Página 3
Dieses Handbuch besteht aus zwei Teilen. Der erste Denne vejledning består af to dele. Den første del enthält Sicherheitshinweise und Beschreibungen zur indeholder sikkerhedsforholdsregler og beskrivelser af Installation des Dusch-WCs, der zweite enthält procedurerne for montering af toilettet. Den anden del Abbildungen zu den Installationsmethoden.
Página 4
Ez a kézikönyv két részből áll; az első rész a WC See juhend koosneb kahest osast. Esimene osa sisaldab telepítésére vonatkozó biztonsági óvintézkedéseket és az ohutusabinõusid ja kirjeldusi WC-poti paigaldamiseks eljárások leírását tartalmazza, a második rész pedig ning teine osa sisaldab visuaalseid paigaldusmeetodeid. vizuális segítséget nyújt a telepítéshez.
Página 5
WARNUNG Dieses Handbuch besteht aus zwei Teilen. Der erste Befolgen Sie für eine ordnungs- Teil enthält Sicherheitshinweise und Beschreibungen gemäße Produktmontage die zur Installation des WCs. Der zweite Teil besteht aus Anweisungen in diesem Handbuch. einer piktografischen Installationsanleitung. Beachten Sie unbedingt beide Teile des Handbuchs für die Eine Nichtbeachtung der Anwei- Installation.
Página 6
Schieben Sie die Aderenden des VORSICHT Netzkabels sorgfältig und ordnungs- gemäß in die Einführungen des Installieren Sie einen allstromsensiti- Netzanschlusses. ven Fehlerstromschutzschalter mit Andernfalls besteht Brandgefahr. geringer Auslöseverzögerung (mit einem Bemessungsfehlerstrom von Stecken Sie den Netzstecker voll- 15 mA oder weniger) auf der spei- ständig in die Anschlussdose.
Página 7
Spannungsversorgung Sollte am Installationsort Frostgefahr bestehen, lassen Sie vor der Kunden- übergabe alles Wasser aus dem • Das Dusch-WC benötigt eine Wechselstromquelle Produkt ablaufen. mit einer Spannung von 230 V und einer Leistungs- kapazität von 920 W bis max. 1300 W. Frostschäden am Produkt können zu •...
Página 8
220–240 V (AC), 50–60 Hz Siebeinsatz (nur für Modell mit Display, 14533SH0) Nennleistung Schlauchmantel (Artikelnr. 49 205) 920 W (Umgebung 20 °C, Wasser 15 °C) * Für die Installation mit einem GROHE Unterputz- Maximale Leistungsaufnahme Spülkasten. 1300 W Installationsset für Autospülung (Artikelnr. 46 944) Länge des Netzkabels...
Página 9
Montage der WC-Keramik Trennen Sie am Leistungsschalter die Verbindung Entfernen Sie das Verpackungsmaterial der zum Stromnetz. WC-Keramik. Für GROHE Unterputz-Spülkasten Hinweis • Belassen Sie die Keramik zum Schutz vor Nehmen Sie die Rohrabdeckung ab. Beschädigungen bis zum Abschluss der Montage Für andere Unterputz-Spülkästen...
Página 10
Teil des Kabels noch hervorsteht. Sie kann unter Umständen übersprungen werden, z. B., wenn die Stromquelle zu weit weg ist. Öffnen Sie das Wasserabsperrventil. Passen Sie für GROHE Unterputz-Spülkästen die Menge des Spülwassers mithilfe eines Adapterventils (Artikelnr. 42333) an. Bringen Sie anschließend die Betätigungsplatte wieder an.
Página 11
Do not allow anyone except an authorized service technician to This manual consists of two parts. The first part disassemble, repair, or modify the contains safety precautions and descriptions of the product. procedures when installing the toilet. The second There is danger of electric shock or part contains visual instructions.
Página 12
Do not install this product in a wet or Note the following when using the damp location, such as inside a strainer: – Close the water shutoff valve when shower room or steam room, as this may lead to electric shock or fire. removing the strainer.
Página 13
• Electrical installation work must only be performed plate underneath the actuator plate. by a qualified electrician. This work must be carried • The automatic flush kit can only be installed for Grohe out in accordance with the regulations of IEC flush systems with GD2 cisterns.
Página 14
Strainer (display model [14533SH0] only) corresponding inlets. Black tube (item no. 49 205) Fasten the parts of the power sockets together. * Required for the installation with GROHE concealed Note cistern. • Tighten the pieces securely. Installation kit for automatic flush (item no. 46 944) Remove the inspection chamber cover.
Página 15
Open the water shutoff valve. Remove the packaging under the ceramic. For GROHE concealed cistern, adjust the amount of Cut the protection sheet sticking out around the flushing water using an adaptor valve (Item No.
Página 16
Testing Cover the seat sensor with a wet piece of rag or paper and place the spray hood under the toilet seat. Switch the power of the E-bidet (seat unit) to on ( | ). Then bring remote control near to the toilet and pair the remote control with the shower toilet.
Página 17
AVERTISSEMENT Ce guide est composé de deux parties. La première Veuillez suivre les instructions du partie contient des consignes de sécurité et des présent guide pour effectuer un descriptions concernant l’installation du WC. La montage conforme du produit. seconde partie consiste en un guide d’installation illustré...
Página 18
Les travaux sur les installations L’alimentation réseau doit être mise électriques doivent être effectués à la terre comme il convient. exclusivement par des électriciens L’absence de mise à la terre peut qualifiés. Les prescriptions de la provoquer une décharge électrique norme CEI 60364-7-701 (VDE 0100 en cas de dysfonctionnement ou partie 701) ainsi que toutes les...
Página 19
Alimentation électrique Lors de l’utilisation du mousseur, veillez à respecter les points sui- vants : • Le WC douche doit être raccordé à une source de – Fermez le robinet d’arrêt d’eau courant alternatif d’une tension de 230 V et d’une puissance électrique de 920 W à...
Página 20
Prise secteur • Le kit d’installation de la rinçage automatique ne peut Céramique WC être monté que sur les systèmes de rinçage GROHE Tapis d’insonorisation, matériel de fixation et rondelles avec réservoir GD 2. (pour la céramique du WC) Caractéristiques techniques...
Página 21
• Si vous constatez des fuites d’eau, serrez solidement les composants de cette zone. Coupez l’alimentation électrique au niveau du Fermez le robinet d’arrêt d’eau. disjoncteur. Pour les réservoirs encastrés GROHE Montage de la céramique Retirez le cache du tube. du WC Pour les réservoirs encastrés d’autres fabricants Retirez les matériaux d’emballage de la céramique...
Página 22
être ignorée si la source d’alimentation est trop éloignée. Ouvrez le robinet d’arrêt d’eau. Pour les réservoirs encastrés GROHE, ajustez la quantité d’eau de rinçage à l’aide d’une vanne d’adaptation (réf. 42333). Remettez ensuite la plaque de commande en place.
Página 23
ADVERTENCIA El presente manual consta de dos partes. La primera Para un montaje correcto del producto, parte contiene indicaciones de seguridad y descrip- siga las instrucciones de este manual. ciones sobre la instalación del sanitario. La segunda La inobservancia de las instrucciones parte consiste en un manual de instalación con pictogramas.
Página 24
Inserte los extremos de los hilos ATENCIÓN del cable de red con cuidado y correctamente en las entradas de Instale un interruptor diferencial sensi- la conexión de red. ble a todo tipo de corrientes con De lo contrario, existe peligro de retardo de activación reducido (con incendio.
Página 25
Alimentación de tensión Antes de la puesta en servicio en edificios de nueva construcción, después de reformas o tras una • El sanitario con ducha requiere una fuente de interrupción en el suministro de agua alimentación de CA con una tensión de 230 V y una capacidad de potencia de 920 W hasta un máximo por algún otro motivo, purgue todo el de 1300 W.
Página 26
Conector de red • El kit de instalación para la descarga automática solo se Taza del inodoro puede montar en sistemas de descarga de GROHE con Estera de aislamiento acústico, material de fijación y cisternas GD 2. arandelas (para taza del inodoro) Datos técnicos...
Página 27
Montaje de la taza del inodoro Desconecte la conexión a la red eléctrica en el disyuntor. Retire el material de embalaje de la taza del inodoro. Para cisterna empotrada GROHE Nota • Deje la taza en la caja de cartón hasta el final del Retire el tapón del tubo.
Página 28
Conecte el tubo flexible de entrada de agua y fíjelo con el clip. Asegúrese de que el tubo flexible de entrada de Para las cisternas empotradas GROHE, ajuste la agua esté correctamente fijado con el clip. cantidad de agua de descarga con ayuda de una válvula adaptadora (ref.
Página 29
AVVERTENZA Questo manuale si compone di due parti. La prima Per un corretto assemblaggio del parte contiene le istruzioni di sicurezza e la descri- prodotto, seguire le istruzioni conte- zione delle modalità di installazione del WC. La nute in questo manuale. seconda parte contiene istruzioni pittografiche per l’installazione.
Página 30
Inserire completamente la spina di ATTENZIONE alimentazione nella scatola di deriva- zione. Installare un interruttore automatico Il danneggiamento del cavo può differenziale sensibile a tutte le provocare incendi o scosse elettriche. correnti con un basso ritardo di intervento (con una corrente residua Il cavo non deve essere danneggiato, nominale di 15 mA o inferiore) sul attorcigliato, modificato, eccessiva-...
Página 31
Tensione di alimentazione Se nel luogo di installazione sussiste il rischio di gelo, lasciare defluire tutta l’acqua dal prodotto prima di • Il WC con getto d’acqua necessita di una fonte di consegnarlo al cliente. alimentazione CA con una tensione di 230 V e una capacità...
Página 32
Spina di alimentazione • Il set di installazione per il risciacquo automatico può WC in ceramica essere installato solo su sistemi di scarico GROHE con Tappetino fonoassorbente, materiale di fissaggio e cassette di risciacquo GD 2. rondelle (per WC in ceramica)
Página 33
Scollegare il collegamento alla rete elettrica dall’inter- Rimuovere il materiale di imballaggio del WC in ruttore automatico. ceramica. Per cassetta di risciacquo a incasso GROHE Nota • Per evitare danni, lasciare il WC in ceramica nella Rimuovere il coperchio del tubo.
Página 34
Posizionare la fascia è troppo lontana. sul coperchio. Aprire la valvola di intercettazione dell’acqua. Per le cassette a incasso GROHE, regolare la quantità di acqua di risciacquo con una valvola di adattamento (n. articolo 42333). Rimontare quindi la piastra di azionamento.
Página 35
WAARSCHUWING Dit handboek bestaat uit twee delen. Het eerste deel Volg voor een correcte productmon- bevat veiligheidsinstructies en beschrijvingen voor tage de instructies in dit handboek. het installeren van het toilet. Het tweede deel bestaat Het niet naleven van de instructies uit een installatiehandleiding in afbeeldingen.
Página 36
Steek de netstekker volledig in de VOORZICHTIG stroom socket. Een beschadiging van de kabel kan Installeer een universele aardlek- leiden tot brand of een elektrische schakelaar met korte activeringsver- schok. traging (met een ontwerpfoutstroom van 15 mA of minder) op de voe- De kabel mag niet beschadigd, geknikt, dende primaire zijde.
Página 37
Voeding Laat voor de ingebruikname in nieuwbouw, na renovaties of na een andere onderbreking van de • Het douchetoilet heeft een wisselstroombron nodig watertoevoer, eerst alle lucht uit met een spanning van 230 V en een vermogen van 920 W tot max. 1300 W. de waterleidingen ontsnappen.
Página 38
Schroeven, pluggen (voor afstandsbediening) informatie over de afmetingen. Netstekker • De installatieset voor de automatische spoeling kan Toiletpot alleen op GROHE spoelsystemen met GD 2 reservoirs Geluidsisolatiemat, bevestigingsmateriaal en worden gemonteerd. sluitringen (voor toiletpot) Technische gegevens Spatwaterbescherming * Bij opbouwaansluiting op de spanningsbron vereist.
Página 39
Verbreek de verbinding met het stroomnet bij de Verwijder het verpakkingsmateriaal van de toiletpot. stroomonderbreker. Aanwijzing Voor GROHE inbouwreservoirs • Laat de pot om deze te beschermen tegen beschadigingen tot het eind van de montage Verwijder de buisafdekking. in de doos.
Página 40
Montage van het E-bidet Open de waterafsluitklep. Pas voor GROHE inbouwreservoirs de hoeveelheid Leid de netkabel en watertoevoerslang naar boven. spoelwater aan met behulp van een adapterventiel (artikelnr. 42333). Breng vervolgens de bedieningsplaat Sluit de netkabel aan. weer aan. Voor het standaard model (36507SH0)
Página 41
Produkten får endast tas isär, repare- ras eller modifieras av en auktorise- Denna handbok består av två delar. Den första delen rad servicetekniker. innehåller säkerhetsanvisningar och beskrivningar som Det föreligger fara för elektriska stötar visar hur toaletten installeras. Den andra delen består eller brand och produkten kan gå...
Página 42
För vattenförsörjningen ska produk- Beakta följande vid användning av ten endast anslutas till ledningen för en silinsats: – Stäng avstängningsventilen när du dricksvatten. Korrosion på elektroniska delar i tar bort silinsatsen. – Dra åt silinsatsen under monte- sitsenheten på grund av avvikande vattenanslutningar kan leda till brand ringen.
Página 43
• Installationssatsen för autospolningen kan endast • Arbete med elinstallationer får endast utföras av monteras på GROHE-spolsystem med GD 2-cisterner. kvalificerade elinstallatörer. Därvid skall kraven i IEC 60364-7-701 (motsvarar VDE 0100 del 701) samt Tekniska data alla nationella och lokala föreskrifter beaktas.
Página 44
14533SH0) • Se till att trådarna förs till de motsvarande passande Slanghölje (artikelnr. 49 205) öppningarna. * För installationen med en infälld GROHE-cistern. Anslut nätvägguttagens delar mot varandra. Installationssats för autospolning (artikelnr. 46 944) Anvisning * Börja med monteringen av installationssatsen för •...
Página 45
Stoppa in expansionsstiften av gummi. Öppna avstängningsventilen. På infällda GROHE-cisterner justerar du mängden Montering av e-bidén spolvatten med hjälp av en adapterventil (arti- kelnr. 42333). Sätt sedan tillbaka manöverplattan igen. Dra nätkabeln och vatteninloppsslangen uppåt.
Página 46
Test Täck sensorn på sitsen med en fuktig trasa eller ett fuktigt papper och installera stänkvattenskyddet under toalettsitsen. Slå på e-bidén (toalettsits) genom att ställa omkopplaren på ( | ). Håll fjärrkontrollen inom räckhåll för toaletten och parkoppla fjärrkontrollen med duschtoaletten. Håll power-knappen på...
Página 47
Produktet må kun skilles ad, repare- res eller modificeres af en autoriseret Denne brugsanvisning består af to dele. Den første servicetekniker. del indeholder sikkerhedsanvisninger beskrivelser til Der er risiko for elektrisk stød eller installationen af toilettet. Den anden del består af en brand, og produktet kan svigte og piktografisk installationsvejledning.
Página 48
Undlad at installere produktet i våde Fjern fremmedlegemer og rust fra områder såsom bruse- eller damp- rørledningen, før du tilslutter pro- bade. Dette kan medføre elektrisk duktet. stød eller udløse brand. Hvis du ikke gør dette, kan det have beskadigelse af indvendige dele i Hvad angår vandforsyningen, så...
Página 49
• Arbejde med el-installationer må kun udføres af • Installationssættet til autoskyl kan kun monteres på autoriserede elektrikere. Dette arbejde skal udføres i GROHE skyllesystemer med GD 2-cisterne. overensstemmelse med forskrifterne i IEC 60364-7-701 (svarende til VDE 0100, del 701) samt alle nationale Tekniske data og lokale forskrifter.
Página 50
Si-indsats (kun til modellen med display, 14533SH0) Fastgør stikdåsernes dele til hinanden. Slangekappe (artikelnr. 49 205) Bemærk * Til installation med en GROHE indbygningscisterne. • Spænd delene omhyggeligt. Installationssæt til autoskyl (artikelnr. 46 944) Fjern afdækningen til inspektionsskakten. * Start med at montere installationssættet til autoskyl.
Página 51
Indfør gummi-ekspansionsstifterne. Åbn stopventilen. Tilpas mængden af skyllevand hos GROHE Montering af E-bidets indbygningscisterner ved hjælp af en adapterventil (artikelnr. 42333). Efterfølgende anbringes Før strømledningen og vandtilførselsslangen opad.
Página 52
Test Tildæk sædets sensor med en fugtig klud eller et stykke papir, og anbring stænkvandsbeskyttelsen under toiletsædet. Tænd for E-bidetet (toiletsæde) ved at indstille kontakten til ( | ). Sørg for, at fjernbetjeningen er inden for toilettets rækkevidde, og forbind fjernbetjeningen med duschtoilettet.
Página 53
Dette produktet skal bare tas fra hverandre, repareres eller endres Denne håndboken består av to deler. Den første av autoriserte serviceteknikere. delen inneholder sikkerhetshenvisninger og beskri- Det er fare for elektrisk støt eller velser for installasjon av toalettet. Den andre delen brann, og produktet kan svikte og består av en piktografisk installasjonsanvisning.
Página 54
Til vannforsyning skal produktet Vær oppmerksom på følgende ved utelukkende kobles til drikkevanns- bruk av silinnsatsen: – Lukk vannsperreventilen når du ledningen. Korrosjon på elektroniske teler i fjerner silinnsatsen. – Trekk til silinnsatsen ved monte- sete-enheten på grunn av avvikende vanntilkoblinger kan føre til brann ring.
Página 55
• Arbeid på elektriske installasjoner skal bare utføres • Installasjonssettet til den automatiske spylingen kan av kvalifiserte elektrikere. Forskriftene i henhold til bare monteres på GROHE-spylesystemer med GD 2 IEC 60364-7-701 (tilsv. VDE 0100 del 701) samt alle sisterner. nasjonale og lokale forskrifter må overholdes.
Página 56
Medfølgende artikler Forberedelse E-bidet (sete-enhet) Koble fra forbindelsen til strømnettet på effektbryteren. Slange og klips for vanntilførsel For GROHE-innbyggingssisterne T-stykke Ta av rørdekslene. Fjernkontroll og holder For andre innbyggings-sisterner Skruer, monteringsanker (til fjernkontrollen) Opprett utsparingen i veggen. Nettstøpsel Tilpass lengden til boltene som stikker ut av veggen.
Página 57
Sett inn gummi-ekspansjonsstiftene. Tilpass mengden spylevann ved hjelp av en adapter- ventil (artikkelnr. 42333) for innbyggingssisterner fra Montering av E-bidetet GROHE. Monter deretter betjeningsplaten igjen. Koble til forbindelsen til strømnettet på effektbryteren Før nettkabelen og vanntilførselsslangen oppover. igjen. Koble til nettkabelen.
Página 58
Test Dekk sensoren på setet med en fuktig klut eller en fuktig papirbit, og sett på vannsprutbeskyttelsen under toalettsetet. Slå på E-bidetet (toalettsetet) ved å sette bryteren til ( | ). Bring fjernkontrollen i rekkevidden til toalettet og par fjernkontrollen med dusjtoalettet. Hold Power-knappen på...
Página 59
Tuotteen saa irrottaa, sitä saa korjata tai muuntaa vain valtuutettu Tässä käsikirjassa on kaksi osaa. Ensimmäinen osa huoltoteknikko. sisältää turvallisuusohjeita ja kuvauksia WC:n On olemassa sähköiskun tai tulipalon asennuksesta. Toinen osa on piirroskuvia sisältävä vaara, ja tuote voi mennä epäkuntoon asennusopas.
Página 60
Älä asenna tuotetta märkätiloihin, Ota huomioon sihdin käytössä seu- kuten suihkunurkkaukseen tai sau- raavat seikat: – Sulje veden sulkuventtiili, kun naan. Se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. poistat sihdin. – Kiristä sihti tiukkaan asennuksen Vedensyöttöä varten tuote täytyy yhteydessä. Rakoja ei saa jäädä. liittää...
Página 61
• Automaattisen huuhtelun asennussarja voidaan • Sähköasennuksiin liittyviä töitä saavat tehdä vain asentaa vain GROHE-huuhtelujärjestelmiin, joissa pätevät sähköasentajat. Tällöin on noudatettava on GD 2 -huuhtelusäiliö. IEC 60364-7-701 -standardin (vastaa standardia VDE 0100 osa 701) mukaisia määräyksiä sekä...
Página 62
• Varmista, että viet johtimet niille sopiviin aukkoihin. Sihti (vain näytöllä varustettuun malliin, 14533SH0) Kiinnitä verkkopistorasioiden osat toisiinsa. Letkuvaippa (tuotenro 49 205) Huomautus * Asennukseen piiloon asennettavan GROHE- • Kiristä osat huolellisesti. huuhtelusäiliön kanssa. Poista tarkastusaukon suojus. Asennussarja automaattista huuhtelua varten...
Página 63
Työnnä kumiset laajennustapit paikoilleen. lisesti sivuuttaa esim. jos virtalähde on liian kaukana. Avaa veden sulkuventtiili. E-bideen asennus Säädä huuhteluveden määrä piiloon asennettavaa GROHE-huuhtelusäiliötä varten sovitinventtiilin Vedä verkkokaapeli ja veden tuloletku ylös. (tuotenro 42333) avulla. Asenna sen jälkeen huuhtelu- painikelevy takaisin. Liitä verkkokaapeli.
Página 64
Testi Peitä istuimen anturi kostealla lapulla tai kostealla paperinpalalla ja kiinnitä roiskevesisuoja WC-istuimen alle. Kytke e-bidee (WC-istuin) päälle asettamalla kytkin asentoon ( | ). Laita kauko-ohjain WC-istuimen lähelle ja liitä kauko-ohjain suihku-WC:hen. Kytke kauko-ohjain päälle pitämällä sen takasivulla olevaa virtapainiketta painettuna 2 sekunnin ajan.
Página 65
OSTRZEŻENIE Niniejsza instrukcja składa się z dwóch części. W celu prawidłowego montażu Pierwsza część zawiera wskazówki dotyczące produktu należy postępować zgodnie bezpieczeństwa i opisy instalacji toalety. Druga ze wskazaniami zawartymi w niniejszej część zawiera obrazkowe instrukcje instalacji. Należy przestrzegać obu części instrukcji instalacji. instrukcji.
Página 66
Ostrożnie i prawidłowo wsunąć PRZESTROGA końcówki żył przewodu sieciowego do wlotów przyłącza sieciowego. Po stronie pierwotnej zasilania W przeciwnym razie istnieje ryzyko należy zainstalować wyłącznik różni- pożaru. cowoprądowy o niskim opóźnieniu zadziałania (o znamionowym prądzie Całkowicie włożyć wtyczkę sieciową różnicowym 15 mA lub mniejszym). do puszki przyłączeniowej.
Página 67
Zasilanie Jeśli w miejscu instalacji istnieje ryzyko wystąpienia mrozu, przed przekazaniem produktu klientowi • Toaleta myjąca wymaga źródła zasilania prądem należy spuścić z niego całą wodę. zmiennym o napięciu 230 V i mocy od 920 W do maks. 1300 W. Uszkodzenie produktu przez mróz •...
Página 68
920 W (otoczenie 20 °C, woda 15 °C) Maksymalny pobór mocy Obudowa węża (nr art. 49 205) 1300 W * Do instalacji ze spłuczką podtynkową GROHE. Długość kabla sieciowego Zestaw instalacyjny do automatycznego 0,6 m spłukiwania (nr art. 46 944) Stopień...
Página 69
Montaż ceramiki toalety Odłączyć zasilanie sieciowe na wyłączniku Usunąć materiał opakowaniowy ceramiki toalety. instalacyjnym. Wskazówka W przypadku spłuczki podtynkowej GROHE • Do czasu zakończenia montażu, pozostawić ceramikę w pudełku, aby zabezpieczyć ją przed Zdjąć pokrywę rury. uszkodzeniem. W przypadku innych spłuczek podtynkowych Przygotować...
Página 70
źródło zasilania znajduje się zbyt daleko. sterowania mignie 3 razy. Otworzyć zawór odcinający wodę. Sprawdzić, czy woda wypływa z natrysku od tyłu W przypadku spłuczek podtynkowych GROHE i natrysku damskiego. wyregulować ilość spłukiwanej wody za pomocą Zdjąć ochronę przed wodą rozpryskową.
Página 71
:اهتم باآلتي عند استخدام المصفاة ال تركب هذا المنتج في مكان رطب أو مبتل مثل – .إغالق صمام إغالق الماء عند إزالة المصفاة داخل حجيرة االستحمام أو حجيرة البخار ألن ذلك قد – عند تركيب المصفاة، أحكم ربطها بالكامل حتى ال .يؤدي...
Página 72
تحذير يتكون هذا الدليل من جزئين. يشتمل الجزء األول على احتياطات السالمة اتبع التعليمات الموضحة في هذا الدليل، ور ك ّ ب ووصف اإلجراءات عند تركيب المرحاض. ويشتمل الجزء الثاني على .المنتج بطريقة صحيحة .تعليمات مصورة. ي ُرجى االستعانة بهذا الدليل في كل جزء قد...
Página 73
.تأ ك ّ د من توصيل األسالك بالمداخل المقابلة المعنية • ( 49 205 أنبوب أسود )رقم العنصر .اربط أجزاء مقابس الطاقة م ع ً ا . المخفيGROHE مطلوب للتركيب مع خزان تنبيه ( 46 944 أدوات تركيب التدفق التلقائي )رقم العنصر •...
Página 74
.المشغل .+3 )مؤرض للوقاية( بعي د ًا عن منطقة الماءPE يجب توصيل كبل الطاقة بقابس Grohe ال يمكن تركيب مجموعة الشطف التلقائي إال ألنظمة الشطف من • يجب عدم تنفيذ التركيب الكهربائي إال من ق ِ بل م ُ ختص كهربائي مؤهل. يجب...
Página 75
تركيب جهاز التحكم عن ب ُ عد .إدخال البطاريات .اختر موضع تركيب جهاز التحكم عن ب ُعد .ر ك ّ ب الحامل المعياري لجهاز التحكم عن ب ُعد على الحائط تركيب الحامل باستخدام البراغي للوح الجصي أو الخشب الرقائقي الذي يقل سمكه...
Página 76
.(في الحز )بأن يكون المخر َ ج بعي د ًا ج د ًا على سبيل المثال .افتح صمام إغالق الماء المخفي، اضبط كمية مياه الشطف باستخدامGROHE فيما يخص خزان .صمام محول )رقم العنصر 333 24(. ثم أعد توصيل لوح التشغيل...
Página 77
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο αποτελείται από δύο τμήματα. Το Για τη σωστή συναρμολόγηση του πρώτο περιέχει οδηγίες ασφαλείας και περιγραφές προϊόντος, ακολουθήστε τις οδηγίες για την εγκατάσταση του WC. Το δεύτερο αποτελείται σε αυτό το εγχειρίδιο. από εικονογράφηση οδηγιών εγκατάστασης. Ακολουθήστε...
Página 78
Σπρώξτε προσεκτικά και σωστά τα ΠΡΟΣΟΧΗ άκρα του καλωδίου τροφοδοσίας στις εισόδους της σύνδεσης δικτύου. Εγκαταστήστε έναν διακόπτη ασφα- Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος λείας με ευαισθησία σε όλους τους πυρκαγιάς. τύπους ρεύματος και μικρή καθυστέ- ρηση ενεργοποίησης (ονομαστικό Εισαγάγετε το φις ρεύματος πλήρως υπολειπόμενο...
Página 79
Παροχή ρεύματος Εάν υπάρχει κίνδυνος παγετού στο σημείο εγκατάστασης, αφήστε όλο το νερό να στραγγίσει από το προϊόν • Το WC με ντους απαιτεί πηγή εναλλασσόμενου πριν από την παράδοση στον ρεύματος με τάση 230 V και ισχύ 920 W έως 1300 W το...
Página 80
κάτω από την πλάκα χειρισμού του προϊόντος. Φις ρεύματος • Το κιτ εγκατάστασης για την αυτόματη έκπλυσης μπορεί κεραμικό WC να εγκατασταθεί μόνο σε συστήματα έκπλυσης GROHE Ηχομονωτικό στρώμα, υλικό στερέωσης και ροδέλες με καζανάκια GD 2. (για κεραμικά WC) Τεχνικά...
Página 81
ηλεκτρικό δίκτυο. αυτήν την περιοχή. Για χωνευτό καζανάκι GROHE Κλείστε τη βαλβίδα διακοπής νερού. Αφαιρέστε το κάλυμμα σωλήνων. Για άλλα χωνευτά καζανάκια GROHE Συναρμολόγηση του Κάντε την εσοχή στον τοίχο. κεραμικού WC Ρυθμίστε το μήκος των μπουλονιών που προεξέχουν από τον τοίχο.
Página 82
π.χ. εάν η πηγή ρεύματος είναι πολύ μακριά. Ανοίξτε τη βαλβίδα διακοπής νερού. Τραβήξτε το καλώδιο ρεύματος και τον εύκαμπτο Για χωνευτά καζανάκια GROHE, ρυθμίστε την σωλήνα εισόδου νερού προς τα πάνω. ποσότητα του νερού έκπλυσης χρησιμοποιώντας Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος.
Página 83
VAROVÁNÍ Tato příručka má dvě části. První část zahrnuje Pro správnou montáž produktu bezpečnostní pokyny a popis instalace WC. Druhá následujte pokyny v této příručce. část obsahuje obrázkový návod k instalaci. Nutné Nedodržení pokynů může způsobit respektovat obě části příručky pro instalaci. zásah elektrickým proudem, požár, poranění, únik vody nebo zatopení.
Página 84
Síťovou zástrčku kompletně zasuňte UPOZORNĚNÍ do připojovací zásuvky. Poškození kabelu může vést Na přívodní primární stranu nainsta- k požáru nebo zásahu elektrickým lujte proudový chránič citlivý na proudem. zbytkový proud s nízkým zpožděním vypnutí (se jmenovitým zbytkovým Kabel nesmí být poškozený, zlomený, proudem 15 mA nebo méně).
Página 85
Zdroj napětí Před uvedením do provozu v nových budovách, po rekonstrukci nebo po jiném přerušení přívodu vody nej- • Sprchovací WC vyžaduje zdroj střídavého proudu dříve nechte z vodovodního potrubí s napětím 230 V a výkonem 920 W až max. 1300 W. •...
Página 86
Dálkový ovladač a upevnění samolepka s údaji o rozměrech. • Instalační sadu pro automatické splachování lze Šrouby, montážní kotva (pro dálkový ovladač) namontovat pouze na systémy splachování GROHE Síťová zástrčka se splachovacími nádržkami GD 2. Keramické WC Protihluková izolační vložka, upevňovací materiál Technické...
Página 87
Příprava Montáž keramického WC Na silovém vypínači odpojte připojení k elektrické síti. Odstraňte obal keramického WC. Pro podomítkové splachovací nádržky GROHE Upozornění • Keramiku ponechejte v krabici, aby se do dokončení Odstraňte kryt potrubí. montáže nepoškodila. Pro ostatní podomítkové splachovací nádržky Připravte si trubky (přiložené...
Página 88
Otevřete uzavírací ventil vody. V případě podomítkových splachovacích nádržek GROHE přizpůsobte množství splachovací vody pomocí ventilu adaptéru (č. položky 42333). Poté znovu nasaďte ovládací desku. Na silovém vypínači znovu zapněte připojení...
Página 89
FIGYELMEZTETÉS Ez a kézikönyv két részből áll. Az első rész bizton- A termék megfelelő felszereléséhez sági utasításokat és a WC telepítésének leírását az ebben a kézikönyvben megadott tartalmazza. A második rész tartalmazza az ábrákkal utasítások szerint járjon el. illusztrált telepítési utasításokat. Telepítéskor a kézikönyv mindkét részében közölt utasítások Az utasítások figyelmen kívül szerint járjon el.
Página 90
A hálózati csatlakozót dugja be VIGYÁZAT teljesen a csatlakozóaljzatba. Kábelsérülés esetén tűz vagy Telepítsen csekély kioldási késlelte- áramütés veszélye állhat fenn. téssel rendelkező, minden áramra érzékeny hibaáram-védőkapcsolót Ügyeljen arra, hogy a kábel ne (15 mA vagy annál kisebb névleges legyen sérült, ne legyen megtörve, hibaáramú) a betápláló...
Página 91
Feszültségellátás Ha a beszerelés helyszínén fagyve- szély áll fenn, hagyja, hogy az összes víz kifolyjon a termékből, • A bidéfunkciós WC 230 V-os feszültségű, váltakozó mielőtt átadja az ügyfélnek. áramú és 920 W - 1300 W teljesítményű áramforrás- sal működik. A terméken lévő...
Página 92
Csavarok, szerelőhorgony (távirányítóhoz) működtetőlapja alatti védőburkolaton található egy Hálózati csatlakozó méreteket tartalmazó matrica is. • Az automatikus öblítéshez szükséges telepítési készlet WC-kerámia kizárólag GD 2 öblítőtartályokkal rendelkező GROHE Hangszigetelő szőnyeg, rögzítőanyag és alátétek öblítőrendszereknél használható. (WC-kerámiához) Fröccsenő víz elleni védelem Műszaki adatok * Ha a feszültségforráshoz falon kívüli csatlakoztatás...
Página 93
A WC-kerámia felszerelése Húzza ki a hálózati csatlakozást a teljesítménykap- Távolítsa el a WC-kerámia csomagolóanyagát. csolónál. Megjegyzés GROHE süllyesztett öblítőtartályok esetén • A kerámia-alkatrészeket hagyja a dobozban, így biztosítva azok védelmét a károsodásokkal Távolítsa el a csőburkolatot. szemben a felszerelési munkálatok befejezéséig.
Página 94
átugorható, ha pl. az áramforrás túl messze van. Nyissa ki a vízelzáró szelepet. A GROHE süllyesztett öblítőtartályok esetén állítsa be az öblítővíz mennyiségét egy adapterszelep segítsé- gével (cikkszám: 42333). Ezt követően helyezze fel ismét a működtetőlapot.
Página 95
AVISO O presente manual é composto por duas partes. A Siga as instruções o presente manual primeira parte contém indicações de segurança e para uma montagem correta do descrições de como instalar a sanita. A segunda parte produto. consiste em instruções de instalação pictográficas. Certifique-se de que segue ambas as partes do O incumprimento das instruções manual de instalação.
Página 96
Insira totalmente a ficha de rede na CUIDADO tomada de ligação. Danos no cabo podem resultar em Instale um interruptor de corrente incêndio ou choque elétrico. diferencial residual sensível a todas as correntes com baixo atraso de O cabo não deve estar danificado, disparo (com uma corrente residual dobrado, modificado, demasiado nominal igual ou inferior a 15 mA) no...
Página 97
Alimentação elétrica Antes da colocação em funcionamento em novas construções, após renova- ções ou após qualquer outra interrup- • A sanita com sistema de lavagem integrada neces- ção do abastecimento de água, deixe sita de uma fonte de corrente alternada com uma tensão de 230 V e uma capacidade de potência de primeiro que saia todo o ar das condu- 920 W a 1300 W, no máximo.
Página 98
Ficha de rede • O kit de instalação para descarga automática só pode Cerâmica da sanita ser montado em sistemas de autoclismo GROHE com Tapete de isolamento acústico, material de fixação e autoclismos GD 2. anilhas (para a cerâmica da sanita) Dados técnicos...
Página 99
Montagem da cerâmica da sanita Desligue a ligação à rede elétrica no disjuntor. Retire o material de embalagem da cerâmica da sanita. Para autoclismo de encastrar GROHE Nota • Deixe a cerâmica na caixa para a proteger de danos Retire a cobertura do tubo.
Página 100
Abra a válvula de corte de água. Para os autoclismos de encastrar GROHE, ajuste a quantidade de água de descarga utilizando uma válvula adaptadora (n.º de artigo 42333). De seguida, volte a colocar a placa de acionamento.
Página 101
Ürün yalnızca yetkili bir servis tekni- keri tarafından sökülebilir, onarılabilir Bu kullanım kılavuzu iki bölümden oluşmaktadır. veya değiştirilebilir. Birinci bölüm güvenlik uyarıları ve klozet montajına Elektrik çarpması veya yangın tehli- yönelik açıklamalar içermektedir. İkinci bölüm kesi vardır ve ürün arızalanarak piktografik bir montaj rehberinden oluşmaktadır.
Página 102
Ürünü duşa kabinler veya sauna gibi Ürünü bağlamadan önce borudaki ıslak alanlara kurmayın. Bu durum yabancı maddeleri ve pası temizleyin. elektrik çarpmasına veya yangına Bunun yapılmaması durumunda, neden olabilir. ürünün iç parçaları hasar görebilir ve su sızıntısına ve/veya su baskınına Su temini için, ürün münferiden ve neden olabilir.
Página 103
• Elektrik tesisatları üzerindeki çalışmalar yalnızca • Otomatik durulamaya yönelik montaj seti sadece GD 2 kalifiye elektrikçiler tarafından gerçekleştirilebilir. rezervuarlı GROHE durulama sistemlerine takılabilir. Bu esnada IEC 60364-7-701 (VDE 0100 Kısım 701’e tekabül eder) normlarına ve tüm ulusal ve yerel Teknik Veriler talimatlara uyulmalıdır.
Página 104
• Telleri uygun açıklıklara yönlendirdiğinizden emin (sadece ekranlı model için, 14533SH0) olun. Hortum kılıfı (ürün no. 49 205) Elektrik prizlerinin parçalarını birbirine takın. * GROHE gömme rezervuar ile montaj için. Uyarı Otomatik durulama için montaj seti • Parçaları dikkatlice sıkın. (ürün no. 46 944) Kontrol milinin kapağını...
Página 105
örneğin güç kaynağı çok uzaktaysa atlanabilir. Su kesme vanasını açın. Elektrik kablosunu ve su girişi hortumunu yukarı doğru GROHE gömme rezervuarlar için, bir adaptör valfi yönlendirin. (ürün no. 42333) kullanarak yıkama suyu miktarını ayarlayın. Ardından tetikleme plakasını yeniden takın.
Página 106
Uzaktan kumandanın montajı Pilleri yerleştirin. Uzaktan kumanda tutucusunu takmak için konumu ayarlayın. Uzaktan kumandaya yönelik tutucuyu duvara monte edin. Tutucunun cıvatalarla monte edilmesi Kalınlığı 5 mm’den az olan alçı levha veya kontrplaktan yapılmış duvarlar için Beton için Uzaktan kumandayı tutucuya yerleştirin. Yapışkanlı...
Página 107
VAROVANIE Tento návod pozostáva z dvoch častí. Prvá časť Pre správnu inštaláciu výrobku obsahuje bezpečnostné pokyny a popis inštalácie postupujte podľa pokynov uvedených WC. Druhú časť tvoria pokyny na inštaláciu v tomto návode. s piktogramami. Pri inštalácii musíte dodržiavať obe časti návodu.
Página 108
Sieťovú zástrčku úplne zasuňte do UPOZORNENIE pripojovacej zásuvky. Poškodenie kábla môže spôsobiť Na primárnej strane napájania nain- požiar alebo úraz elektrickým prúdom. štalujte prúdový chránič citlivý na všetky typy prúdov s malým onesko- Kábel nesmie byť poškodený, zalo- rením vypnutia (s menovitým rezidu- mený, upravený, nadmerne ohnutý, álnym prúdom 15 mA alebo menej).
Página 109
Napájacie napätie Ak na mieste inštalácie hrozí nebez- pečenstvo mrazu, pred odovzdaním výrobku zákazníkovi z neho odstráňte • Bidetové WC potrebuje zdroj striedavého prúdu všetku vodu. s napätím 230 V a výkonom od 920 W do max. 1300 W. Poškodenie výrobku mrazom môže •...
Página 110
Diaľkové ovládanie a držiak nálepka s informáciami o príslušných rozmeroch. • Inštalačnú súpravu na automatické splachovanie možno Skrutky, montážna kotva (pre diaľkové ovládanie) namontovať len na splachovacie systémy GROHE so Sieťová zástrčka splachovacími nádržkami GD 2. WC keramika Protihluková izolačná vložka, upevňovací materiál Technické...
Página 111
Odstráňte obalový materiál z WC keramiky. ističa. Upozornenie Inštalácia podomietkových splachovacích • Keramickú misu nechajte v krabici, aby bola nádržiek značky GROHE chránená pred poškodením až do ukončenia inštalácie. Odstráňte kryt potrubia. Pripravte si potrubia (dodávané s podomietkovou Inštalácia podomietkových splachovacích splachovacou nádržkou) na prívod a odvod vody...
Página 112
Otvorte uzatvárací ventil na vodu. V prípade podomietkových splachovacích nádržiek Sieťový kábel a prívodnú hadicu na vodu vyveďte značky GROHE upravte množstvo vody na splachovanie smerom nahor. pomocou ventilu s adaptérom (č. položky 42333). Potom znovu nasaďte dosku s ovládacími tlačidlami.
Página 113
Izdelek sme odstraniti, popraviti ali spreminjati samo pooblaščeni serviser. Ta priročnik ima dva dela. Prvi del vsebuje varnostna Obstaja nevarnost električnega udara navodila in opise za vgradnjo WC-ja. Drugi del ali požara in izdelek se lahko pokvari vsebuje navodila za vgradnjo s piktogrami. Za ter povzroči telesne poškodbe.
Página 114
Izdelka ne vgrajujte v mokra obmo- Pred priključitvijo izdelka iz cevne čja, npr. prhe ali parne kopeli. To napeljave odstranite tujke in rjo. lahko povzroči električni udar ali požar. Če tega ne storite, se lahko notranji deli izdelka poškodujejo, kar lahko Za oskrbo z vodo lahko izdelek priklju- povzroči uhajanje vode in/ali prepla- čite samo in izključno na omrežje za...
Página 115
• Dela na elektroinštalacijah smejo izvajati samo • Vgradni komplet za samodejno izplakovanje se lahko usposobljeni elektroinštalaterji. Pri tem je treba namesti samo na sisteme za izplakovanje GROHE z upoštevati predpise IEC 60364-7-701 (ustreza izplakovalnikom GD 2. VDE 0100, del 701) in vse nacionalne ter lokalne predpise.
Página 116
(samo za model s prikazovalnikom, 14533SH0) • Pazite, da žile vstavite v ustrezne odprtine. Obloga za cev (št. art. 49 205) Pritrdite dele omrežnih vtičnic enega na drugega. * Za vgradnjo s podometnim izplakovalnikom GROHE. Opomba Vgradni komplet za samodejno izplakovanje • Dele skrbno privijte.
Página 117
čiti, npr. če je vir električne energije predaleč stran. Vstavite gumijaste raztezne zatiče. Odprite zaporni ventil za vodo. Za podometni izplakovalnik GROHE prilagodite količino Montaža elektronskega bideja vode za izplakovanje z adapterskim ventilom (št. art. 42333). Nato znova namestite ploščo z aktivirno Napajalni kabel in cev za dotok vode napeljite navzgor.
Página 118
Montaža daljinskega upravljalnika Vstavite baterije. Določite položaj za namestitev držala za daljinski upravljalnik. Držalo za daljinski upravljalnik montirajte na steno. Montaža držala z vijaki Za stene iz mavčnih plošč ali stene iz vezanih plošč z debelino manj kot 5 mm Za beton Vstavite daljinski upravljalnik v držalo.
Página 119
Proizvod smije rastavljati, popravljati ili preinačivati samo ovlašteni serviser. Ovaj priručnik sastoji se od dvaju dijelova. Prvi dio Postoji opasnost od električnog sadržava sigurnosne napomene i opise za instalaciju udara ili požara te se proizvod može WC-a. Drugi dio sastoji se od slikovnih uputa za pokvariti i izazvati ozljede.
Página 120
Ne instalirajte proizvod u mokrim Uklonite strana tijela i hrđu iz cjevo- područjima kao što su tuš kade ili voda prije priključivanja proizvoda. parne kupelji. To može dovesti do Ako to ne učinite, unutarnji dijelovi električnog udara ili požara. proizvoda mogu se oštetiti, što može dovesti do istjecanja vode i/ili poplava.
Página 121
• Instalacijski komplet za automatsko ispiranje može • Radove na električnim instalacijama smiju provoditi se montirati samo na sustave za ispiranje GROHE samo kvalificirani elektroinstalateri. Pritom treba s vodokotlićima GD 2. poštovati propise u skladu s normom IEC 60364-7-701 (odgovara normi VDE 0100, dio 701) i sve državne i...
Página 122
14533SH0) Pričvrstite dijelove utičnica za napajanje jedne Plašt crijeva (broj artikla 49 205) na druge. * Za instalaciju s podžbuknim vodokotlićem GROHE. Napomena Instalacijski komplet za automatsko ispiranje • Oprezno pritegnite dijelove. (broj artikla 46 944) Uklonite pokrov revizijskog okna.
Página 123
školjke, pokrova i zida. primjerice, ako je izvor električne energije predaleko. Umetnite gumene ekspanzijske zatike. Otvorite ventil za zatvaranje vode. Za podžbukne vodokotliće GROHE prilagodite količinu Montaža e-bidea vode za ispiranje s pomoću ventila adaptera (broj artikla 42333). Zatim ponovno postavite aktivacijsku Provedite kabel za napajanje i crijevo za dovod ploču.
Página 124
Test Prekrijte senzor daske vlažnom krpom ili vlažnim komadom papira i postavite zaštitu od prskanja vode ispod WC daske. Uključite e-bide (WC dasku) postavljanjem prekidača na ( | ). Držite daljinski upravljač u dometu WC-a i povežite daljinski upravljač s WC-om s tušem. Držite tipku za uključivanje/isključivanje na stražnjoj strani daljinskog upravljača pritisnutom 2 sekunde da biste ga uključili.
Página 125
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Това ръководство се състои от две части. За правилния монтаж на продукта Първата част съдържа указания за безопасност следвайте инструкциите в това и описания за монтаж на тоалетната. Втората ръководство. част се състои от пиктографска инструкция за инсталиране. Не забравяйте да обърнете Неспазването...
Página 126
Внимателно и правилно натиснете ВНИМАНИЕ краищата на жилата на захранва- щия кабел във входовете на Инсталирайте дефектнотоков захранващата връзка. прекъсвач с ниско закъснение на В противен случай съществува задействане (с номинален дефек- опасност от пожар. тен ток от 15 mA или по-малко) на захранващата...
Página 127
Захранване Преди въвеждане в експлоатация в нови сгради, след реновиране или след всяко друго прекъсване • Тоалетната чиния с биде изисква източник на на водоснабдяването, оставете променлив ток с напрежение 230 V и мощност от 920 W до максимум 1300 W. целия...
Página 128
Цедка (само за модел с дисплей, 14533SH0) 920 W (околна среда 20 °C, вода 15 °C) Обвивка на маркуча (артикул № 49 205) Максимална консумация на енергия * За монтаж с вградено казанче GROHE. 1300 W Комплект за монтаж за автоматично изплакване Дължина на захранващия кабел...
Página 129
Подготовка Монтаж на тоалетна чиния Изключете електрическата мрежа от прекъсвача. Отстранете опаковъчния материал от тоалетната чиния. За вградено казанче GROHE Указание Свалете капака на тръбата. • За да се предпазите от повреда, оставете За други вградени казанчета керамиката в картона, докато монтажът...
Página 130
се пропусне при определени обстоятелства, напр. ако източникът на ток е твърде далеч. Отворете спирателния кран за вода. За вградени казанчета GROHE регулирайте количеството вода за промиване с помощта на адаптерен вентил (арт. 42333). След това поставете отново плочата за задействане.
Página 131
Tooted tohib koost lahti võtta, neid remontida või modifitseerida ainult See käsiraamat koosneb kahest osast. Esimene osa volitatud teenindustehnik. sisaldab ohutusjuhiseid ja WC-poti paigaldamise Esineb elektrilöögi või tulekahju kirjeldusi. Teine osa koosneb piktogrammidega oht ja toode võib mitte töötada ning paigaldusjuhendist.
Página 132
Ärge paigaldage toodet märgadesse Enne toote ühendamist eemaldage piirkondadesse, nagu duši- või torustikust võõrkehad ja rooste. auruvannid. See võib põhjustada Kui te seda ei tee, võivad toote elektrilööki või tulekahju. sisemised osad saada kahjustada, mis võib tekitada veelekkeid või Veevarustuseks tuleb toode ainuvõi- üleujutusi.
Página 133
(3-pooluseline koos maandusega) märjast piirkonnast • Automaatse loputuse paigalduskomplekti saab montee- piisavale kaugusele. rida ainult GD 2 kastidega GROHE loputussüsteemidele. • Töid elektripaigaldistel tohivad teha ainult kvali- fitseeritud elektrikud. Sealjuures tuleb järgida Tehnilised andmed IEC 60364-7-701 (vastab VDE 0100 osale 701) eeskirju ning kõiki siseriiklikke ja kohalikke eeskirju.
Página 134
• Jälgige, et juhite juhtmed vastavalt sobivatesse Sõel (ainult ekraaniga mudelil, 14533SH0) avadesse. Voolikuümbris (tootenumber 49 205) Kinnitage võrgupistikupesade osad üksteise külge. * Paigalduseks GROHE seinasisese kastiga. Juhis Automaatse loputuse paigalduskomplekt • Keerake osad hoolikalt kinni. (tootenumber 46 944) Eemaldage revisjonikanali kate.
Página 135
Selle saab mõnel juhul vahele seina toetusserv. jätta, näiteks kui vooluallikas on liiga kaugel eemal. Paigaldage kummitihvtid. Avage vee sulgeventiil. Kohandage GROHE seinasisestele kastidele loputus- E-bidee montaaž vee kogus adapterventiili abil (tootenumber 42333). Paigaldage seejärel uuesti vajutusplaat. Juhtige võrgukaabel ja vee juurdevooluvoolik ülespoole.
Página 136
Test Katke prill-laua andur niiske lapi või niiske paberitü- kiga ja paigaldage pritseveekaitse WC-poti prill-laua alla. Lülitage e-bidee (WC-poti prill-laud) sisse, selleks seadke lüliti asendisse ( | ). Viige kaugjuhtimispult WC-poti tööulatusse ja sidestage kaugjuhtimispult dušiga WC-potiga. Sisselülitamiseks hoidke Power-klahvi kaugjuhti- mispuldi tagaküljel 2 sekundit vajutatult.
Página 137
Izstrādājumu drīkst demontēt, labot vai pārveidot tikai pilnvarots servisa Šai rokasgrāmatai ir divas daļas. Pirmajā daļā ir tehniķis. drošības norādījumi un tualetes poda uzstādīšanas Pastāv elektriskās strāvas trieciena apraksts. Otrajā daļā ir piktogrāfiska uzstādīšanas vai aizdegšanās risks, var rasties instrukcija. Uzstādot noteikti ņemiet vērā abas daļas. izstrādājuma darbības atteice un traumas.
Página 138
Neuzstādiet izstrādājumu tādās Tualetes pods ir izgatavots no kera- mitrās vietās kā dušas vai tvaika mikas. Tas ir jutīgs materiāls. pirtis. Pretējā gadījumā var gūt Rīkojoties ar keramikas podu, ievēro- elektriskās strāvas triecienu vai jiet šādus norādījumus. – Pirms montāžas pārbaudiet, vai izraisīt aizdegšanos.
Página 139
(3 polu ar zemējumu) pietiekamā attālumā no mitruma • Automātiskās skalošanas instalācijas komplektu var zonas. piemontēt tikai pie GROHE skalošanas sistēmas ar GD 2 • Darbus pie elektroinstalācijām drīkst veikt tikai kvalifi- skalošanas kasti. cēti elektrotehniķi. Jāievēro standarts IEC 60364-7-701 (atbilst standarta VDE 0100 701.
Página 140
Sieta ieliktnis (tikai modelim ar displeju, 14533SH0) • Raugieties, lai dzīslas attiecīgi tiktu iebīdītas atbilsto- Šļūtenes apvalks (preces Nr. 49 205) šajās atverēs. * Uzstādīšanai ar GROHE zemapmetuma kārbu. Sastipriniet kopā tīkla kontaktligzdas daļas. Automātiskās skalošanas uzstādīšanas komplekts Norādījums (preces Nr. 46 944) •...
Página 141
Atveriet ūdens slēgvārstu. Iespraudiet gumijas kompensācijas tapas. Izmantojiet adaptera vārstu (preces Nr. 42333), lai GROHE zemapmetuma kārbai noregulētu skalošanas E-bidē montāža ūdens daudzumu. Visbeidzot uzlieciet atpakaļ darbības plāksni. Izvelciet tīkla kabeli un ūdens pievadīšanas šļūteni uz Ar jaudas slēdzi pieslēdziet savienojumu ar elektrotīklu.
Página 142
Tests Apklājiet sēdekļa sensoru ar mitru drānu vai mitru papīru un zem tualetes sēdekļa piestipriniet aizsargu pret ūdens šļakatām. Pagrieziet slēdzi pozīcijā ( | ), lai ieslēgtu e-bidē (tualetes poda sēdekli). Turiet tālvadības pulti sasnie- dzamā attālumā no tualetes poda un savienojiet pārī tālvadības pulti un tualetes podu ar dušu.
Página 143
ĮSPĖJIMAS Šį naudotojo vadovą sudaro dvi dalys. Pirmoje Tam, kad tinkamai sumontuotumėte dalyje išdėstyti saugos nurodymai ir klozeto įrengimo gaminį, vadovaukitės šiame naudo- aprašymai. Antrą dalį sudaro iliustruota įrengimo tojo vadove pateiktomis instrukcijomis. instrukcija. Įrengdami būtinai vadovaukitės abiem naudotojo vadovo dalimis. Nesilaikant instrukcijų, gali įvykti elektros smūgis, gali kilti gaisras, Saugos nurodymai...
Página 144
Negalima kabelio pažeisti, sulenkti, Unitazas pagamintas iš keramikos. keisti, pernelyg išlenkti, prispausti Tai jautri medžiaga. Dirbdami su arba užveržti. Nestatykite ant elek- klozeto keramine dalimi, laikykitės tros kabelio jokių sunkių daiktų. šių reikalavimų: – prieš montuodami įsitikinkite, kad Pažeidus kabelį, gali kilti gaisras arba įvykti elektros smūgis.
Página 145
Tinklo kabelis turi būti prijungtas prie 3+PE kištukinio • Automatinio nuleidimo įrengimo rinkinį galima montuoti jungiklio (3 polių su įžeminimu) pakankamu atstumu iki tik GROHE nuleidimo sistemose su GD 2 bakeliais. zonos, kurioje yra didesnė drėgmė. • Elektros įrengimo darbus atlikti gali tik kvalifikuoti Techniniai duomenys elektrikai.
Página 146
Sietelio dėklas (tik modeliui su ekranu, 14533SH0) Pritvirtinkite tinklo kištukinių lizdų dalis vieną prie kitos. Žarnos apvalkalas (gaminio Nr. 49 205) Pastaba * Įrengimui su GROHE potinkiniu bakeliu. • Atsargiai suveržkite dalis. Automatinio nuleidimo įrengimo rinkinys Nuimkite kontrolinės angos dangtelį.
Página 147
šaltinis yra per toli. Prijunkite tinklo kabelį. Atidarykite vandens uždarymo vožtuvą. Standartiniam modeliui (36507SH0) Pritaikykite nuleidžiamo vandens kiekį GROHE Prijunkite vandens tiekimo žarną ir užfiksuokite potinkiniam bakeliui adapterio vožtuvu (gaminio spaustuku. Įsitikinkite, kad vandens tiekimo žarna Nr. 42333). Po to vėl pritvirtinkite valdymo plokštę.
Página 148
Nuotolinio valdymo pultelio montavimas Įdėkite baterijas. Nustatykite nuotolinio valdymo pultelio laikiklio montavimo padėtį. Sumontuokite nuotolinio valdymo pultelio laikiklį ant sienos. Laikiklio su varžtais montavimas Sienoms iš gipso kartono arba faneros, kurių storis mažesnis nei 5 mm Betonui Įstatykite nuotolinio valdymo pultelį į laikiklį. Pritvirtinkite lipduką.
Página 149
Produsul poate fi dezasamblat, reparat sau modificat numai de către Acest manual este alcătuit din două părți. Prima parte un tehnician de service autorizat. conține instrucțiuni privind siguranța și descrieri pentru Există pericol de electrocutare sau instalarea vasului de WC. A doua parte este alcătuită incendiu, iar produsul se poate din instrucțiuni pictografice de instalare.
Página 150
Nu instalați produsul în zone umede Îndepărtați corpurile străine și rugina precum în zona dușului sau în zona din conductă înainte de a racorda băilor de aburi. Aceasta poate duce produsul. la electrocutare sau incendiu. Nerespectarea acestui lucru poate deteriora părțile interne ale produsu- Pentru alimentarea cu apă, produsul lui, ceea ce duce la scurgeri de apă...
Página 151
• Setul de instalare pentru spălarea automată poate fi • Lucrările la instalațiile electrice pot fi efectuate numai asamblat numai pe sistemele de spălare GROHE cu de către electricieni calificați. În cadrul acestor lucrări rezervoare GD 2.
Página 152
• Asigurați-vă că ghidați firele în orificiile corespunză- 14533SH0) toare. Manta furtun (nr. art. 49 205) Fixați părțile prizelor de alimentare împreună. * Pentru instalare cu un rezervor încastrat GROHE. Indicație Set de instalare pentru spălarea automată • Strângeți piesele cu grijă. (nr. art. 46 944) Scoateți capacul arborelui de control.
Página 153
în sus. Deschideți supapa de închidere a alimentării cu apă. Conectați cablul de alimentare. Pentru rezervoarele încastrate GROHE, reglați Pentru modelul standard (36507SH0) cantitatea de apă de spălare folosind o supapă Conectați furtunul de alimentare cu apă și fixați-l cu adaptor (nr.
Página 154
Asamblarea telecomenzii Introduceți bateriile. Decideți poziția pentru atașarea suportului telecomenzii. Asamblați suportul telecomenzii pe perete. Asamblarea suportului cu șuruburi Pentru pereți din gips-carton sau placaj cu grosimea mai mică de 5 mm Pentru beton Introduceți telecomanda în suport. Atașați eticheta adezivă. Test Acoperiți senzorul scaunului cu o cârpă...
Página 161
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей довідник складається з двох частин. Перша Для забезпечення належного частина містить правила техніки безпеки й описи монтажу виробу дотримуйтеся щодо встановлення унітаза. Друга частина скла- інструкцій у цьому довіднику. дається з ілюстрованої інструкції зі встановлення. Обов’язково дотримуйтеся вказівок зі встанов- Недотримання...
Página 162
Роботи з електропроводкою мають Підключення до мережі потрібно виконуватися тільки кваліфікова- заземлити належним чином. ними електромонтерами. Також Брак заземлення за збоїв у роботі слід дотримуватися вимог міжна- або появи протікання може призве- родного стандарту з електротех- сти до ураження електричним ніки...
Página 163
Джерело живлення Дотримуйтеся наведених далі правил використання сітчастого фільтрувального елемента. • Для унітаза-біде потребується джерело живлення – У разі видалення сітчастого змінного струму з напругою 230 В і ефективною потужністю від 920 Вт до макс. 1300 Вт. фільтрувального елемента • Довжина кабелю живлення 0,6 м. закрийте...
Página 164
кожусі під панеллю керування виробу розміщена наліпка з указаними розмірами. Гвинти, монтажні анкери (для пульта дистанційного • Монтажний комплект для автозмивання може керування) встановлюватися лише для систем змивання GROHE Мережевий штепсель з 2 змивними бачками GD. Керамічний унітаз Звукоізоляційний килимок, кріпильний матеріал і...
Página 165
• За наявності протікань затягніть компоненти в цих електроживлення на автоматичному силовому вимикачі. місцях. Закрийте запірний вентиль для води. Для вбудованих у стіну змивних бачків GROHE Зніміть кожух труби. Монтаж керамічного унітаза Для інших вбудованих у стіну змивних бачків Зніміть пакувальний матеріал із керамічного...
Página 166
За допомогою перехідного вентиля (№ арт. 42333) Спрямуйте кабель живлення та шланг для подачі налаштуйте об’єм води для змивання відповідно води вгору. до вбудованих у стіну змивних бачків GROHE. Наприкінці поверніть на місце панель керування. Під’єднайте кабель живлення. Відновіть з’єднання з мережею електроживлення...
Página 167
ОСТОРОЖНО Данное руководство состоит из двух частей. В Для правильного монтажа изделия первой части содержатся инструкции по технике следуйте инструкциям, приведен- безопасности и описание установки унитаза. ным в данном руководстве. Вторая часть представляет собой инструкцию по установке в виде пиктограмм. Обязательно Несоблюдение...
Página 168
Работы с электрооборудованием Электроразъем следует заземлить должны выполнять только квали- надлежащим образом. фицированные электромонтеры. Отсутствие заземления может При этом необходимо соблюдать привести к поражению электриче- предписания международного ским током в случае сбоев в работе стандарта по электротехнике или утечки тока. IEC 60364-7-701 (соответствует...
Página 169
Питающее напряжение При использовании вставной сетки соблюдайте указанные далее правила. • Для унитаза-биде необходим источник – При снятии вставной сетки переменного тока с напряжением 230 В и мощностью от 920 Вт до макс. 1300 Вт. закройте водозапорный клапан. – При монтаже туго затягивайте •...
Página 170
Штепсельная вилка • Монтажный комплект для автоматического смыва Керамическая чаша унитаза можно устанавливать только на системы смыва Звукоизоляционный мат, крепежный материал GROHE со смывным бачком GD 2. и подкладные шайбы (для керамической чаши унитаза) Технические характеристики Защита от брызг воды...
Página 171
Подготовка Монтаж керамической чаши унитаза Обесточьте электросеть силовым выключателем. Для смывных бачков скрытого монтажа Снимите упаковочный материал с керамической GROHE чаши унитаза. Снимите кожух с трубы. Примечание • Оставьте керамическое изделие в коробке, чтобы Для других смывных бачков скрытого защитить его от повреждений до завершения...
Página 172
если значительная часть кабеля выступает. Его можно проигнорировать, например, если источ- ник питания находится слишком далеко. Откройте водозапорный клапан. Для смывных бачков GROHE скрытого монтажа отрегулируйте количество смывной воды с помо- щью переходного клапана (арт. номер 42333). Затем установите панель смыва.
Página 173
Target TOC Adapter (4.5 L) 42 333 46 944 19 mm 2.5 mm No. 0 19 mm...
Página 174
300 mm 9 - 12 mm 6 - 9 mm ①Brown ②Blue Yellow / Green Yellow/ Blue Green ±0.00 Brown 1.5 - 2.0 Nm 1.5 - 2.0 Nm 58 mm 60 mm...