Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montage- und Trainingsanleitung „APOLLO"
B
A
150 cm
B
85 cm
C
C
226 cm
kg
A
45 Min.
Abb. ähnlich
Art.–Nr. 07426-700
max.
110 kg
D
2-3
GB
4-5
F
6-7
NL
8-9
E
10-11
I
12-13
PL
14-15
CZ
16-17
P
18-19
DK
20-21
RO
22-23
H
24-25
RUS
26-27
S
28-29
TR
30-31

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kettler HKS-SELECTION APOLLO

  • Página 1 Montage- und Trainingsanleitung „APOLLO” Art.–Nr. 07426-700 150 cm 85 cm 226 cm max. 110 kg 10-11 45 Min. 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 24-25 26-27 28-29 30-31 Abb. ähnlich...
  • Página 2 Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbe- ■ oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- reich der trainierenden Person befinden. hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von Auf diesem Trainingsgerät dürfen ausschließlich Übungen aus ■ KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig.
  • Página 3 Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an www.kettler.ch entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbe- stellung anzugeben. Entsorgungshinweis KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
  • Página 4 Extensive repairs must Nobody may be in the moving range of a training person du- ■ only be carried out by KETTLER service staff or qualified per- ring training sonnel trained by KETTLER. This exercise machine may only be used for exercises indica- ■...
  • Página 5 When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please duct (see handling). dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
  • Página 6 ■ la personne. Des modifications ne peuvent être apportées que zone d'évolution de la personne s'entraînant. par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. N'exécuter sur cet appareil d'entraînement que les exercices in- ■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la ■...
  • Página 7 Remarque relative à la gestion des déchets de mentionner la référence article, le numéro de pièce de re- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utili- change, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil sation, remettez l’appareil à...
  • Página 8 Tijdens het trainen mag niemand zich in het bewegingsgebied ■ schadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon ople- van de trainende persoon bevinden. veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service Met dit trainingsapparaat mogen uitsluitend de oefeningen uit ■ of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
  • Página 9 Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het serienummer van het apparaat (zie handleiding). einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor recycling (bijv.
  • Página 10 ■ manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico zona de acción de la persona que está entrenando. de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. En este aparato de entrenamiento solamente se deben reali- ■ Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según ■...
  • Página 11 Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades so- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la licitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em-...
  • Página 12 I Durante il training nessuna persona deve trovarsi nel campo ■ della KETTLER oppure da personale specializzato istruito dalla d’azione dello sportivo impegnato nell'allenamento. KETTLER. Sull'apparecchio di training possono essere effettuati solo gli ■...
  • Página 13 (Articolo no. 07921-000) spe- bini, potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che es- cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può ac- cludono una responsabilità da parte del produttore. Se tuttavia quistare al commercio specializzato per articoli sportivi.
  • Página 14 Podczas treningu nikt nie może się znajdować w obrębie po- ■ firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. ruszania się aktualnie trenującej osoby. Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie ■ Na tym urządzeniu treningowym wolno wykonywać jedynie ■...
  • Página 15 Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- ■ niem i nadzorować. ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkc- ■ (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
  • Página 16 Dodržujte všeobecné bezpečnostní předpisy a opatření vzta- ■ cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze hující se na manipulaci s elektrickými přístroji servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- Během tréninku se nesmí nikdo nacházet v oblasti pohybu tré- ■ lenými firmou KETTLER.
  • Página 17 Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- ■ ně dohlížet. ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funk- ■ (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
  • Página 18 Neste aparelho de treino só podem ser feitos exercícios que ■ nica da KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela constem nas instruções de treino. KETTLER. O aparelho deve ser instalado sobre uma superfície plana e ■...
  • Página 19 Indicação para a eliminação rência completa do artigo, o número da peça sobressalente, o nú- Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- mero de unidades necessárias e o número de série do aparelho relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha (manuseamento).
  • Página 20 ■ være til fare for brugeren. Yderligere indgreb må kun udføres sesområdet. af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. Denne træningsmaskine må kun bruges til de øvelser, der er be- ■ Træningsmaskinen er konstrueret i henhold til de seneste sik- ■...
  • Página 21 (art. nr. 07921-000), der Gør dig fortrolig med alle maskinens funktioner, inden du star- ■ specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i ter træningen første gang. særlige sportsforretninger. Vær sikker på, at gulvet på opstillingsstedet kan bære den ek- ■...
  • Página 22 Pe durata antrenamentului nu trebuie să se afle persoane în pune persoanele în pericol. Toate intervenţiile trebuie făcute ■ numai de către service-ul KETTLER sau de către personalul spe- zona de mişcare a celui care se antrenează. cializat instruit de KETTLER.
  • Página 23 Pentru curăţarea regulată, îngrijirea şi întreţinerea aparatelor ■ clud responsabilitatea producătorului. Dacă totuşi permiteţi speciale pentru sport KETTLER utilizaţi setul de îngrijire pentru copiilor să utilizeze aparatul, aceştia trebuie instruiţi cu privire aparate aprobat (cod art. 07921-000) pe care îl puteţi achi- la utilizarea corectă...
  • Página 24 A tréning ideje alatt senki sem tartózkodhat a tréninget végző ■ dások keletkezhetnek és a gép használóját is veszély fenye- személy mozgási területén. getheti. A leírtaktól eltérő beavatkozásokat csak a KETTLER Ezen a tréning készüléken kizárólag a tréning utasításokban ta- ■ szerviz vagy a KETTLER által betanított szakember végezhet.
  • Página 25 91380119/1 Darab /sorsz.: ....Jól őrizze meg a Hulladék-ártalmatlanítási tudnivaló készülék eredeti csomagolását, hogy ezt később esetleg szállítóc- A Kettler-termékek reciklálhatók. A használati idő lejárta után adja somagolásként fel tudja használni. le a készüléket egy szakszerű hulladékártalmatlanítási helyen Őrizze meg jól a gép eredeti csomagolását, hogy később vissza (helyi gyűjtőhely).
  • Página 26 устройство вблизи повреждению или создать опасность для людей. Подобные проходов, дорожек и ворот. действия разрешается выполнять только сотрудникам Соблюдайте общие правила техники безопасности и меры ■ сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным предосторожности при обращении с электрическим компанией KETTLER. приборами.
  • Página 27 серийный номер устройства. Указание касательно утилизации Пример заказа: Арт. № 07426-700 / № зап. детали 91380119 Изделия KETTLER пригодны для переработки и вторичного использования. После завершения срока службы обеспечьте / 2 шт./ Серийный номер: ....Сохраните оригинальную надлежащую утилизацию устройства, сдав его в местный пункт...
  • Página 28 Under träningen får inga andra personer uppehålla sig i ome- ■ som inte beskrivs här kan skada produkten och vara farliga delbar närhet. för användaren. Sådana ingrepp får endast KETTLER-service- På denna produkt är det endast tillåtet att göra de övningar ■ avdelningen eller av KETTLER auktoriserad fackpersonal göra.
  • Página 29 ■ låter barn använda produkten ska du i detalj tala om för dem bör du använda vår speciella produkt-skötsel-sats för KETTLER- hur de använder den på rätt sätt samt ha dem under ständig idrottsredskape (art.-nr 07921-000) som finsn att köpa i sport- uppsikt..
  • Página 30 Antrenman sırasında kimse egzersiz yapan kişinin hareket ala- ■ ve bu açıdan bireylerin zarar görmesine neden olabilir. Bunun nında bulunmamalıdır. haricindeki müdahaleler sadece KETTLER servisi ve KETTLER ta- Bu antrenman aletinde sadece antrenman kılavuzunda yer ve- ■ rafından eğitim verilmiş kişilerce yapılabilir.
  • Página 31 (yılda bir kez) sağlayınız. medik durumlara yol açabileceğini ve bunun üreticinin sorum- Düzenli bakım, temizlik ve tamirat için özel olarak KETTLER ■ luluğunu ortadan kaldıracağını göz önünde bulundurunuz. spor aletleri için serbest bırakılan ve spor mağazalarında bu- Buna rağmen çocukların alete çıkmalarına izin verecek olur-...
  • Página 32 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – GB – Measuring help for screw connections – DK – Hjælp til måling af skruer – F – Gabarit pour système de serrae – RO – Ajutor pentru măsurarea materialului de înşurubat –...
  • Página 33 Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – DK – Checkliste (pakkens indhold) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – RO – Lista de verificare (conţinutul pachetului) –...
  • Página 34 Checkliste (Packungsinhalt) ø12,5x6,4 ø8x41 ø15,5x5,3 ø16x8,3 ø8x32 ø21x10,5 ø8x15 ø25x8,4 M6x50 ø13x12 SW10 M8x25 SW13 M8x30 M8x85 M6x45 ø25 M8x45 M5x45 20x20 AM5x10 50x20...
  • Página 35 ø8x41 SW10 M6x50 ø12,5x6,4 M6 M6x45 ø12,5x6,4 M6 – D – Achten Sie beim Einsetzen der Fußbügel auf die dargestellte – D – Die Schraubverbindung noch nicht fest anziehen. richtige Lage der Fuß- bzw. Anschlagstopfen. – GB – Do not tighten the bolts yet. –...
  • Página 36 20x20 M8x30 ø25x8,4 ø13x12 M5x10 ø15,5x5,3 ø21x10,5 M8x30 ø16x8,3 M = 10 Nm SW13 M8x85 ø16x8,3 M8...
  • Página 37 M8x45 ø16x8,3 M8 ø8x32...
  • Página 38 M8x25 ø16x8,3 M5x45 – D – Beim Eindrehen der Schrauben keinen Druck ausüben, da die Gefahr besteht, dass sich die innenliegenden Muttern lockern. – GB – When screwing the bolts in, do not use force as this may dislodge the nuts on the inside. –...
  • Página 39 ø8x15...
  • Página 40 The device is not to be used if you have extremely high blood pres- The KETTLER APOLLO reduces stress on the back and relieves pres- sure, glaucoma, acute organic or mental disturbances and when sure on the intervertebral disks by allowing them to reabsorb the pregnant.
  • Página 41 Foutieve of overmatige training kan schade voor Met de KETTLER APOLLO kunt u uw ruggenwervel ontlasten. Hier- uw gezondheid tot gevolg hebben. bij wordt de druk op de tussen- wervelschijven weggenomen. De...
  • Página 42 W przypadku ekstremalnie wysokiego ciśnienia krwi, wysokiego ciśnienia w gałce ocznej, ostrych zaburzeń organicznych lub Trenażerem KETTLER APOLLO odciążysz swój kręgosłup. Nacisk ostrych zaburzeń psychicznych oraz w trakcie ciąży urządzenia zdejmowany jest przy tym z krążków międzykręgowych, które nie należy używać.
  • Página 43 O aparelho KETTLER APOLLO permite aliviar a coluna vertebral. O aparelho não deve ser utilizado no caso de hipertensão arterial, É retirada a pressão dos discos intervertebrais, permitindo que pressão intra-ocular elevada, perturbações orgânicas ou psíquicas...
  • Página 44 Maskinen må ikke benyttes ved ekstremt højt blodtryk, højt blod- denne folkesygdom. tryk i øjne, akutte organiske eller fysiske forstyrrelser og ved svan- Med KETTLER APOLLO opnås en aflastning af hvirvelsøjlen. Tryk- gerskab. ket fra diskus elimineres, og den kan derefter genoptage den under Træningsvejledning...
  • Página 45 A rossz, vagy túlzott edzés egészségkárosodást ezek a népbetegségek. okozhat. A KETTLER APOLLO készülék segítségével tehermentesítheti gerin- Kimondottan magas vérnyomás, magas szemnyomás, akut szervi coszlopát. Ennek során megszűnik a porckorongokra nehezedő vagy pszichikai zavarok esetén, illetve a terhesség alatt tilos hasz- nyomás, melyek így a terhelés alatt leadott folyadékot, illetve tá-...
  • Página 46 är att bra sätt att förebygga denna folksjukdom. ningen kan det vara skadligt för hälsan. Ryggtränaren KETTLER APOLLO avlastar ryggen. Det gör att trycket Ryggtränaren ska inte användas vid extremt högt blodtryck, högt ögontryck, akuta organiska eller psykiska besvär eller under gra- på...
  • Página 47 Einstellen und Auspendeln des APOLLO Einstellung in ganze Stufen Einstellung in halben Stufen – GB – Adjustment in whole increments – GB – Adjustment in half increments. – F – Réglage en étapes complètes. – F – Réglage en demie étapes. –...
  • Página 48 Einstellen und Auspendeln des APOLLO Am linken und rechten Standrohr des Gerätes befindet sich je eine zen. Kontrollieren Sie stets vor Beginn Ihrer Übungen den festen Rasterverstellung (Bild 5), die den maximalen Neigungswinkel des Sitz des Stellkörpers. Tasten Sie sich auf diese Weise langsam an Pendels begrenzt.
  • Página 49 Réglage et équilibrage de l’appareil APOLLO Sur les supports gauche et droit de l'appareil vous avez la possi- partie de réglage est bien fixée. Tâtonner ainsi lentement jusqu’à bilité de régler l'angle d'inclinaison maximale du pendule (fig. 5). ce que soit obtenu le point idéal, marquer ou retenir le trou. Après Avant l'entraînement avec l'APOLLO réglez l'angle d'inclinaison avoir trouvez votre point idéal, vous pouvez régler la vitesse de rotation avec un ou deux bras et arrêter le pendule dans chaque...
  • Página 50 Regular y equilibrar el APOLO A la izquierda y a la derecha del tubo soporte se encuentra una Controle siempre antes de comenzar con sus ejercicios el asiento regulación de enclavamiento (figura 4) que limita el ángulo de in- fijo del cuerpo de regulación. Tantee de esta forma lentamente clinación máximo del péndulo.
  • Página 51 Nastawienie i wychylenie przyrządu APOLLO Lewa i prawa rura stojaka przyrządu wyposażone są w elementy 3). Teraz przemieść punkt ciężkości swojego ciała podnosząc stopniowej regulacji kąta nachylenia (ilustracja 5). Odpowiednie najpierw ramię elementy podziałki określają ograniczenie maksymalnego kąta powoli aż nad głowę. Jeżeli wahadło nie odchyli się ze swojego wychylenia wahadła.
  • Página 52 Ajuste e oscilação do APOLLO No tubo de suporte do lado esquerdo e direito do aparelho en- necessário encaixar o corpo de ajuste (B) no furo imediatamente contra-se um ajuste de encaixe (figura 5), o qual limita o ângulo superior. Antes de iniciar o exercício deve controlar sempre se o de inclinação máximo do pêndulo.
  • Página 53 Reglarea şi echilibrarea aparatului APOLLO La suportul vertical din dreapta şi stânga aparatului se află câte un bilirea punctului ideal, puteţi regla viteza de rotaţie cu unul sau am- dispozitiv de reglare (imaginea 5) care limitează unghiul maxim bele braţe şi puteţi opri pendulul în fiecare poziţie (imaginea 4), de înclinare a pendulului.
  • Página 54 Установка и выравнивание по отвесу APOLLO По правому и левому стендерам устройства находятся по (отверстие растра). Когда вы выбрали наиболее удобное одному изменителю растра (Рисунок 5), которые ограничивают положение, Вы можете управлять одной или обеими руками, максимальный угол наклона. Перед тренировкой на APOLLO как...
  • Página 55 APOLLO’nun ayarı ve açılması Aletin sağ ve sol sabit borularında birer adet geçme ayarı (Resim en ideal noktayı belirleyip bu noktayı kaydedin (geçme noktası). 5) bulunur ve bunlar sarkaçın eğim açısını sınırlar. APOLLO ile eg- İdeal noktanızı belirledikten sonra, bir veya iki kolunuzu kullana- zersize başlamadan önce istenen eğim açısını...
  • Página 56 Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...
  • Página 57 Zubehörbestellung – GB – Accessories – F – Accessoires – NL – Accessoires – E – Accesorios – I – Accessori – PL – Akcesoria – CZ – Příslušenství – P – Acessórios – DK – Tilbehør – RUS – Аксессуары –...
  • Página 58 Ersatzteilbestellung 07426-700 07426-700 Apollo Apollo 94360406 94604514 94316592 13100000 94316593 13100008 94604511 13100006 94316594 10103077 94316595 70132715 94604512 10100022 94604513 10100044 94316596 10100040 97100592 70132716 94316597 70132298 97100429 97200474 10100023 70132717 94316598 70132297 10118042 91380119 – D – Farbliche Abweichungen bei Ersatzteilen sind möglich. –...
  • Página 59 Ersatzteilbestellung...
  • Página 60 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de...

Este manual también es adecuado para:

07426-700