveluun.
Página 118
Nousevat höyryt huomattavia vaaroja tuotteen käyttä- voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä ja jälle. GROHE ei ota mitään vastuuta vaurioita tuotteeseen. mahdollisesti syntyvistä vahingoista. Turvallisuussyistä tuotteen jännitteen- Varmista, että veden syöttöä varten ei saa käyttää jatkojohtoa...
Página 119
/ maksimiarvot kaapelin teknistä mitoitusta varten). Jos pytty menee tukkoon, poista tukos viemäripumpulla. Älä paina Täten GROHE AG vakuuttaa, että radiolai- huuhtelupainiketta tai kaada muulla tetyyppi GROHE Sensia Arena ja GROHE tavoin (esim. ämpärillä) vettä Sensia Pro ovat direktiivin 2014/53/EU WC-kulhoon ennen kuin tukos on poistettu.
Página 120
Kauko-ohjaimen käyttö Naisten suihku Suihkuvarren automaattinen puhdistus Käyttäjäprofiili 3 Pysäytys Pesu- tai puhallustoiminnon poiskytkentä. Käyttäjäprofiili 2 Takasuihku Voimakas suihku takaosan puhdistusta varten. Virta Kytkentä päälle ja pois päältä. Käyttäjäprofiili 1 Hierova takasuihku Suihkuvarren asennon säätö Suihkuvarren asennon säätö taaksepäin ja eteenpäin. WC:n kannen avaus/sulkeminen* (vain 36508SH0) Suihkun voimakkuuden säätö...
Página 121
Yhteyden muodostaminen kauko-ohjaimen ja WC:n välille Vie kauko-ohjain WC-istuimen lähelle. Ensimmäisen käytön yhteydessä Pidä pysäytyspainiketta painettuna vähintään 3 sekunnin ajan. Aseta 2 mikrokennoparistoa (AAA) paikoilleen kauko-ohjaimeen. 00:00:03 Kun yhteydenmuodostus on onnistunut, kauko-ohjaimen kaikki LEDit vilkahtavat samaan aikaan 3 kertaa. 00:01:00 Jos yhteyttä...
Página 122
* Tämä toiminto ei ole oletusarvoisesti aktivoituna. Aktivoi se suorittamalla seuraavat vaiheet: Paina samanaikaisesti painikkeita 2 sekunnin ajan. Tämä toiminto on käytettävissä vain, jos suihku-WC on varustettu piiloon asennettavalla GROHE-huuhtelusäiliöllä, jossa on automaattisen huuhtelun asennussarja (saatavana erikseen). KAUKO-OHJAIMEN PITÄMINEN KÄDESSÄ Pidä kauko-ohjainta aina kädessä käytön aikana. 1. PESU PESU SÄÄDÖT...
Página 123
Huuhtelu alkaa automaattisesti, kun olet noussut seisomaan. Paina seinässä olevia huuhtelupainikkeita. Tämä toiminto on käytettävissä vain, jos suihku-WC on varustettu piiloon asennettavalla GROHE-huuhtelusäiliöllä, jossa on automaat- tisen huuhtelun asennussarja (saatavana erikseen). KAUKO-OHJAIMEN LAITTAMINEN PIDIKKEESEEN Kun olet valmis, laita kauko-ohjain takaisin seinäpidikkeeseen. WC-KANNEN/WC-ISTUIMEN SULKEMINEN...
Página 124
Paina samanaikaisesti 2 sekunnin ajan painiketta ”Naisten suihku” ja Plus-painiketta suihkun voimakkuuden säätöä varten Tämä toiminto on käytettävissä vain, jos suihku-WC on varustettu piiloon asennettavalla GROHE-huuhtelusäiliöllä, jossa on automaattisen huuhtelun asennussarja (saatavana erikseen). YÖVALON POISKYTKENTÄ Kytke yövalo pois päältä. Paina samanaikaisesti 2 sekunnin ajan pysäytyspainiketta...
Página 125
Tekniset tiedot Mallinumero 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Nimellisjännite/verkkotaajuus 220–240 V, 50/60 Hz Nimellisottoteho 920 W (ympäristö 20 °C, vesi 15 °C) Maksimiottoteho 1 300 W (ympäristö 20 °C, vesi 3 °C) Vedenpaine min. 0,05 MPa (0,5 bar) (virtauspaine) Veden tulonputken painealue Vedenpaine maks.
Página 126
Tämä toiminto on käytettävissä vain, jos tuotetta käytetään Täysautomaattinen huuhtelu piiloon asennettavan GROHE-huuhtelusäiliön kanssa, jossa on huuhtelukaapeli (saatavana erikseen). WC-istuimen ja -kannen automaattinen – ● avaus/sulkeminen Yövalo – ● Hierova takasuihku ● Sekalaiset Oskilloiva suihku ● Säädettävä suihkuvarren asento ●...
Página 127
Wszelkie inne, odbiegające od normy formy użytkowania są niedozwolone i uważane za niewłaściwe. GROHE nie ponosi żadnej odpowiedzialności za konse- Prace przy instalacjach elektrycznych w kwencje niewłaściwego użytkowania. miejscu instalacji oraz podłączanie Osoby, które nie mogą prawidłowo korzystać z produktu produktu do zasilania mogą...
Página 128
Bezpieczeństwo elektryczne produktu OSTRZEŻENIE jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy jest on podłączony do prawidłowo Ryzyko poparzenia, porażenia prądem, zainstalowanego systemu przewodów pożaru i/lub obrażeń: ochronnych. Zgodność z tym podsta- wowym wymogiem jest obowiązkowa W przypadku produktów dostarcza- dla bezpiecznej eksploatacji. W razie nych bez kabla sieciowego lub w przy- wątpliwości należy zlecić...
Página 129
Upewnić się, że żadne przedmioty ani Podczas obchodzenia się z bateriami ciała obce nie blokują otworów w pro- należy przestrzegać następujących dukcie (dmuchawa, węże). Aby uniknąć punktów: – Nigdy nie przechowywać baterii bez zagrożeń i uszkodzeń należy upewnić się, że wszystkie otwory w produkcie zabezpieczenia razem z innymi są...
Página 130
Jeśli toaleta myjąca nosi ślady uszko- PRZESTROGA dzenia, należy natychmiast odłączyć ją od źródła zasilania i skontaktować Ryzyko drobnych obrażeń i uszkodzenia się z działem obsługi klienta GROHE. mienia: W obszarach, w których twardość wody przekracza wartość 18°dH, Do czyszczenia części z two- należy zainstalować...
Página 131
Nie używać grzejników elektrycz- stanowić poważne zagrożenie dla nych w pobliżu toalety. Może to użytkownika produktu. GROHE nie spowodować odbarwienie części ponosi odpowiedzialności za ewentu- z tworzywa sztucznego i nieprawidłowe alne szkody. działanie.
Página 132
/ maksymalne wartości dla konstrukcji technicznej kabla). GROHE AG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego GROHE Sensia Arena i GROHE Sensia Pro jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełną deklarację zgodności UE można uzyskać, wysyłając wiadomość e-mail na adres service.de@grohe.com.
Página 133
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania Natrysk damski Samoczyszczenie ramienia natrysku Profil użytkownika 3 Stop Aby wyłączyć funkcję mycia lub dmuchawy. Profil użytkownika 2 Natrysk od tyłu Emitowanie silnego strumienia do czyszczenia odbytu. Profil użytkownika 1 Do włączania i wyłączania. Natrysk od tyłu z dyszą masującą Ustawienie pozycji ramienia natrysku Do regulacji pozycji ramienia...
Página 134
Nawiązywanie połączenia między pilotem zdalnego sterowania a toaletą Umieść pilota zdalnego sterowania Przy pierwszym użyciu w zasięgu toalety. Nacisnąć i przytrzymać przycisk zatrzymania przez co najmniej 3 sekundy. Włożyć 2 baterie mikroogniwowe (AAA) do pilota zdalnego sterowania. 00:00:03 Jeśli połączenie zostanie nawiązane 00:01:00 pomyślnie, wszystkie diody LED pilota zdalnego sterowania migną...
Página 135
Nacisnąć jednocześnie przyciski przez 2 sek. Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy toaleta myjąca jest wyposażona w spłuczkę podtynkową GROHE z zestawem instalacyjnym do automatycznego spłukiwania (sprzeda- wanym oddzielnie). TRZYMANIE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania należy zawsze trzymać go w dłoni.
Página 136
Nacisnąć przycisk spłukujący. Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy toaleta myjąca jest wyposażona w spłuczkę podtynkową GROHE z zestawem instala- cyjnym do automatycznego spłukiwania (sprzedawanym oddzielnie). ODKŁADANIE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Po zakończeniu włożyć pilota zdalnego sterowania z powrotem do uchwytu ściennego.
Página 137
„natrysk damski” i przycisk plus ustawiania intensywności strumienia przez 2 sek. Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy toaleta myjąca jest wyposażona w spłuczkę podtynkową GROHE z zestawem instalacyjnym do automatycznego spłukiwania (sprzeda- wanym oddzielnie). WYŁĄCZANIE LAMPKI NOCNEJ Wyłączanie lampki nocnej.
Página 138
Dane techniczne Numer modelu 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Napięcie znamionowe / częstotliwość sieciowa 220–240 V, 50/60 Hz Znamionowy pobór mocy 920 W (otoczenie 20 °C, woda 15 °C) Maksymalny pobór mocy 1300 W (otoczenie 20 °C, woda 3 °C) Ciśnienie wody min. 0,05 MPa (0,5 bara) (ciśnienie przepływu) Zakres ciśnienia doprowadzenia wody...
Página 139
Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy produkt jest W pełni automatyczne spłukiwanie używany z spłuczkę podtynkową GROHE z kablem spłukującym (sprzedawanym oddzielnie). Automatyczne otwieranie/zamykanie – ● deski sedesowej i pokrywy Lampka nocna – ● Natrysk od tyłu z dyszą masującą...
Página 150
είναι ιδιαίτερα εύκολος. η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να Σωστή χρήση: προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Το WC με ντους GROHE έχει σχεδιαστεί για να καθαρίζει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ευχάριστα την περιοχή του πρωκτού ή/και του κόλπου μετά Υποδεικνύει μια ενδεχομένως επικίνδυνη...
Página 151
Η ηλεκτρική ασφάλεια του προϊόντος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ διασφαλίζεται από εγγύηση μόνο εάν αυτό είναι συνδεδεμένο σε σωστά Κίνδυνος εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας, εγκατεστημένο σύστημα προστατευτι- πυρκαγιάς και/ή τραυματισμού: κών αγωγών. Αυτή η βασική προϋπό- θεση είναι απαραίτητη για την ασφαλή Για τα προϊόντα που παραδίδονται λειτουργία.
Página 152
– Εάν εισέλθει υγρό μπαταρίας στο Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε μάτι σας, ξεπλύντε αμέσως με εξωτερικούς χώρους ή σε μέρη με καθαρό νερό χωρίς να τρίβετε το ισχυρούς κραδασμούς στο έδαφος. μάτι. Το υγρό της μπαταρίας μπορεί Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε να...
Página 153
WC με ντους, αποσυνδέστε το Κίνδυνος μικροτραυματισμών και υλικών αμέσως από το ρεύμα και επικοινωνή- ζημιών: στε με την εξυπηρέτηση πελατών της GROHE. Χρησιμοποιείτε ουδέτερο Σε περιοχές όπου η σκληρότητα του καθαριστικό για να καθαρίζετε νερού υπερβαίνει τα 18 °dH, πρέπει...
Página 154
πέφτουν μέσα στο κεραμικό, καθώς σημαντικοί κίνδυνοι για τον χρήστη μπορεί να φράξουν τον σωλήνα αποστράγ- του προϊόντος. Η GROHE δεν ανα- γισης. Εάν πέσει ένα ξένο σώμα μέσα στο λαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν κεραμικό, αφαιρέστε το πριν από την...
Página 155
– Πληροφορίες σχετικά με την παροχή ρεύματος (τάση δικτύου/συχνότητα/ μέγιστες τιμές για τον τεχνικό σχεδιασμό του καλωδίου). Με την παρούσα η GROHE AG, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός GROHE Sensia Arena και GROHE Sensia Pro πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Μπορείτε να ζητήσετε το...
Página 156
Χρήση τηλεχειριστηρίου Γυναικολογική πλύση Αυτόματος καθαρισμός βραχίονα ντους Προφίλ χρήστη 3 Διακοπή Για διακοπή της λειτουργίας καθαρισμού ή φυσήματος. Προφίλ χρήστη 2 Πρωκτική πλύση Για ισχυρή δέσμη για τον καθαρισμό του πρωκτού. Power Προφίλ χρήστη 1 Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση. Πρωκτική...
Página 157
Δημιουργία σύνδεσης μεταξύ τηλεχειριστηρίου και WC Φέρτε το τηλεχειριστήριο σε κοντινή Κατά την πρώτη χρήση απόσταση από το WC. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί διακοπής για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα. Τοποθετήστε 2 μπαταρίες (AAA) στο τηλεχειριστήριο. 00:00:03 Εάν η ζεύξη είναι επιτυχής, όλα τα LED στο...
Página 158
ταυτόχρονα για 2 δευτερόλεπτα. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο εάν το WC με ντους είναι εξοπλισμένο με χωνευτό καζανάκι GROHE με το κιτ εγκατάστασης για αυτόματη έκπλυση (διατίθεται ξεχωριστά). ΚΡΑΤΗΜΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Κρατάτε πάντα το τηλεχειριστήριο στο χέρι σας όταν το χρησιμοποιείτε.
Página 159
για το καζανάκι στον τοίχο. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο εάν το WC με ντους είναι εξοπλισμένο με χωνευτό καζανάκι GROHE με το κιτ εγκατάστασης για αυτόματη έκπλυση (διατίθεται ξεχωριστά). ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Όταν τελειώσετε, τοποθετήστε το τηλεχειριστήριο στη βάση.
Página 160
και το πλήκτρο συν για τη ρύθμιση της έντασης της δέσμης Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο εάν το WC με ντους είναι εξοπλισμένο με χωνευτό καζανάκι GROHE με το κιτ εγκατάστασης για αυτόματη έκπλυση (διατίθεται ξεχωριστά). ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΝΥΧΤΕΡΙΝΟΥ ΦΩΤΙΣΜΟΥ...
Página 161
Τεχνικά στοιχεία Αριθμός μοντέλου 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Ονομαστική τάση/συχνότητα δικτύου 220–240 V, 50/60 Hz Λήψη ονομαστικής ισχύος 920 W (Περιβάλλον 20 °C, Νερό 15 °C) Μέγιστη λήψη ισχύος 1300 W (Περιβάλλον 20 °C, Νερό 3 °C) Ελάχ. πίεση νερού 0,05 MPa (0,5 bar) (πίεση...
Página 162
Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο όταν το προϊόν Πλήρως αυτόματη πλύση χρησιμοποιείται με χωνευτό καζανάκι GROHE με καλώδιο έκπλυσης (πωλείται χωριστά). Αυτόματο άνοιγμα/κλείσιμο του καθίσμα- – ● τος WC και του καλύμματος Νυχτερινός φωτισμός – ● Πρωκτική πλύση με δέσμη μασάζ...
Página 163
Správné použití: nění, pokud se mu nezabrání. Sprchovací WC GROHE je navrženo tak, aby po každém VAROVÁNÍ použití příjemně omylo pozadí či intimní oblast. Označuje potenciální nebezpečí, které Produkt splňuje veškeré příslušné bezpečnostní předpisy.
Página 164
čisticími pří- nebo oprava může způsobit vážné pravky. To může způsobit zásah nebezpečí pro uživatele produktu. elektrickým proudem nebo požár. Společnost GROHE nepřebírá žádnou odpovědnost za případné škody. Elektrická bezpečnost produktu je garantována jedině, pokud je připojen k řádně instalovanému systému ochranných vodičů.
Página 165
Zkontrolujte, zda žádné tělesa nebo VAROVÁNÍ cizí předměty neucpávají otvory na produktu (ventilátor, hadice). Zajistěte, Nebezpečí popálení, zásahu elektrickým aby byly všechny otvory na produktu proudem, požáru nebo poranění: vždy průchodné, abyste zabránili vzniku nebezpečí a poškození. Produkty dodávané bez síťového kabelu nebo výměna vadného Při manipulaci s bateriemi respektujte síťového kabelu vyžadují...
Página 166
WC od zdroje napětí a uzavřete uzavírací ventil vody. Hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem, požáru nebo zatopení. Pokud dojde k poškození sprchova- cího WC, okamžitě ji odpojte od zdroje napětí a obraťte se na zákaznický servis GROHE.
Página 167
Stoupající nebo oprava může způsobit vážné výpary mohou způsobit nesprávné nebezpečí pro uživatele produktu. fungování a poškození produktu. Společnost GROHE nepřebírá žádnou odpovědnost za případné škody. Zkontrolujte, že je pří- Z bezpečnostních důvodů nepouží- vodní hadice vody vejte u produktu jako zdroj napětí...
Página 168
Tímto GROHE AG prohlašuje, že typ rádi- Pokud je WC ucpané, použijte ového zařízení GROHE Sensia Arena k odstranění ucpávky instalatérský a GROHE Sensia Pro je v souladu se zvon. Dokud neuvolníte ucpání, směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU nesplachujte ani nelijte vodu do prohlášení...
Página 169
Používání dálkového ovladače Dámská bidetová sprcha Vlastní čištění ramene sprchy Uživatelský profil 3 Stop Vypnutí funkce čištění nebo ventilátoru. Uživatelský profil 2 Bidetová sprcha Pro aplikaci silného proudu k čištění pozadí. Power Pro zapnutí a vypnutí. Uživatelský profil 1 Bidetová sprcha s masážním proudem Nastavení...
Página 170
Propojení dálkového ovladače a WC Umístěte dálkový ovladač do dosahu WC. Při prvním použití Tlačítko Stop držte stisknuté po dobu nejméně 3 sekund. Do dálkového ovladače vložte 2 mikročlánkové baterie (AAA). 00:00:03 Po úspěšném propojení všechny LED kontrolky na dálkovém ovladači současně...
Página 171
* Tato funkce není ve výchozím nastavení zapnuta. Pro zapnutí funkce následujte tyto kroky: Po dobu 2 sekund zároveň držte stisknutá tlačítka Tato funkce je k dispozici pouze tehdy, pokud je Vaše sprchovací WC s podomítkovou splachovací nádržkou GROHE vybaveno instalační sadou pro automatické splachování (k dostání zvlášť). DRŽENÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE Při používání...
Página 172
Stiskněte splacho- vací tlačítka na stěně. Tato funkce je k dispozici pouze tehdy, pokud je Vaše sprchovací WC s podomítkovou splachovací nádržkou GROHE vybaveno instalační sadou pro automatické splachování (k dostání zvlášť). VRÁCENÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE Po dokončení dálkový ovladač vraťte do nástěnného držáku.
Página 173
„Dámská bidetová sprcha“ a tlačítko Plus pro nastavení intenzity proudu Tato funkce je k dispozici pouze tehdy, pokud je Vaše sprchovací WC s podomítkovou splachovací nádržkou GROHE vybaveno instalační sadou pro automatické splachování (k dostání zvlášť). VYPNUTÍ NOČNÍHO OSVĚTLENÍ...
Página 174
Technické údaje Číslo modelu 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Jmenovité napětí / síťová frekvence 220–240 V, 50/60 Hz Jmenovitý příkon 920 W (okolní prostředí 20 °C, voda 15 °C) Maximální příkon 1300 W (okolní prostředí 20 °C, voda 3 °C) Rozsah tlaku v přívod- Tlak vody min.
Página 175
Tato funkce je k dispozici pouze při použití produktu Plně automatické splachování s podomítkovou splachovací nádržkou GROHE se splachovacím kabelem (prodává se samostatně). Automatické otevírání/zavírání sedátka – ● a poklopu WC Noční osvětlení – ● Bidetová sprcha s masážním proudem ●...
Página 176
ügyel- Ön egyszerűen toalettpapírral tisztítja meg magát, a jen az alábbi biztonsági utasítások betartá- GROHE Sensia fali WC-k a végbél és az intim területek sára. Ezen utasítások figyelmen kívül kellemes és alapos tisztításáról gondoskodnak. A vízzel hagyásából eredő...
Página 177
A termék elektromos biztonsága csak FIGYELMEZTETÉS akkor biztosított, ha a termék egy előírásszerűen telepített védőveze- Égési sérülések veszélye, áramütés-, ték-rendszerhez van csatlakoztatva. tűz- és/vagy sérülés: Ezen alapkövetelmény teljesítése kötelező a biztonságos üzemeltetés- A tápkábel nélkül szállított termékek hez. Amennyiben kétségek merülnek esetén, illetve meghibásodott tápkábel fel az elektromos berendezéseivel cseréjekor használjon speciális össze-...
Página 178
Ha a bidéfunkciós WC-n rongálódást öblítse ki a szemét tiszta vízzel a észlel, azonnal válassza le a az áram- szem dörzsölése nélkül. Az elemek- forrásról, és forduljon a GROHE ben található folyadék vakságot ügyfélszolgálathoz. okozhat. Azonnal forduljon orvoshoz. Azokon a területeken, ahol a vízke- Az elemek kezelésekor figyeljen az...
Página 179
A termék élettartamának meghosz- Bizonyosodjon meg arról, szabbítása érdekében vegye figye- hogy a vízbemeneti tömlő lembe a következő útmutatásokat: kapcsa megfelelően és – Végezze el a termék vízkőmentesí- szorosan rögzítve legyen. tését kb. háromhavonta. (Ebből a Ha az adagolótömlő leválik a kapocs- célból használja a külön rendelhető...
Página 180
Az WC-ülőkét vagy a fedelet, hogy ne gyakoroljon rá nyomást. Az ilyen ebből származó esetleges károk esetén a GROHE vállalatot semmi- túlfeszítés a termék törését okozhatja lyen felelősség nem terheli. vagy szivárgáshoz vezethet, illetve hátrá- nyosan befolyásolhatja az automatikus Biztonsági okokból nem szabad...
Página 181
(hálózati feszültség / frekvencia / maximális értékek a kábel műszaki méretezéshez). A GROHE AG ezennel nyilatkozik, hogy a GROHE Sensia Arena és a GROHE Sensia Pro rádióberendezés-típus megfelel a 2014/53/EU irányelv előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a service.de@grohe.com e-mail-címen...
Página 182
A távirányító használata Intim zuhany A zuhanykar öntisztítása Felhasználói profil 3 Stop Használja a tisztítási funkció és a ventilátor kikapcsolásához. Felhasználói profil 2 Anális zuhany Erős sugár kibocsátása a végbélnyílás Power tisztítására. Használja a készülék be- és Felhasználói profil 1 kikapcsolására Masszázssugárral rendelkező...
Página 183
A távirányító és a WC közötti csatlakozás létrehozása Első használat Helyezze a távirányítót a távirányító közelébe. Tartsa lenyomva a Stop gombot legalább 3 másodpercig. Helyezze a 2 mikrocellás elemet (AAA) a távirányítóba. 00:00:03 A csatlakozás sikeres létrejötte után a távirányító összes LED-je egyszerre 3-szor felvillan.
Página 184
Nyomja meg egyszerre és tartsa nyomva legalább 2 másodpercig a(z) és gombokat. Ez a funkció akkor érhető el, ha a bidéfunkciós WC az automatikus öblítéshez szükséges telepítési készlettel (külön beszerezhető) rendelkező süllyesztett GROHE öblítőtartállyal van felszerelve. A TÁVIRÁNYÍTÓ TARTÁSA Használat közben mindig tartsa a távirányítót a kezében.
Página 185
öblítőgombokat. Ez a funkció akkor érhető el, ha a bidéfunkciós WC az automatikus öblítéshez szükséges telepítési készlettel (külön beszerezhető) rendelkező süllyesztett GROHE öblítőtartállyal van felszerelve. A TÁVIRÁNYÍTÓ VISSZAHELYEZÉSE Befejezés után helyezze vissza a távirányítót a fali tartóba. A WC-FEDÉL/WC-ÜLŐKE ZÁRÁSA AUTOMATIKUS TÁVIRÁNYÍTÓ...
Página 186
és a vízsugár intenzitásának beállítására szolgáló Plusz gombot Ez a funkció akkor érhető el, ha a bidéfunkciós WC az automatikus öblítéshez szükséges telepítési készlettel (külön beszerezhető) rendelkező süllyesztett GROHE öblítőtartállyal van felszerelve. ÉJSZAKAI VILÁGÍTÁS KIKAPCSOLÁSA Az éjszakai világítás kikapcsolása.
Página 187
Műszaki adatok Modellszám 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Névleges feszültség/névleges frekvencia 220–240 V, 50/60 Hz 920 W (környezeti hőmérséklet: 20 °C, Névleges teljesítményfelvétel vízhőmérséklet: 15 °C) Maximális teljesítményfelvétel 1300 W (környezet: 20 °C, víz: 3 °C) Min. víznyomás 0,05 MPa (0,5 bar) (áramlási nyomás) A bemenő...
Página 188
Ez a funkció elérhető, ha a termék egy GROHE Teljesen automatikus öblítés süllyesztett öblítőtartállyal és öblítőkábellel (külön beszerezhető) rendelkezik. A WC-ülőke és a WC-fedél automatikus – ● nyitása/zárása Éjszakai világítás – ● Masszázssugárral rendelkező anális ● zuhany Egyebek Rezgőmozgást végző zuhany ●...
Página 189
é muito simples. AVISO Utilização correta: Indica uma situação potencialmente peri- A sanita com sistema de lavagem integrada GROHE foi gosa que, se não for evitada, pode resultar concebida para limpar a zona traseira e/ou a zona em morte ou ferimentos graves.
Página 190
água ou produtos vos para o utilizador do produto. A de limpeza. Isto pode resultar em GROHE não se responsabiliza por choque elétrico ou incêndio. quaisquer danos que possam ocorrer. A segurança elétrica do produto só é...
Página 191
Certifique-se de que não existem AVISO objetos ou corpos estranhos a blo- quear as aberturas do produto Perigo de queimaduras, choque elétrico, (ventilador, tubos). Certifique-se de incêndio e/ou ferimentos: que todas as aberturas do produto estão sempre desobstruídas a fim Para os produtos fornecidos sem cabo de evitar perigos e danos.
Página 192
(colares, ganchos apoio ao cliente GROHE. de cabelo, etc.). – Nunca utilize pilhas usadas e novas Em zonas onde a dureza da água é...
Página 193
A GROHE não se respon- sabiliza por quaisquer danos que Certifique-se de que o possam ocorrer. clipe na mangueira de Por razões de segurança, não utilize...
Página 194
Não deixe cair corpos estranhos Quando contactar o serviço de apoio ao na cerâmica, uma vez que podem cliente GROHE, tenha sempre à mão as entupir o tubo de saída. Se deixar cair cor- seguintes informações: pos estranhos na cerâmica, retire-os antes –...
Página 195
Utilização do comando Chuveiro higiénico feminino Autolimpeza do braço do chuveiro Perfil de utilizador 3 Paragem Para desligar a função de limpeza ou de ventilação. Perfil de utilizador 2 Chuveiro higiénico traseiro Para a distribuição de um jato potente para limpar a zona traseira. Ligar/Desligar Perfil de utilizador 1 Para ligar e desligar.
Página 196
Estabelecimento da ligação entre o comando e a sanita Coloque o comando ao alcance da Primeira utilização sanita e emparelhe-o com a sanita. Prima e mantenha premido o botão de paragem durante pelo menos 3 segundos. Insira 2 pilhas de microcélulas (AAA) no comando.
Página 197
2 segundos. Esta função só está disponível se a sua sanita com sistema de lavagem integrada estiver equipada com um autoclismo de encastrar GROHE com o kit de instalação para descarga automática (vendido separadamente). SEGURAR O COMANDO Segure sempre o comando na sua mão quando o utilizar.
Página 198
Esta função só está disponível se a sua sanita com sistema de lavagem integrada estiver equipada com um autoclismo de encas- trar GROHE com o kit de instalação para descarga automática (vendido separadamente). COLOCAR O COMANDO NO LUGAR Quando tiver terminado, volte a colocar o comando no suporte de parede.
Página 199
2 segundos. Esta função só está disponível se a sua sanita com sistema de lavagem integrada estiver equipada com um autoclismo de encastrar GROHE com o kit de instalação para descarga automática (vendido separadamente). DESLIGAR A LUZ NOTURNA Desligar a luz noturna.
Página 200
Dados técnicos Número do modelo 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Tensão nominal/frequência de rede 220–240 V, 50/60 Hz Consumo nominal de energia 920 W (ambiente 20 °C, água 15 °C) Consumo máximo de energia 1300 W (ambiente 20 °C, água 3 °C) Intervalo de pressão Pressão mín.
Página 201
Esta função só está disponível quando o produto é Descarga totalmente automática utilizado com um autoclismo de encastrar da GROHE com cabo de descarga (vendido separadamente). Abertura/fecho automático do assento – ● e tampa da sanita Luz noturna – ●...
Página 202
Çünkü artık bas t b r tuvalet kağıdı le tem zled ğ n z normal tal matlarına her zaman uymalısınız. b r klozet n aks ne, GROHE Sens a asma klozet artık anal GROHE, bu tal matlara uyulmamasından ve mahrem bölgeler n z n rahat ve der nlemes ne tem zlen- kaynaklanan herhang b r hasardan sorumlu mes n sağlar.
Página 203
Ürünün elektr k güvenl ğ yalnızca UYARI doğru şek lde kurulmuş b r koruyucu letken s stem ne bağlandığında Yanık, elektr k çarpması, yangın ve/veya garant ed l r. Bu temel gerekl l ğ n yaralanma r sk : yer ne get r lmes güvenl çalışma ç n zorunludur.
Página 204
– P l sıvısı göze kaçarsa gözü ovala- derhal güç kaynağından ayırın ve madan hemen tem z suyla yıkayın. GROHE müşter h zmetler le let ş me P l sıvısı körlüğe neden olab l r. geç n. Derhal tıbb yardım alın.
Página 205
çalışmaları ürünün kulla- nın. Hasarlı plast k parçalar nıcısı açısından öneml tehl kelere neden yle elektr k çarpması, yangın neden olab l r. GROHE, meydana ve/veya yaralanma r sk vardır. geleb lecek herhang b r hasar ç n sorumluluk kabul etmez.
Página 206
GROHE AG, GROHE Sens a Arena ve Tıkanıklık g der lene kadar s fonu GROHE Sens a Pro radyo s stem t p n n çekmey n veya başka b r yolla (ör. 2014/53/EU d rekt f ne uygun olduğunu kova le) klozet ç...
Página 207
Uzaktan kumandanın kullanılması Bayan taharet s stem Taharet musluğunun kend l ğ nden tem zlenmes Kullanıcı prof l 3 Durdurma Tem zleme veya fan fonks yonunu kapatmak ç n. Kullanıcı prof l 2 Anal taharet s stem Anüsü tem zlemek ç n güçlü b r püskürtme s stem .
Página 208
Uzaktan kumanda ve klozet arasında bağlantı kurulması Uzaktan kumandayı klozet n er şeb leceğ İlk kullanımda b r yere get r n. Durdurma düğmes n en az 3 san ye basılı tutun. Uzaktan kumandaya 2 adet m krocell p l (AAA) yerleşt r n.
Página 209
2 san ye boyunca basılı tutun. Bu fonks yon sadece akıllı klozet n z otomat k durulama montaj set ne (ayrı olarak satılır) sah p olan b r GROHE gömme rezervuar le donatılmışsa kullanılab l r. UZAKTAN KUMANDANIN TUTULMASI Uzaktan kumandayı...
Página 210
UZAKTAN KUMANDANIN GERİ TAKILMASI İş n z b tt ğ nde, uzaktan kumandayı tekrar duvar tutucusuna yerleşt r n. KLOZET KAPAĞININ / KLOZET OTURAĞININ KAPATILMASI OTOMATİK (sadece UZAKTAN KUMANDA (sadece MANUEL 36508SH0 ve 14533SH0) 36508SH0 ve 14533SH0) Klozetten uzaklaştığınız anda Klozetten kalktığı- kapak otomat k olarak kapanır.
Página 211
2 san ye boyunca basılı tutun Bu fonks yon sadece akıllı klozet n z otomat k durulama montaj set ne (ayrı olarak satılır) sah p olan b r GROHE gömme rezervuar le donatılmışsa kullanılab l r. GECE AYDINLATMASI ÖZELLİĞİNİN KAPATILMASI Gece aydınlatmasını...
Página 212
Tekn k Ver ler Model numarası 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Nom nal ger l m / şebeke frekansı 220-240 V, 50/60 Hz Nom nal güç çek ş 920 W (çevre 20 °C, su 15 °C) Maks mum güç çek ş 1300 W (çevre 20 °C, su 3 °C) Su basıncı...
Página 213
Bu fonks yon sadece ürün GROHE gömme rezervuar le Tam otomat k durulama b rl kte kullanıldığında kullanılab l r (ayrı olarak satılır). Klozet oturağı ve kapağının otomat k – ● açılıp kapanması Gece aydınlatması – ● Masaj püskürtmel anal taharet s stem ●...
Página 214
Správne použitie: VAROVANIE Bidetové WC značky GROHE je navrhnuté tak, aby príjemne Poukazuje na potenciálne nebezpečnú očistilo análnu alebo intímnu oblasť po každom použití situáciu, ktorá by mohla mať za následok toalety.
Página 215
Dbajte na to, aby WC sedadlo a diaľ- alebo oprava môže spôsobiť vážne kové ovládanie nikdy neprišli do nebezpečenstvo pre používateľa kontaktu s vodou alebo čistiacimi výrobku. Spoločnosť GROHE nenesie prostriedkami. Môže to spôsobiť žiadnu zodpovednosť za prípadne požiar alebo úraz elektrickým prúdom. vzniknuté škody.
Página 216
Skontrolujte, či žiadne predmety alebo VAROVANIE cudzie telesá neblokujú otvory na výrobku (prúd vzduchu, hadice). Nebezpečenstvo popálenín, úrazu elek- Uistite sa, že všetky otvory na výrobku trickým prúdom, požiaru alebo zranenia: sú vždy voľné, aby ste predišli nebez- pečenstvám a poškodeniu. V prípade výrobkov dodávaných bez sieťového kábla alebo pri výmene Pri manipulácii s batériami dodržiavajte...
Página 217
(náhrdelníky, spony do vlasov atď.). GROHE. – V zariadení nikdy nepoužívajte staré V oblastiach, kde tvrdosť vody presa- a nové batérie súčasne, inak sa nové...
Página 218
žívajte čistiace prostriedky na báze alebo oprava môže spôsobiť vážne chlóru, kyselinové čistiace prostriedky nebezpečenstvo pre používateľa ani dezinfekčné prostriedky. výrobku. Spoločnosť GROHE nenesie Vznikajúce výpary môžu spôsobiť žiadnu zodpovednosť za prípadne poruchy a poškodenie výrobku. vzniknuté škody. Z bezpečnostných dôvodov nepouží- Skontrolujte, či je spona...
Página 219
Spoločnosť GROHE AG týmto vyhlasuje, Nesplachujte ani nenapúšťajte vodu že rádiový systém GROHE Sensia Arena do toalety iným spôsobom (napr. a GROHE Sensia Pro sú v súlade so smer- vedrom), kým nie je upchatie odstránené. nicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým o zhode EÚ...
Página 220
Používanie diaľkového ovládania Dámska sprcha Samočistenie sprchovacieho ramena Profil používateľa 3 STOP Na vypnutie funkcie čistenia, resp. prúdu vzduchu. Profil používateľa 2 Zadná sprcha Na spustenie silného prúdu na čistenie konečníka. ZAP/VYP Profil používateľa 1 Na zapnutie a vypnutie. Zadná sprcha s masážnym prúdom Nastavenie polohy sprchovacieho ramena...
Página 221
Vytvorenie spojenia medzi diaľkovým ovládaním a toaletou Diaľkové ovládanie umiestnite v dosahu WC. Pri prvom použití Stlačte a podržte tlačidlo STOP po dobu aspoň 3 sekúnd. Do diaľkového ovládača vložte 2 ceruzkové batérie (AAA). 00:00:03 Po úspešnom vytvorení spojenia všetky LED kontrolky na diaľkovom ovládaní...
Página 222
Držte súčasne stlačené tlačidlá po dobu 2 sekúnd. Táto funkcia je k dispozícii len vtedy, ak je vaše bidetové WC vybavené podomietkovou splachovacou nádržkou GROHE s inštalačnou súpravou na automatické splachovanie (predáva sa samostatne). DRŽANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA Pri používaní diaľkového ovládania ho vždy držte v ruke.
Página 223
Splachovanie sa spustí automaticky, keď vstanete z toalety. Stlačte splachovacie tlačidlá na stene. Táto funkcia je k dispozícii len vtedy, ak je vaše bidetové WC vybavené podomietkovou splachovacou nádržkou GROHE s inšta- lačnou súpravou na automatické splachovanie (predáva sa samo- statne). ODLOŽENIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA Po skončení...
Página 224
„Dámska sprcha“ a tlačidlo Plus slúžiace na nastavenie intenzity prúdu Táto funkcia je k dispozícii len vtedy, ak je vaše bidetové WC vybavené podomietkovou splachovacou nádržkou GROHE s inštalačnou súpravou na automatické splachovanie (predáva sa samostatne). VYPNUTIE NOČNÉHO OSVETLENIA Vypnúť...
Página 225
Technické údaje Číslo modelu 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Menovité napätie/sieťová frekvencia 220–240 V, 50/60 Hz Menovitý príkon 920 W (okolie 20 °C, voda 15 °C) Maximálny príkon 1300 W (okolie 20 °C, voda 3 °C) Min. tlak vody 0,05 MPa (0,5 bar) (hydraulický tlak) Rozsah tlaku prívodného vodovodného potrubia Max.
Página 226
Táto funkcia je k dispozícii len v prípade, že sa výrobok Úplne automatické splachovanie používa s podomietkovou splachovacou nádržkou GROHE so splachovacím káblom (predáva sa samostatne). Automatické otváranie/zatváranie – ● záchodového sedadla a veka Nočné osvetlenie – ● Zadná sprcha s masážnym prúdom ●...
Página 227
Pravilna uporaba: poškodbe, če se ji ne izognete. WC s prho GROHE je zasnovan za prijetno čiščenje OPOZORILO analnega in/ali vaginalnega predela po vsaki uporabi Opozarja na morebitno nevarno situacijo, ki stranišča.
Página 228
Električna varnost izdelka je zagoto- OPOZORILO vljena le, če je priključen na pravilno vgrajen sistem zaščitnih vodnikov. Za Nevarnost opeklin, električnega udara, varno delovanje je treba nujno izpolniti požara in/ali telesnih poškodb: to osnovno zahtevo. V primeru dvoma naj vašo električno napeljavo preveri Za izdelke, dobavljene brez napajal- usposobljeni elektroinštalater.
Página 229
– Če pridete v stik s tekočino iz bate- napajanja in se obrnite na servisno rije, kožo sperite z obilo vode. službo GROHE. – Če tekočina iz baterije zaide v oči, jih nemudoma sperite s čisto vodo, ne Na območjih, kjer trdota vode presega da bi pri tem drgnili oko.
Página 230
Za čiščenje keramičnih delov ne popravil je lahko uporabnik izpostav- uporabljajte čistil na osnovi klora, ljen resnim nevarnostim. Za morebitno čistil, ki vsebujejo kislino, in razkužil. nastalo škodo družba GROHE ne Dvigajoči se hlapi lahko povzročijo prevzema nikakršne odgovornosti. nepravilno delovanje in poškodbe izdelka.
Página 231
Ti podatki se morajo ujemati z električnim in nepravilno delovanje. omrežjem na mestu postavitve. Ko stopite v stik s servisno službo GROHE, Uporabljajte izključno toaletni papir. imejte vedno pri sebi naslednje podatke: Pazite, da v keramiko ne padejo –...
Página 232
Uporaba daljinskega upravljalnika Pršilna ročica za ženski intimni predel Samodejno čiščenje pršilne ročice Profil uporabnika 3 Zaustavitev Za izklop funkcije čiščenja oz. ventilatorja. Profil uporabnika 2 Pršilna ročica za analni predel Za oddajanje močnega curka za čiščenje analnega predela. Vklop/izklop Profil uporabnika 1 Za vklop in izklop.
Página 233
Vzpostavitev povezave med daljinskim upravljalnikom in WC-jem Daljinski upravljalnik premaknite Pri prvi uporabi v doseg WC-ja. Najmanj 3 sekunde držite tipko za zaustavitev. V daljinski upravljalnik vstavite 2 mikrocelični bateriji (AAA). 00:00:03 Pri uspešni vzpostavitvi povezave vse LED-lučke na daljinskem upravljalniku 3-krat istočasno utripnejo.
Página 234
Istočasno za 2 sekundi pritisnite tipki Ta funkcija je na voljo samo, če je vaš WC s prho opremljen s podometnim izplakovalnikom GROHE z vgradnim kompletom za samodejno izplakovanje (naprodaj posebej). DRŽANJE DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA Med uporabo vedno držite daljinski upravljalnik v roki.
Página 235
ODLAGANJE DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA Ko zaključite, znova vstavite daljinski upravljalnik v stensko držalo. ZAPIRANJE POKROVA WC-JA/WC-SEDEŽA SAMODEJNO (samo DALJINSKI UPRAVLJALNIK ROČNO 36508SH0 in 14533SH0) (samo 36508SH0 in 14533SH0) Pokrov se samodejno zapre, Ročno zaprite ko stopite stran od WC-ja. pokrov, takoj ko WC-sedež...
Página 236
Istočasno za 2 sekundi pritisnite tipko »Pršilna ročica za ženski intimni predel« in tipko Plus za nastavitev intenzivnosti curka Ta funkcija je na voljo samo, če je vaš WC s prho opremljen s podometnim izplakovalnikom GROHE z vgradnim kompletom za samodejno izplakovanje (naprodaj posebej). IZKLOP NOČNE LUČKE Za izklop nočne lučke.
Página 237
Tehnični podatki Številka modela 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Nazivna napetost/nazivna frekvenca 220–240 V, 50/60 Hz Nazivna priključna moč 920 W (okolica 20 °C, voda 15 °C) Največja priključna moč 1300 W (okolica 20 °C, voda 3 °C) Najm. tlak vode 0,05 MPa (0,5 bar) (pretočni tlak) Območje tlaka dovoda vode...
Página 238
Ta funkcija je na voljo le, če izdelek uporabljate s Popolnoma samodejno izplakovanje podometnim izplakovalnikom GROHE s kablom za izplakovanje (na voljo ločeno). Samodejno odpiranje/zapiranje – ● WC-sedeža in pokrova Nočna lučka – ● Pršilna ročica za analni predel ●...
Página 239
Pravilna uporaba: ako se ne izbjegne. WC s tušem GROHE razvijen je za ugodno čišćenje UPOZORENJE analnog i/ili vaginalnog područja nakon svake uporabe Upućuje na moguću opasnu situaciju koja WC-a.
Página 240
čišćenje. To cije, održavanja ili popravka mogu može dovesti do električnog udara ili nastati ozbiljne opasnosti za korisnika požara. proizvoda. Društvo GROHE ne snosi odgovornost za eventualno nastalu štetu. Električna sigurnost proizvoda zajam- čena je samo ako je proizvod priključen na propisno instalirani sustav zaštitnih...
Página 241
Uvjerite se da otvori na proizvodu UPOZORENJE (ventilator, crijeva) nisu začepljeni ikakvim predmetima ili stranim tijelima. Opasnost od opeklina, električnog udara, Uvjerite se da su svi otvori na proiz- požara i/ili ozljede: vodu u svakom trenutku slobodni kako biste izbjegli opasnosti i oštećenja. Za proizvode koji se isporučuju bez kabela za napajanje ili u slučaju Obratite pozornost na sljedeće upute...
Página 242
WC-a s tušem i zatvorite ventil za zatvaranje vode. Postoji opasnost od električnog udara, požara ili poplave. Ako postoje naznake oštećenja WC-a s tušem, odmah prekinite napajanje i obratite se službi za korisnike društva GROHE.
Página 243
Pare koje nastanu mogu ili popravka mogu nastati ozbiljne dovesti do kvara i oštećenja proizvoda. opasnosti za korisnika proizvoda. Društvo GROHE ne snosi odgovornost Uvjerite se da je kopča za eventualno nastalu štetu. na crijevu za dovod Iz sigurnosnih razloga, za napajanje...
Página 244
Nemojte pokretati ispiranje i ni na radijska oprema tipa GROHE Sensia Arena koji drugi način ne ulijevajte vodu u i GROHE Sensia Pro u skladu s Direktivom WC (npr. kantom) dok ga ne odčepite. 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o Zbog prelijevanja otpadne vode postoji sukladnosti može se zatražiti e-poštom na...
Página 245
Uporaba daljinskog upravljača Ženski tuš Samočišćenje ručice tuša Korisnički profil 3 Zaustavljanje Za isključivanje funkcije čišćenja odnosno ventilatora. Korisnički profil 2 Analni tuš Za ispuštanje snažnog mlaza za čišćenje analnog područja. Uključivanje/isključivanje Korisnički profil 1 Za uključivanje i isključivanje. Analni tuš s mlazom za masažu Namještanje položaja ručice tuša Za prilagodbu položaja ručice tuša prema natrag i naprijed.
Página 246
Uspostavljanje veze između daljinskog upravljača i WC-a Držite daljinski upravljač u dometu WC-a. Pri prvoj uporabi Držite tipku za zaustavljanje pritisnutom najmanje 3 sekunde. Stavite dvije mikroćelijske baterije (AAA) u daljinski upravljač. 00:00:03 Ako je veza uspješno uspostavljena, sve LED lampice daljinskog upravljača istodobno će zatreperiti tri puta.
Página 247
* Ova funkcija nije standardno aktivirana. Provedite sljedeće korake da biste je aktivirali: Istodobno pritisnite tipke te ih držite pritisnutima 2 sekunde. Ova je funkcija dostupna samo ako vaš WC s tušem s podžbuknim vodokotlićem GROHE ima instalacijski komplet za automatsko ispiranje (dostupan zasebno). DRŽANJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA Tijekom uporabe neprestano držite daljinski upravljač...
Página 248
ODLAGANJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA Kad završite, vratite daljinski upravljač u zidni držač. ZATVARANJE WC POKLOPCA/WC DASKE AUTOMATSKI (samo DALJINSKI UPRAVLJAČ (samo RUČNO 36508SH0 i 14533SH0) 36508SH0 i 14533SH0) Poklopac se automatski Rukom zatvorite zatvara čim se odmaknete poklopac kad WC daska se spušta odnosno od WC-a.
Página 249
Istodobno pritisnite tipku „Ženski tuš” i tipku Plus za podešavanje intenziteta mlaza te ih držite pritisnutima 2 sekunde. Ova je funkcija dostupna samo ako vaš WC s tušem s podžbuknim vodokotlićem GROHE ima instalacijski komplet za automatsko ispiranje (dostupan zasebno). ISKLJUČIVANJE NOĆNE RASVJETE Za isključivanje noćne rasvjete.
Página 250
Tehnički podaci Broj modela 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Nazivni napon/nazivna frekvencija 220–240 V, 50/60 Hz Nazivna snaga 920 W (okruženje 20 °C, voda 15 °C) Maksimalna snaga 1300 W (okruženje 20 °C, voda 3 °C) Min. tlak vode 0,05 MPa (0,5 bara) (hidraulički tlak) Raspon tlaka dovoda vode Maks.
Página 251
Ova funkcija dostupna je samo ako se proizvod Potpuno automatsko ispiranje upotrebljava s podžbuknim vodokotlićem GROHE s kabelom za ispiranje (dostupan zasebno). Automatsko otvaranje/zatvaranje WC – ● daske i poklopca Noćna rasvjeta – ● Analni tuš s mlazom za masažu ●...
Página 252
с дистанционното управление е невероятно лесно. да доведе до смърт или сериозно Правилна употреба: нараняване. Тоалетната чиния с биде GROHE е проектирана да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ почиства приятно аналната и/или вагиналната област след всяка употреба на тоалетна. Показва възможна опасна ситуация, която, Продуктът...
Página 253
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрическата безопасност на продукта е гарантирана само ако Опасност от изгаряния, токов удар, е свързан към правилно монтирана пожар и/или нараняване: защитна проводникова система. Изпълнението на това основно изискване е от съществено значе- За продукти, които се доставят без ние...
Página 254
– Ако течност от батерията попадне Не използвайте продукта на открито в очите ви, изплакнете незабавно или на места със силни земни с чиста вода, без да търкате окото. вибрации. Не използвайте продукта Течността от батерията може да в помещения, където се разпръск- доведе...
Página 255
Опасност от леки наранявания и тоалетната чиния с биде, незабавно материални щети: я изключете от източника на захран- ване и се свържете със сервизната служба GROHE. Използвайте неутрален почистващ препарат за В райони, където твърдостта на почистване на пластмасо- водата надвишава 18 °dH, пред- вите...
Página 256
От съображения за безопасност ние с мокри ръце. Това може да доведе подмяната може да се извършва до неизправна работа. само от квалифицирани специали- сти или от сервизна служба GROHE. Продуктът не трябва да се поставя на мобилни места като кораби.
Página 257
стойности за техническия дизайн на кабела). С настоящото GROHE AG декларира, че този тип радиосъоръжение GROHE Sensia Arena и GROHE Sensia Pro е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да бъде поискана по имейл на service.de@grohe.com.
Página 258
Работа с дистанционното управление Дамски душ Самопочистване на рамото на душа Потребителски профил 3 Стоп За изключване на функцията за почистване или издухване. Потребителски профил 2 Анален душ За подаване на мощна струя за почистване на ануса. Мощност За включване и изключване. Потребителски...
Página 259
Установяване на връзка между дистанционното управление и тоалетната Поставете дистанционното управление При първата употреба в обсега на тоалетната. Задръжте бутона за спиране натиснат за поне 3 секунди. Поставете 2 микроклетъчни батерии (AAA) в дистанционното управление. 00:00:03 Ако връзката е успешна, всички светодиоди...
Página 260
и едновременно за 2 секунди. Тази функция е налична, ако Вашата тоалетна чиния с биде с вградено казанче GROHE е оборудвана с комплект за монтаж за автоматично изплакване (предлага се отделно). ДРЪЖТЕ ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ Винаги дръжте дистанционното управление в ръка, когато го използвате.
Página 261
ните за промиване на стената. Тази функция е налична, ако Вашата тоалетна чиния с биде с вградено казанче GROHE е оборудвана с комплект за монтаж за автоматично изплакване (предлага се отделно). ВРЪЩАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ Когато приключите, поставете дистанционното управление обратно в стойката за стена.
Página 262
„дамски душ“ и бутона Plus за настройка на интензивността на струята Тази функция е налична, ако Вашата тоалетна чиния с биде с вградено казанче GROHE е оборудвана с комплект за монтаж за автоматично изплакване (предлага се отделно). ИЗКЛЮЧВАНЕ НА НОЩНАТА СВЕТЛИНА...
Página 263
Технически данни Номер на модел 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Номинално напрежение/мрежова честота 220–240 V, 50/60 Hz Номинална консумация на енергия 920 W (околна среда 20 °C, вода 15 °C) Максимална консумация на енергия 1300 W (околна среда 20 °C, вода 3 °C) Водно...
Página 264
Тази функция е налична само когато продуктът се Напълно автоматично изплакване използва с вградено казанче GROHE с изтеглящ се душ за изплакване (продава се отделно). Автоматично отваряне/затваряне на седалката и капака на тоалетната – ● чиния Нощна светлина – ●...
Página 265
Vastupidiselt tavalisele WC-potile, järgmisi ohutusinstruktsioone. GROHE ei mille korral te puhastate lihtsa tualettpaberiga ise, tagab vastuta kahjude eest, mis tekivad nende GROHE Sensia seinapealne WC-pott nüüd teie anaal- ja instruktsioonide eiramisest. intiimpiirkonna meeldiva ning põhjaliku puhastuse. Veega Ohutusjuhiste eiramise tagajärgede eri puhastamine ei ole mitte ainult põhjalikum, vaid ka teie...
Página 266
Toote elektriohutus on tagatud ainult HOIATUS siis, kui toode on ühendatud nõuete- kohaselt paigaldatud kaitsejuhisüstee- Põletuste, elektrilöögi, tulekahju ja miga. Ohutuks käitamiseks on selle vigastuse oht põhinõude täitmine tingimata vajalik. Laske elektrilisi süsteeme kahtluse Ilma võrgukaablita tarnitud toodetel või korral kvalifitseeritud elektrikul kontrol- defektse võrgukaabli väljavahetamisel lida.
Página 267
– Kui puutusite patareivedelikuga matult pingeallikast ja pöörduge kokku, loputage nahka rohke veega. GROHE klienditeeninduse poole. – Kui patareivedelik sattub silma, loputage silma viivitamatult puhta Piirkondades, kus vee karedus ületab veega ilma silma hõõrumata.
Página 268
Võimalike tekkivate kahjude Ärge kasutage keraamiliste osade eest ei võta GROHE endale mingit puhastamiseks kloori baasil valmista- vastutust. tud puhastusvahendeid, happeid sisaldavaid puhastusvahendeid ega Turvakaalutlustel ei tohi toote toitepin- desinfitseerimisvahendeid.
Página 269
/ kaabli tehniliste andmete maksimaalsed väärtused). Kui WC-pott peaks olema ummistu- nud, kasutage ummistuse kõrvalda- Siinsega deklareerib GROHE AG, et raadio- miseks kanalisatsioonipumpa. Ärge seadme tüübid GROHE Sensia Arena ja lülitage loputust ega lisage WC-potti GROHE Sensia Pro vastavad direktiivile vett ka mõnel muul viisil (nt ämbriga),...
Página 270
Kaugjuhtimispuldi kasutamine Naiste intiimpiirkonna dušš Dušiotsaku isepuhastus Kasutajaprofiil 3 Stopp Puhastus- või puhurifunktsiooni väljalülitamiseks. Kasutajaprofiil 2 Anaalpiirkonna dušš Jõulise joa väljastamiseks päraku puhastamiseks. Power Kasutajaprofiil 1 Sisse- ja väljalülitamiseks. Massaažijoaga anaalpiirkonna dušš Dušiotsaku asendi seadistamine Dušiotsaku asendi reguleerimiseks taha- ning ettepoole. WC-poti kaane avamine/ sulgemine* (ainult mudel 36508SH0)
Página 271
Ühenduse loomine kaugjuhtimispuldi ja WC-poti vahel Esimesel kasutamisel Viige kaugjuhtimispult WC-poti levialasse. Hoidke Stopp-klahvi vähemalt 3 sekundit vajutatult. Paigaldage 2 Microcell-patareid (AAA) kaugjuhtimispulti. 00:00:03 Ühenduse edukal loomisel vilguvad kaugjuhtimispuldi kõik LED-id samal ajal 3 korda. 00:01:00 Kui ühendust ei õnnestunud luua, vilgub ainult keskmine LED 3 korda.
Página 272
* See funktsioon ei ole seeriaviisiliselt aktiveeritud. Selle aktiveerimiseks tehke järgmised sammud. Vajutage samal ajal 2 sekundit klahve See funktsioon on kasutatav ainult siis, kui teie dušiga WC-pott on varustatud GROHE seinasisese kasti automaatse loputuse paigalduskomplektiga (saadaval eraldi). KAUGJUHTIMISPULDI HOIDMINE Hoidke kaugjuhtimispulti kasutamisel alati käes.
Página 273
Loputustoiming algab automaatselt, kui olete püsti tõusnud. Vajutage seinal loputusklahve. See funktsioon on kasutatav ainult siis, kui teie dušiga WC-pott on varustatud GROHE seinasisese kasti automaatse loputuse paigalduskomplektiga (saadaval eraldi). KAUGJUHTIMISPULDI TAGASIPANEMINE Kui olete valmis, pange kaugjuhtimispult seinahoidikusse tagasi. WC-POTI KAANE / WC-POTI PRILL-LAUA SULGEMINE...
Página 274
Automaatse loputusfunktsiooni väljalülitamine. Vajutage samal ajal 2 sekundit klahvi „Naiste intiimpiirkonna dušš“ ja joa intensiivsuse seadistamise Pluss-klahvi See funktsioon on kasutatav ainult siis, kui teie dušiga WC-pott on varustatud GROHE seinasisese kasti automaatse loputuse paigalduskomplektiga (saadaval eraldi). ÖÖVALGUSTUSE VÄLJALÜLITAMINE Öövalgustuse väljalülitamine.
Página 275
Tehnilised andmed Mudeli number 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Nimipinge/võrgusagedus 220–240 V, 50/60 Hz Nominaalne võimsustarve 920 W (keskkond 20 °C, vesi 15 °C) Maksimaalne võimsustarve 1300 W (keskkond 20 °C, vesi 3 °C) Veesurve vähemalt 0,05 MPa (0,5 baari) (voolurõhk) Vee juurdevoolutoru rõhuvahemik Veesurve maksimaalselt...
Página 276
L 60 × S 30 × K 155 mm Kaugjuhtimispult Patarei Microcell-patareid (AAA): 2 Ülekandeviis Raadioside (Bluetooth) See funktsioon on kasutatav ainult siis, kui toodet Täisautomaatne loputus kasutatakse GROHE seinasisese kasti loputuskaabliga (saadaval eraldi). WC-poti prill-laua ja kaane automaatne – ● avamine/sulgemine Öövalgus –...
Página 277
Turklāt tālvadības pults patiešām ir ērti lietojama. netiek novērsta, var izraisīt nāvi vai smagas Atbilstoša lietošana traumas. GROHE tualetes pods ar dušu ir paredzēts tam, lai pēc katra BRĪDINĀJUMS tualetes apmeklējuma patīkamā veidā noskalotu anālo un/vai Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kas, vaginālo zonu.
Página 278
pilnvarota tirgotāja. Pirms jebkādas Izstrādājuma elektriskā drošība tiek apkopes un remonta veikšanas atvieno- garantēta tikai tad, ja ir pieslēgta notei- jiet izstrādājumu no sprieguma padeves. kumiem atbilstoši instalēta aizsargsis- Ja patstāvīgi atklājat tīkla kabeļa vai tēma. Lai ekspluatācija būtu droša, izstrādājuma bojājumus, tūlīt atvieno- noteikti ir jāizpilda šī...
Página 279
ūdeni. Baterijas šķidrums var no sprieguma avota un sazinieties ar izraisīt aklumu. Tūlīt vērsieties pie GROHE klientu centru. ārsta. Apgabalos, kur ūdens cietības vērtība Rīkojoties ar baterijām, ievērojiet pārsniedz 18 °dH, pieslēdziet ūdens šādus norādījumus.
Página 280
Drošības apsvērumu dēļ nomaiņu Pastāv risks gūt traumas un drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti sabojāt izstrādājumu. vai GROHE klientu centra pārstāvji. Nodrošiniet, lai izstrādājums nesaskar- tos ar tiešu uguns un aizdegšanās izraisītāju, piem., cigaretēm. Pastāv aizdegšanās risks.
Página 281
šanas procesa sākšanas. izvietošanas maksimālās vērības) Ja tualetes pods ir aizsprostots, Ar šo GROHE AG deklarē, ka radioiekārtas aizsprostojuma izņemšanai izmanto- GROHE Sensia Arena un GROHE Sensia jiet piesūcekni. Kamēr aizsprostojums Pro tips atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilnu nav novērsts, nelietojiet skalošanas...
Página 282
Tālvadības pults lietošana Sieviešu duša Dušas uzgaļa paštīrīšana 3. lietotāja profils Apturēšana Lai izslēgtu tīrīšanas vai ventilatora funkciju. 2. lietotāja profils Anālās zonas duša Veido spēcīgu strūklu, lai noskalotu anālo zonu. Ieslēgšana/izslēgšana 1. lietotāja profils Ieslēgšanai un izslēgšanai. Anālās zonas duša ar masāžas strūklu Dušas uzgaļa pozīcijas noregulēšana...
Página 283
Tālvadības pults un tualetes poda savienojuma izveide Turiet tālvadības pulti sasniedzamā Pirmās lietošanas reizē attālumā no tualetes poda. Vismaz 3 sekundes spiediet apturēšanas taustiņu. Ievietojiet tālvadības pultī 2 Microzell baterijas (AAA). 00:00:03 Ja savienojums ir sekmīgi izveidots, 3 reizes vienlaikus iemirgojas visas tālvadības pults LED kontrollampiņas.
Página 284
* Šī funkcija netiek aktivizēta kā standarta variants. Lai to aktivizētu, veiciet tālāk norādītās darbības. Vienlaikus 2 sekundes spiediet pogas Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja jūsu tualetes podam ar dušu ir GROHE zemapmetuma kārba, kurā ir uzstādīts automātiskās skalošanas instalācijas komplekts (var iegādāties atsevišķi). TĀLVADĪBAS PULTS TURĒŠANA Lietošanas laikā...
Página 285
Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja jūsu tualetes podam ar dušu ir GROHE zemapmetuma kārba, kurā ir uzstādīts automātiskās skalošanas instalācijas komplekts (var iegādāties atsevišķi). TĀLVADĪBAS PULTS NOLIKŠANA VIETĀ Kad visas darbības ir pabeigtas, ievietojiet tālvadības pulti sienas turētājā.
Página 286
Vienlaikus nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu pogu “Sieviešu duša” un strūklas intensitātes iestatīšanai paredzēto pogu Plus Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja jūsu tualetes podam ar dušu ir GROHE zemapmetuma kārba, kurā ir uzstādīts automātiskās skalošanas instalācijas komplekts (var iegādāties atsevišķi).
Página 287
Tehniskie dati Modeļa numurs 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Nominālais spriegums/tīkla frekvence 220–240 V, 50/60 Hz Nominālās jaudas patēriņš 920 W (vide 20 °C, ūdens 15 °C) Maksimālā jauda 1300 W (vide 20 °C, ūdens 3 °C) Min. ūdens spiediens 0,05 MPa (0,5 bar) (hidrauliskais spiediens) Ūdens pievades spiediena diapazons Maks.
Página 288
Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja izstrādājums tiek lietots Pilnībgi automātiska skalošana kopā ar GROHE zemapmetuma kārbu ar skalošanas kabeli (var iegādāties atsevišķi). Tualetes poda sēdekļa un vāka automā- – ● tiska atvēršana/aizvēršana Nakts apgaismojums – ● Anālās zonas duša ar masāžas strūklu ●...
Página 289
GROHE damiesi patys nusivalote paprastu tualetiniu popieriumi, neprisiima atsakomybės už žalą, patiriamą atveju sieninis klozetas „GROHE Sensia“ padės patogiai ir nesilaikant šių instrukcijų. nuodugniai palaikyti jūsų analinės ir intymios srities švarą. Skirtingo sunkumo pasekmėms, susidaran- Vandeniu ne tik galima geriau nuplauti, bet ir jis daug čioms nesilaikant saugos nurodymų, žen-...
Página 290
Stebėkite, kad ant klozeto sėdynės ir darbus, gaminio naudotojams gali nuotolinio valdymo pultelio nepatektų kilti didelis pavojus. GROHE nepri- vandens arba valymo priemonių. Dėl siima atsakomybės už žalą, kuri to gali įvykti elektros smūgis arba kilti tokiais atvejais gali būti padaryta.
Página 291
Įsitikinkite, kad daiktai ar svetimkūniai ĮSPĖJIMAS nėra užkimšę jokių gaminio angų (ventiliatoriaus, žarnų). Įsitikinkite, kad Nudegimų, elektros smūgio, gaisro ir visos gaminio angos visada yra lais- (arba) sužalojimo pavojus: vos, kad būtų išvengta pavojų ir žalos. gaminiams, kurie tiekiami be maiti- Tvarkydami baterijas laikykitės šių...
Página 292
– Niekada nelaikykite neapsaugotų atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio ir baterijų kartu su kitais metaliniais kreipkitės į GROHE klientų aptarna- daiktais (grandinėlėmis, plaukų vimo tarnybą. segtukais ir t. t.). – Niekada nenaudokite tuo pačiu Vietovėse, kuriose vandens kietumas viršija 18 °dH vertę, reikia iš...
Página 293
Dėl kylančių garų techninės priežiūros arba remonto gaminys gali pradėti netinkamai veikti darbus, gaminio naudotojams gali kilti ir būti pažeistas. didelis pavojus. GROHE neprisiima atsakomybės už žalą, kuri tokiais Įsitikinkite, kad vandens atvejais gali būti padaryta. tiekimo žarnos spaustu-...
Página 294
Nenuleiskite vandens ir jokiu kitu GROHE AG pareiškia, kad „GROHE Sensia būdu nepilkite vandens į klozetą Arena“ ir „GROHE Sensia Pro“ tipo radijo (pvz., kibiru), kol kamštis nebus įrenginiai atitinka Direktyvą 2014/53/ES. pašalintas. Užliejus nuotekoms, kyla elek- Visą...
Página 295
Nuotolinio valdymo pultelio naudojimas Moterų dušas Savaiminis dušo laikiklio išsivalymas 3 naudotojo profilis Stabdymas Valymo arba ventiliatoriaus funkcijai išjungti. 2 naudotojo profilis Analinės srities dušas Stipriai srovei, skirtai analinei sričiai nuplauti, paleisti. „Power“ 1 naudotojo profilis Įjungimui ir išjungimui. Analinės srities dušas su masažine srove Dušo laikiklio padėties nustatymas Dušo laikiklio padėčiai pritaikyti gale...
Página 296
Ryšio tarp nuotolinio valdymo pultelio ir klozeto užmezgimas Laikykite nuotolinio valdymo pultelį taip, Naudojant pirmą kartą kad jis patektų į klozeto veikimo nuotolį. Paspauskite stabdymo mygtuką ir palaikykite bent 3 sekundes. Įdėkite 2 mikrobaterijas (AAA) į nuotolinio valdymo pultelį. 00:00:03 Sėkmingai užmezgus ryšį, visi nuotolinio valdymo pultelio LED vienu metu sumirksi 3 kartus.
Página 297
žingsnius: vienu metu paspauskite mygtukus ir palaikykite 2 sekundes. Ši funkcija prieinama, tik jei jūsų klozetas su bidė funkcija įrengtas su GROHE potinkiniu bakeliu ir įrengimo rinkiniu automatiniam vandens nuleidimui (įsigyjamas atskirai). NUOTOLINIO VALDYMO PULTELIO LAIKYMAS Naudodami visada laikykite nuotolinio valdymo pultelį rankoje.
Página 298
Ši funkcija prieinama, tik jei jūsų klozetas su bidė funkcija įrengtas su GROHE potinkiniu bakeliu ir įrengimo rinkiniu automatiniam vandens nuleidimui (įsigyjamas atskirai). NUOTOLINIO VALDYMO PULTELO ĮSTATYMAS ATGAL Užbaigę įstatykite nuotolinio valdymo pultelį atgal į sieninį laikiklį.
Página 299
Vienu metu 2 sekundes paspauskite mygtuką „Moterų dušas“ ir pliuso mygtuką, norėdami reguliuoti purškimo intensyvumą Ši funkcija prieinama, tik jei jūsų klozetas su bidė funkcija įrengtas su GROHE potinkiniu bakeliu ir įrengimo rinkiniu automatiniam vandens nuleidimui (įsigyjamas atskirai). NAKTINĖS ŠVIESOS IŠJUNGIMAS Išjunkite naktinę...
Página 300
GAMYKLINIŲ NUSTATYMŲ ATKŪRIMAS Atstatykite visų funkcijų gamyklinius nustatymus. Vienu metu 2 sekundes paspauskite pliuso mygtuką ir minuso mygtuką , norėdami reguliuoti vandens temperatūrą.
Página 301
Techniniai duomenys Modelio numeris 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Vardinė įtampa / tinklo dažnis 220–240 V, 50/60 Hz Vardinės energijos sąnaudos 920 W (aplinka 20 °C, vanduo 15 °C) Maksimalios energijos sąnaudos 1 300 W (aplinka 20 °C, vanduo 3 °C) Min.
Página 302
Ši funkcija prieinama, tik jei gaminys naudojamas su Visiškai automatinis vandens nuleidimas GROHE potinkiniu bakeliu ir vandens nuleidimo kabeliu (įsigyjamas atskirai). Automatinis klozeto sėdynės ir dangčio – ● pakėlimas / nuleidimas Naktinė šviesa – ● Analinės srities dušas su masažine srove ●...
Página 303
Utilizare corespunzătoare: sau vătămări grave. Vasul de WC cu duș GROHE este conceput pentru a curăța AVERTISMENT în mod plăcut zona anală și/sau vaginală după fiecare Indică o situație potențial periculoasă care, utilizare a vasului de WC.
Página 304
țare. Aceasta poate duce la electrocu- GROHE nu își asumă nicio responsa- tare sau incendiu. bilitate pentru eventualele daune care ar putea apărea.
Página 305
Asigurați-vă că nu există obstacole AVERTISMENT sau corpuri străine care blochează ori- ficiile de pe produs (ventilatoare, furtu- Pericol de arsuri, electrocutare, incendiu nuri). Asigurați-vă că toate orificiile de și/sau vătămare: pe produs sunt libere în orice moment pentru a evita pericolul și deteriorarea. Pentru produsele care sunt livrate fără...
Página 306
și neprotejate cu alte obiecte metalice contactați serviciul pentru clienți (coliere, agrafe de păr etc.). GROHE. – Nu utilizați niciodată baterii vechi și În zonele în care duritatea apei depă- noi într-un singur dispozitiv în ace- șește 18 °dH, în amonte trebuie instalat...
Página 307
întreținere sau reparație necorespunzătoare pot prezenta Asigurați fixarea corectă riscuri semnificative pentru utilizatorul și sigură a clemei de pe produsului. GROHE nu își asumă furtunul de alimentare nicio responsabilitate pentru eventua- cu apă. Dacă furtunul de lele daune care ar putea apărea.
Página 308
Nu spălați vasul de WC și nu Prin prezenta, GROHE AG declară că tipul adăugați apă în toaletă în niciun alt de echipamente radio GROHE Sensia Arena mod (de ex. cu o găleată) până când blocajul și GROHE Sensia Pro este în conformitate...
Página 309
Utilizarea telecomenzii Duș pentru doamne Autocurățarea brațului de duș Profil de utilizator 3 Oprire Pentru a opri funcția de curățare sau de ventilație. Profil de utilizator 2 Duș anal Pentru a oferi un jet puternic pentru curățarea anusului. Putere Profil de utilizator 1 Pentru pornire și oprire.
Página 310
Stabilirea legăturii între telecomandă și vasul de WC Aduceți telecomanda la îndemână față La prima utilizare de vasul de WC. Apăsați și mențineți apăsat butonul de oprire timp de cel puțin 3 secunde. Introduceți 2 baterii cu microcelule (AAA) în telecomandă. 00:00:03 Dacă...
Página 311
2 secunde. Această funcție este disponibilă numai dacă vasul dvs. de WC cu duș este echipat cu un rezervor încastrat GROHE cu set de instalare pentru spălare automată (se vinde separat). PĂSTRAREA TELECOMENZII Țineți întotdeauna telecomanda în mână la utilizare.
Página 312
Apăsați tastele de spălare de pe perete. Această funcție este disponibilă numai dacă vasul dvs. de WC cu duș este echipat cu un rezervor încastrat GROHE cu set de instalare pentru spălare automată (se vinde separat). AȘEZAREA ÎNAPOI A TELECOMENZII Când ați terminat, puneți telecomanda înapoi în suportul de perete.
Página 313
2 secunde. Această funcție este disponibilă numai dacă vasul dvs. de WC cu duș este echipat cu un rezervor încastrat GROHE cu set de instalare pentru spălare automată (se vinde separat). OPRIREA LUMINII DE NOAPTE Opriți lumina de noapte.
Página 314
Specificații tehnice Număr model 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Tensiune nominală/frecvență de rețea 220–240 V, 50/60 Hz Consum nominal de energie 920 W (mediu 20 °C, apă 15 °C) Putere absorbită maximă 1300 W (mediu 20 °C, apă 3 °C) Interval de presiune Presiunea min.
Página 315
Această funcție este disponibilă numai atunci când Spălare complet automată produsul este utilizat cu un rezervor încastrat GROHE cu cablu de spălare (se vinde separat). Deschiderea/închiderea automată a – ● scaunului vasului de WC și a capacului Lumină de noapte –...
Página 326
0.32 - 0.50 L/min 5 0.6 L/min 0.32 - 0.50 L/min 5 0.6 L/min 39 C 41.5 C (230V, 50Hz) E-bidet 1200 W 0.36 m /min 0.45 m³/min 55 C 60 C 230 W 30 mm GROHE 0.6 m 220 - 240 V...
Página 327
ураження електричним струмом! Будь-який інший, непередбачений спосіб використання забороняється та вважається неналежним. Будь-які роботи з електропроводкою Компанія GROHE не несе жодної відповідальності за на місці встановлення та підключення наслідки неналежного використання. виробу до електроживлення мають Особи, які не можуть використовувати виріб належним...
Página 328
Електрична безпека виробу ПОПЕРЕДЖЕННЯ гарантується лише в разі підключення належно встановленої системи Небезпека опіків, ураження електричним заземлення. Виконання цієї основної струмом, пожежі та/або травмування! вимоги є обов’язковою умовою для безпечної експлуатації. У разі сумнівів Для виробів, що постачаються без доручіть кваліфікованому кабелю...
Página 329
– Якщо електроліт потрапив в око, Не використовуйте виріб просто негайно промийте око чистою неба або в місцях із надзвичайними водою, але не тріть його. коливаннями ґрунту. Не Електроліт може призвести до використовуйте виріб у приміщеннях, втрати зору. Якомога швидше у...
Página 330
Небезпека легких травм і матеріальних збитків! За наявності ознак пошкодження унітаза-біде негайно від’єднайте його від джерела напруги та зверніться до Для очищення пластикових сервісної служби GROHE. частин використовуйте нейтральний очисник. У районах, де жорсткість води Виникає небезпека ураження перевищує значення 18 °dH, потрібно...
Página 331
унітаза. Це може призвести до призвести до значних ризиків для вицвітання пластикових частин користувачів виробу. Компанія і збоїв у роботі. GROHE не несе відповідальності за можливу завдану шкоду. Використовуйте тільки туалетний папір. Не допускайте потрапляння З міркувань безпеки для сторонніх предметів у керамічну...
Página 332
У жодному разі не використовуйте для Компанія GROHE AG заявляє, що очищення виробу пароочисник. радіоустаткування типу GROHE Sensia Пара, що виходить, може стикнутися зі Arena та GROHE Sensia Pro відповідає струмопровідними частинами та Директиві 2014/53/ЄС. Повний текст спричинити коротке замикання. декларації відповідності ЄС можна...
Página 333
Використання пульта дистанційного керування Жіночий душ Самоочищення душового важеля Профіль користувача 3 Стоп Для вимикання функції очищення або вентилятора. Профіль користувача 2 Стандартний душ Для подавання потужного струменя для очищення ануса. Power Профіль користувача 1 Для ввімкнення й вимкнення. Стандартний душ із масажним...
Página 334
Встановлення з’єднання між пультом дистанційного керування й унітазом Помістіть пульт дистанційного керування У разі першого використання в радіусі дії унітаза. Натискайте кнопку «Стоп» щонайменше протягом 3 секунд. Вставте 2 мініпальчикові акумулятори (AAA) у пульт дистанційного керування. 00:00:03 У разі успішного з’єднання всі світлодіоди...
Página 335
Одночасно натискайте протягом 2 секунд кнопки і Ця функція доступна, тільки якщо унітаз-біде обладнаний вбудованим у стіну змивним бачком GROHE з монтажним комплектом для автозмивання (замовляється окремо). ТРИМАННЯ ПУЛЬТА ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ Під час використання постійно тримайте в руці пульт дистанційного керування.
Página 336
Натисніть кнопки змивання на стіні. Ця функція доступна, тільки якщо унітаз-біде обладнаний вбудованим у стіну змивним бачком GROHE з монтажним комплектом для автозмивання (замовляється окремо). ПОВЕРНЕННЯ НА МІСЦЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ Після завершення вставте пульт дистанційного керування в настінний тримач.
Página 337
«Жіночий душ» і кнопку «Плюс» для налаштування інтенсивності струменя Ця функція доступна, тільки якщо унітаз-біде обладнаний вбудованим у стіну змивним бачком GROHE з монтажним комплектом для автозмивання (замовляється окремо). ВИМКНЕННЯ НІЧНОГО ОСВІТЛЕННЯ Вимкнути нічне освітлення. Одночасно натискайте протягом 2 секунд кнопку...
Página 338
Технічні характеристики Номер моделі 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Мережева напруга / мережева частота 220–240 В, 50/60 Гц Номінальна споживана потужність 920 Вт (навколишнє середовище 20 °C, вода 15 °C) Максимальна споживана потужність 1300 Вт (навколишнє середовище 20 °C, вода 3 °C) Діапазон...
Página 339
Ця функція доступна, тільки якщо виріб використовується Автоматичне змивання із вбудованим у стіну змивним бачком GROHE з кабелем для змивання (замовляється окремо) Автоматичне відкривання / – ● закривання сидіння та кришки унітаза Нічне освітлення – ● Стандартний душ із масажним...
Página 340
предотвратить. виде и после проверки. Любые другие способы использования недопустимы и считаются ненадлежащими. Компания GROHE не несет ответственности за послед- ствия неправильного использования. Лица, которые не могут правильно использовать изделие (например, вследствие физических, умственных или сенсорных дефектов, отсутствия опыта или знаний), должны...
Página 341
монтажу, техническому обслужива- хранители и контакторы (EN 60 335). нию и ремонту может подвергнуть пользователя изделия серьезным Соблюдайте зоны мон- опасностям. Компания GROHE не тажа и защитные зоны в несет ответственности за возможные ванной комнате. Если повреждения. унитаз-биде необходимо подклю- чить...
Página 342
Не используйте изделие на откры- ОСТОРОЖНО том воздухе или в местах с силь- ными колебаниями грунта. Не Опасность получения ожогов, пораже- используйте изделие в помещениях, ния электрическим током, возгорания в которых распыляются аэрозоли и/или травмирования. или используется концентрирован- ный кислород. Все это может приве- Для...
Página 343
унитаза-биде немедленно отключите – Никогда не вставляйте в устрой- его от источника питания и обрати- ство одновременно старые и тесь в сервисную службу GROHE. новые батарейки, т. к. тогда новые батарейки разряжаются быстрее. В районах с жесткостью воды более Всегда извлекайте все использо- 18 °dH необходимо...
Página 344
Для предотвращения возможных ВНИМАНИЕ опасностей детям до 8 лет, лицам с ограниченными физическими или Риск получения незначительных травм умственными возможностями, а и повреждения имущества. также лицам, не имеющим достаточ- ного опыта использования изделия или знаний об использовании изде- Для очистки пластиковых деталей...
Página 345
может подвергнуть пользователя может привести к изменению цвета изделия серьезным опасностям. пластиковых деталей и сбоям в работе унитаза. Компания GROHE не несет ответ- ственности за возможные повреж- дения. Пользуйтесь только туалетной бумагой. Не допускайте попадания В целях безопасности не исполь- в...
Página 346
Компания GROHE AG заявляет, что управления мокрыми руками. Это может радио оборудование типа GROHE привести к сбоям в его работе. Sensia Arena и GROHE Sensia Pro соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Не устанавливайте изделие в передвиж- Полный текст Декларации соответствия ЕС можно запросить по электронной...
Página 347
Использование пульта дистанционного управления Женский душ Самоочистка душевой насадки Профиль пользователя 3 Стоп Для выключения функции очистки или вентилятора. Профиль пользователя 2 Анальный душ Для подачи мощной струи для очистки области ануса. Питание Профиль пользователя 1 Для включения и выключения. Анальный...
Página 348
Установление соединения между пультом дистанционного управления и унитазом Внесите пульт дистанционного управления При первом использовании в радиус действия приемника в унитазе. Нажмите и не менее 3 секунд удерживайте кнопку «Стоп». Вставьте в пульт дистанционного управления 2 микроэлемента (AAA). 00:00:03 При успешном установлении 00:01:00 соединения...
Página 349
далее действия. Нажмите одновременно клавиши и и удерживайте их 2 секунды. Эта функция доступна только в случае, если ваш унитаз-биде GROHE оборудован смывным бачком скрытого монтажа с монтажным комплектом для автоматического смыва (заказывается отдельно). УДЕРЖИВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ При использовании пульта дистанционного управления всегда держите его в руке.
Página 350
Смыв начнется автоматически, после того как вы встанете. Нажмите кнопку смыва на стене. Эта функция доступна только в случае, если ваш унитаз-биде GROHE оборудован смывным бачком скрытого монтажа с монтажным комплектом для автоматического смыва (заказывается отдельно). ВОЗВРАЩЕНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ НА МЕСТО...
Página 351
Одновременно нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку «Женский душ» и кнопку «Плюс» для настройки интенсивности струи Эта функция доступна только в случае, если ваш унитаз-биде GROHE оборудован смывным бачком скрытого монтажа с монтажным комплектом для автоматического смыва (заказывается отдельно). ВЫКЛЮЧЕНИЕ НОЧНОЙ ПОДСВЕТКИ...
Página 352
Технические характеристики Номер модели 36507SH0 36509SH0 14533SH0 36508SH0 Номинальное напряжение/частота сети Питающее напряжение 220–240 В, 50/60 Гц Номинальная потребляемая мощность 920 Вт (окружающая среда 20 °C, вода 15 °C) Максимальная потребляемая мощность 1300 Вт (окружающая среда 20 °C, вода 3 °C) Давление...
Página 353
Эта функция доступна только при использовании Автоматический смыв изделия со смывным бачком скрытого монтажа GROHE с кабелем для смыва (приобретается отдельно). Автоматическое поднятие/опускание – ● сиденья и крышки унитаза Ночная подсветка – ● Анальный душ с массажной струей ● Колеблющийся душ...