Descargar Imprimir esta página

Johnson COCI50P3 Manual De Instrucciones

Encimera de gas con portabombonas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENCIMERA DE GAS CON
PORTABOMBONAS
GAS COOKER WITH GAS CYLINDER COMPARTMENT
CUISINIÈRE À GAZ AVEC RANGEMENT POUR BOUTEILLE
FOGÃO COM COMPARTIMENTO PARA GARRAFA DE GÁS
COCI50P3
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D´UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
V.1
Manual em outras línguas e actualizações

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Johnson COCI50P3

  • Página 1 ENCIMERA DE GAS CON PORTABOMBONAS GAS COOKER WITH GAS CYLINDER COMPARTMENT CUISINIÈRE À GAZ AVEC RANGEMENT POUR BOUTEILLE FOGÃO COM COMPARTIMENTO PARA GARRAFA DE GÁS COCI50P3 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
  • Página 2 Estimado usuario, Gracias por confiar en este producto. Nuestro objetivo es hacer que este producto le proporcione el mejor resultado que se fabrica en nuestras instalaciones modernas en un entorno de trabajo cuidadoso, en conformidad con el concepto de calidad total. Por lo tanto, le sugerimos que lea el manual del usuario detenida- mente antes de usar el producto y que lo tenga permanentemente a su disposición.
  • Página 3 ÍNDICE Advertencia importantes Seguridad de gas Conexión de gas Introducción al aparato Características técnicas Configuración del aparato Panel de mandos Uso de aparato Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Reglas de manejo Consejos para ahorrar energía Eliminación de producto Información del embalaje Garantía...
  • Página 4 ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. La instalación y la reparación siempre deben ser realizadas por el “SERVICIO AUTORIZADO”. El fabri- cante no se hace responsable de las operaciones realizadas por personas no autorizadas. 2. Lea atentamente estas instrucciones de funciona- miento. Solo de esta manera puede usar el dispositivo de forma segura y correcta.
  • Página 5 11. NUNCA trate de apagar el fuego con agua. Solo apague el circuito del aparato y luego cubra la llama con una cubierta o una manta ignífuga. 12. En caso de no poder vigilar adecuadamente a los menores de 8 años, deberá mantenerles lejos del apa- rato.
  • Página 6 20. Coloque cortinas, tul, papel o cualquier material inflamable lejos del aparato antes de comenzar a usarlo. No coloque materiales inflamables encima o dentro del aparato. 21. Mantenga abiertos los canales de ventilación. 22. No caliente latas cerradas ni frascos de vidrio. La presión puede llevar a los tarros a explotar.
  • Página 7 30. Durante las obras de construcción en la casa, el aparato debe estar desconectado. Tras finalizar las obras, la reconexión del aparato debe ser realizada por un servicio técnico autorizado. 31. No coloque utensilios metálicos como cuchillos, tenedores o cucharas en la superficie del aparato, ya que se calientan.
  • Página 8 39. Los usuarios podrían entrar en contacto con su- perficies calientes y podrían sufrir quemaduras si se olvida de apagar el aparato durante la cocción. 40. En caso de poner elementos pesados sobre el apa- rato, éstos pueden caer y causarle lesiones. 41.
  • Página 9 5. Antes de instalar el aparato, asegúrese de que las condiciones de la red local (tipo de gas y presión de gas) cumplan con los requisitos del dispositivo. El mecanismo de encendido no se puede accionar por más de 15 segundos. Si el quemador no está...
  • Página 10 Qué hacer cuando se detecta olor a gas 1. No use llamas abiertas y no fume. 2. No opere ningún interruptor eléctrico. (Por ejemplo: el interruptor de una lámpara o el timbre de la puerta) 3. No use el teléfono ni el teléfono móvil. 4.
  • Página 11 Conexión de gas ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier trabajo relacionado con la instalación de gas, cierre el suministro de gas. Riesgo de explosión. Antes de instalar el aparato, asegúrese de que los ajustes sean compatibles con las condiciones locales de distribución (tipo de gas y presión de gas).
  • Página 12 Cambio de Gas Natural a GLP y de GLP a Gas Natural 1. Cierre el gas y desconecte la electricidad del aparato. Si el aparato está caliente, espere para que se enfríe. 2. Para la sustitución del inyector utilice un destornillador con la punta que se muestra en la figura 1.
  • Página 13 Recorrido de la manguera de gas Conecte su aparato a la toma de gas de la forma más corta y sin fugas. La forma correcta de conexión se indica en la figura siguiente. Compruebe que los botones del panel de control están cerrados y que el cilindro de gas está...
  • Página 14 Tamaños estándar de las bombonas de butano ADVERTENCIA: La bombona de GLP que se utilizará en este producto debe cumplir con la tabla que se proporciona a continuación. Tamaños de País bombonas de GLP España 30 cm Portugal 33.5 cm Italia 31.5 cm Francia...
  • Página 15 Ventilación de la habitación Para la combustión, el aire necesario se obtiene del aire de la habitación y los gases producidos se devuelven directamente a la habitación. Es esencial que haya una buena ventilación en la habitación para el funcionamiento seguro de su aparato. En caso de que no haya ventanas o puertas para la ventilación de la habitación, se debe instalar una ventilación adicional.
  • Página 16 INTRODUCCIÓN AL APARATO 1. Placas superiores 2. Panel de control 3. Puerta 4. Fuego grande 5. Fuego intermedio 6. Fuego pequeño* 7. Fuego WOK* 8. Adaptador para cafetera * 9. Adaptador para el fuego Wok * Rejilla...
  • Página 17 Tablas de especificaciones técnicas G30,28-30 mbar Especificaciones G30.50 mbar G30.37 mbar G31,37 mbar de la encimera según tipo de gas Inyector 0,96 0,76 0,96 Fuego wok (3,5) Flujo de gas Potencia 3,50 3,50 3,50 Inyector 0,68 0,60 0,65 Fuego wok (1,9) Flujo de gas Potencia 1,90...
  • Página 18 ADVERTENCIA: Se deben considerar las tablas de especificaciones técnicas para el cambio a realizar por el servicio autorizado. El fabricante no se hace responsable de cualquier problema que surja debido a cualquier modificación defectuosa. ADVERTENCIA: Para aumentar la calidad del aparato, las especifi- caciones técnicas pueden modificarse sin previo aviso.
  • Página 19 Lugar correcto para la instalación y advertencias importantes Es necesario utilizar el aparato dentro de los muebles de la cocina de manera que haya una distancia de al menos 400 mm entre la superficie superior de la placa de cocción y otras superficies y una distancia de 6.5 mm de las superficies laterales.
  • Página 20 PANEL DE MANDOS Para modelos de 3 fuegos: 1. Fuego izquierdo 2. Fuego delantero derecho 3. Fuego delantero izquierdo ADVERTENCIA: El panel de mandos de arriba es solo para fines ilustrativos. Considere el panel de control de su aparato.
  • Página 21 USO DEL APARATO Uso de la encimera 1. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que las tapas superiores de la placa de cocción están en la posición correcta. En la siguiente figura se muestra la colocación correcta de las tapas de la placa superior. 2.
  • Página 22 5. Espere entre 5 y 10 segundos efectuando el proceso de ignición con- forme a las instrucciones, viendo la llama en el quemador y, a continuación, pulsando el botón hacia delante sin retirar la mano en los modelos con mecanismo de seguridad de corte de gas. El mecanismo de seguridad se activará...
  • Página 23 19. Utilice ollas de mango largo que encajen exactamente en la superficie del aparato. De esta manera, podrá utilizar la energía de forma más eficiente. 20. Al cocinar asegúrese de que la tapa superior del aparato esté en posición totalmente abierta. Cuando las placas superiores estén calientes, no cierre la tapa superior.
  • Página 24 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA La limpieza a intervalos regulares prolonga la vida útil del aparato y reduce los posibles problemas. ADVERTENCIA: Desconecte el aparato. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. ADVERTENCIA: Antes de limpieza espere hasta que el aparato se enfríe.
  • Página 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede resolver los problemas que puede encontrar con su producto al verificar los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Problema Causa Posible Solución Sin chispa Revise el suministro eléctrico. La tapa de la placa superior está mal Instale la tapa de la placa superior co- Sin encendido montada.
  • Página 26 REGLAS DE MANIPULACIÓN 1. Realice el movimiento y el transporte en el embalaje original. 2. Preste la máxima atención al aparato mientras es cargado / descargado y manipulado. 3. Asegúrese de que el embalaje esté bien cerrado durante la manipulación y el transporte.
  • Página 27 CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA AEEE, Y DESECHO DE PRODUCTO Este aparato no contiene los materiales peligrosos y prohibidos indicados en el Reglamento de control de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos. Cumple con el Reglamento AEEE. INFORMACIÓN DEL EMBALAJE Este aparato ha sido fabricado con piezas y materiales reciclables y reutilizables de alta calidad.
  • Página 28 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
  • Página 29 Dear Customer, Thank you for relying on this product. We aim to allow you to optimally and efficiently use this environment-friendly product produced in our modern facilities under precise conditions with respect to sense of quality in total. We recommend that you read the user manual carefully and keep it permanently before using the appliance so that it retains its original features for a long time.
  • Página 30 CONTENTS Important warnings Gas Safety Gas connection Appliance introduction Technical specifications Setting up the appliance Control Panel Appliance use Maintenance and cleaning Troubleshooting Handling rules Tips for saving energy Disposal of waste product Packing information Warranty...
  • Página 31 IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORISED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unau- thorised persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
  • Página 32 12. Children under 8 years of age should be kept away, if they cannot be monitored continuously. 13. Touching the heating elements should be avoided. 14. CAUTION: Cooking process should be supervised. Cooking process shall always be supervised. 15. The appliance is not suitable for use with an external timer or a separate remote control system.
  • Página 33 23. Do not use the appliance in states like medicat-ed and/or under influence of alcohol which may affect your ability of judgement. 24. Check that the appliance is off after each use. 25. Be careful when using alcohol in your foods. Alcohol will evaporate at high temperatures and may catch fire to cause a fire if it comes in contact with hot surfaces.
  • Página 34 33. Turn off the appliance before removing the safe- guards. After cleaning, install the safeguards according to instructions. 34. Cable fixing point shall be protected. 35. WARNING: If the glass of the appliance is broken, turn off any heating element immediately and disconnect the appliance from power source, do not touch the surface of the appliance and do not use the appliance.
  • Página 35 Gas Safety 1. This appliance is not connected to burning pro- ducts evacuation apparatus. This appliance should be connected and installed according to the installation regulations in force. Conditions regarding ventilation should be considered. 2. When a gas cooking appliance is used; humidity, heat and burning products are generated in the room.
  • Página 36 7. All kinds of operations to be performed on gas in- stallation should be performed by authorised and com- petent people. 8. For proper operation, hood, gas pipe and clamp should be replaced periodically according to manufac- turer recommendations and when required. 9.
  • Página 37 What To Do When Gas Odour Is Detected 1. Do not use naked flame, and do not smoke. 2. Do not operate any electrical switch. (For example: lamp switch or doorbell) 3. Do not use telephone or mobile phone. 4. Open the doors and windows. 5.
  • Página 38 Gas Connection WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off gas supply. Risk of explosion. Check if the appliance settings are compatible with the local distribution conditions (gas type and gas pressure) before placing the appliance. For LPG connection, attach the metal clamp to the hose coming from the LPG cylinder.
  • Página 39 Conversion from Natural Gas to LPG or from LPG to Natural Gas 1. Switch off the gas and electricity of the appliance. If the appliance is hot, wait for it to cool down. 2. Use a screwdriver with the tip as shown in figure 1 for injector replacement.
  • Página 40 Gas Hose Crossing Path Connect your appliance to the gas mains cock in the shortest way and without any leakage. The correct connection shape is shown in the figure below. Ensure that the buttons on the control panel are closed and the gas cylinder is open for sealing and gasket safety control.
  • Página 41 LPG bottle sizes WARNING: The LPG bottle to be used in this product should comply with the table given below. Country LPG Bottle Sizes Spain 30 cm Portugal 33.5 cm Italy 31.5 cm France 33 cm Romania 30 cm...
  • Página 42 Room Ventilation Air required for combustion is taken from the room air and gases produced are returned directly to the room. A good room ventilation is essential for the safe operation of your appliance. If there are no windows or doors to be used for room ventilation, additional ventilation should be installed.
  • Página 43 APPLIANCE INTRODUCTION 1. Upper hobs 2. Control panel 3. Cabinet door 4. Large burner 5. Middle burner 6. Small burner * 7. Wok burner * 8. Coffee adapter (coffee pot) * 9. Wok burner adapter * Grate...
  • Página 44 Technical Specification Tables G30,28-30 mbar By gas type G30.50 mbar G30.37 mbar G31,37 mbar upper hob specifications Injector 0.96 0.76 0.96 Wok burner Gas flow (3.5) Power 3.50 3.50 3.50 Injector 0.68 0.60 0.65 Wok burner Gas flow (1.9) Power 1.90 1.90 1.90...
  • Página 45 WARNING: Technical specification tables should be taken into consideration in the change to be made by the authorised service. Manufacturer may not be held responsible for any problems rising because of any faulty modification. WARNING: In order to increase the appliance quality, the technical specifications may be changed without prior notice.
  • Página 46 Right Place for Installation and Important Warnings The appliance should be used within the kitchen furniture in such a way that there is a distance of at least 400 mm between the upper hob surfaces and other surfaces and a distance of 6.5 mm from the side surfaces. If a hood or aspirator will be installed above the appliance, follow the ins- tructions of the manufacturer for height of installation.
  • Página 47 CONTROL PANEL For 3-upper hob models 1. Left middle upper hob 2. Right front upper hob 3. Right rear upper hob WARNING: The control panel above is only for illustration purposes. Consider the control panel on your appliance.
  • Página 48 APPLIANCE USE Use of the Upper Hob Section 1. Ensure that the upper hob covers are in the correct position before using your appliance. The correct placement of the upper hob covers is shown in the figure below. 2. Follow the signs on the control panel indicating the location of the relevant upper hob to operate the desired upper hob from the correct button.
  • Página 49 5. Wait 5-10 seconds by performing the ignition process in accordance with the instructions, seeing the flame on the burner, and then pushing the button forward without withdrawing your hand in models with a gas cutter safety assembly. The safety mechanism will be activated within this period and will ensure that the appliance is in working condition.
  • Página 50 Pot Diameters Table Upper hob Pot diameter Large burner 22-26 cm The next table shows the recommended pot Middle burner 18-20 cm diameters to be used according to the upper Small burner 12-18 cm hobs. Wok burner (3.5) 24-28 cm Wok burner (1.9) 22-26 cm WARNING: The pot diameter to be used in the appliance should be...
  • Página 51 MAINTENANCE AND CLEANING The operating life of the appliance is extended and the problems encountered are reduced if it is cleaned at regular intervals. WARNING: Unplug the appliance. There is a danger of electric shock. WARNING: Wait for the appliance to cool down before cleaning the appliance.
  • Página 52 TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your appliance by checking the following points before calling the technical service. Problem Possible Cause Remedy No sparks. Check power supply. No Ignition The upper hob cover is badly fitted. Install the upper hob cover correctly.
  • Página 53 HANDLING RULES 1. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 2. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 3. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation. 4. Protect from external factors (such as humidity, water, etc.) that may damage the packaging.
  • Página 54 COMPLIANCE WITH AEEE REGULATIONS AND DISPOSAL OF WASTE PRODUCT This appliance does not contain harmful and prohibited substances specified in the Regulation on Control of Waste Electrical and Electronic Equipment. It complies with AEEE Regulation. PACKAGE INFORMATION This appliance was manufactured from recyclable and reusable high quality parts and materials.
  • Página 55 WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
  • Página 56 Chers clients, Nous vous remercions de la confiance que vous apportez à ce produit. Nous souhaitons vous permettre d’utiliser de manière optimale et efficace cet appareil respectueux de l’environnement conçu dans nos installations modernes, dans des conditions précises et dans le respect du sens de la qualité...
  • Página 57 CONTENU Avertissements importants Raccordement électrique Raccordement au gaz Présentation de l’appareil Spécifications techniques Configuration de l’appareil Panneau de commande Usage de l’appareil Entretien et nettoyage Dépannage Règles de manipulation Astuces pour économiser l'énergie Élimination des déchets Informations sur l’emballage Garantie...
  • Página 58 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS 1. L’installation et la réparation doivent toujours être effectuées par un « SERVICE AGRÉÉ ». Le fabricant ne peut être tenu responsable des opérations effectuées par des personnes non agréées. 2. Veuillez lire attentivement les instructions. C’est seulement de cette manière que vous pouvez utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Página 59 11. N’essayez JAMAIS d’éteindre le feu avec de l’eau. Arrêtez le circuit de l’appareil et couvrez la flamme avec un couvercle ou une couverture antifeu. 12. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart, s’ils ne peuvent pas être surveillés en perma- nence.
  • Página 60 20. Avant de commencer à utiliser l’appareil, veuil- lez-vous assurer que les rideaux, les tulles, le papier ou tout autre matériau inflammable sont tenus à l’écart de l’appareil. Ne mettez pas de matériaux inflammables sur ou dans l’appareil. 21. Gardez les canaux de ventilation ouverts. 22.
  • Página 61 30. L’appareil doit être débranché pendant les travaux de construction dans la maison. Lorsque les travaux sont terminés, la reconnexion de l’appareil doit être effectuée par un technicien agréé. 31. Ne placez pas d’ustensiles en métal tels qu’un couteau, une fourchette ou une cuillère sur la surface de l’appareil, car ils deviendront chauds.
  • Página 62 39. Les utilisateurs peuvent entrer en contact avec des surfaces chaudes et des brûlures peuvent survenir si l’on oublie d’éteindre l’appareil pendant la cuisson. 40. Si des charges plus lourdes sont placées sur la cuisinière, ces charges peuvent se renverser. Cela peut causer des blessures.
  • Página 63 4. Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des endroits bien ventilés conformément à la réglementa- tion en vigueur. Veuillez lire le manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. 5. Avant de positionner l’appareil, assurez-vous que les conditions du réseau local (type de gaz et pression du gaz) répondent aux exigences de l’appareil.
  • Página 64 Quoi faire en cas de détection d’odeur de gaz N’utilisez pas de flamme nue et ne fumez pas. N’utilisez aucun interrupteur électrique. (Par exemple: l’interrupteur de la lampe ou la sonnette.) N’utilisez pas de téléphone portable. Ouvrez les portes et les fenêtres. Fermez toutes les vannes des appareils qui utilisent le gaz et les compteurs de gaz.
  • Página 65 Raccordement au gaz AVERTISSEMENT: Avant de commencer tout travail lié à l’installation du gaz, coupez l’alimentation en gaz. Risque d’explosion. Vérifiez que les réglages de l'appareil sont compatibles avec les condi-tions locales de distribution (type et pression du gaz) avant de placer l'appareil.
  • Página 66 Conversion du gaz naturel en GPL ou du GPL en gaz naturel 1. Coupez le gaz et l’électricité de l’appareil. Si l’appareil est chaud, attendez qu’il refroidisse. 2. Pour le remplacement de l’injecteur, utilisez un tournevis dont la pointe est représentée sur la figure 1. 3.
  • Página 67 Passage du tuyau de gaz Raccordez votre appareil au robinet de conduite du gaz par la voie la plus courte et sans fuite. La forme correcte du raccordement est illustrée dans la figure ci-dessous. Assurez-vous que les boutons du panneau de commande sont fermés et que la bouteille de gaz est ouverte pour le contrôle de l’étanchéité...
  • Página 68 Ventilation des pièces L’air nécessaire à la combustion est prélevé dans l’air ambiant et les gaz produits sont renvoyés directement dans la pièce. Une bonne ventilation de la pièce est importante pour un fonctionnement sûr de votre appareil. Si les fenêtres et les portes sont absentes pour la ventilation de la pièce, une ventilation supplémentaire doit être installée.
  • Página 69 PRÉSENTATION DE L’APPAREIL 1. Plaques supérieures 2. Panneau de commande 3. Porte d’armoire 4. Grand brûleur 5. Brûleur moyen 6. Petit brûleur * 7. Brûleur wok * 8. Adaptateur café (cafetière) 9. Adaptateur de brûleur Wok * Grille...
  • Página 70 Tableaux de spécifications techniques G30,28à30 mbar Type de gaz G30,50 mbar G30,37 mbar G31,37 mbar Plaque supérieure spécifications Injecteur 0,96 0,76 0,96 Brûleur wok Débit de gaz (3,5) 3,50 3,50 3,50 Alimentation Injecteur 0,68 0,60 0,65 Brûleur wok Débit de gaz (1,9) 1,90 1,90...
  • Página 71 AVERTISSEMENT: Les tableaux de spécifications techniques doivent être pris en compte dans la modification à effectuer par le service agréé. Le fabricant ne peut être tenu responsable des problèmes qui pourraient survenir à cause d’une modification défectueuse. AVERTISSEMENT: Pour améliorer la qualité de l’appareil, les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis.
  • Página 72 CONFIGURATION DE L’APPAREIL Vérifiez si l’installation électrique est appropriée pour mettre l’appareil en état de fonctionnement. Si l’installation électrique ne convient pas, appelez un électricien et un plombier pour les organiser au besoin. Le fabricant n’est pas responsable des dommages pouvant résulter d’opéra-tions effectuées par des personnes non agréées et la garantie de l’appa-reil est annulée.
  • Página 73 Endroit approprié pour l’installation et avertissements importants L’appareil doit être utilisé dans les meubles de cuisine de sorte qu’il y ait une distance d’au moins 400 mm entre les surfaces supérieures de la plaque et les autres surfaces et une distance de 6.5 mm par rapport aux surfaces latérales. Si une hotte ou un aspirateur doit être installé...
  • Página 74 PANNEAU DE COMMANDE Pour les modèles 3 de la plaque supérieure 1. Plaque supérieure centrale 2. Plaque supérieure avant droit 3. Plaque supérieure arrière droite AVERTISSEMENT: Le panneau de commande ci-dessus est fourni uniquement à des fins d’illustration. Examinez le panneau de commande de votre appareil.
  • Página 75 USAGE DE L’APPAREIL Utilisation de la section supérieure de la plaque supérieure 1. Assurez-vous que les couvercles de la plaque supérieure sont dans la bonne position avant d’utiliser votre appareil. La mise en place correcte des couvercles de la plaque supérieure est illustrée dans la figure ci-dessous. 2.
  • Página 76 5. Attendez 5 à 10 secondes en effectuant le processus d’allumage conformément aux instructions, en voyant la flamme sur le brûleur, puis en appuyant sur le bouton vers l’avant sans retirer la main dans les modèles avec un dispositif de sécurité pour coupure de gaz. Le mécanisme de sécurité sera activé...
  • Página 77 19. Utilisez des casseroles à long manche qui s’adaptent exactement à la surface de l’appareil. Vous pourrez ainsi utiliser l’énergie de manière plus efficace. 20. Assurez-vous que le couvercle supérieur de l’appareil soit complè- tement ouvert lorsque vous cuisinez. Ne fermez pas le couvercle lorsque les plaques supérieures sont chaudes.
  • Página 78 ENTRETIEN ET NETTOYAGE La durée de vie de l’appareil est prolongée et les problèmes rencontrés sont réduits s’il est nettoyé à intervalles réguliers. AVERTISSEMENT: Débranchez l’appareil. Le choc électrique est un danger. AVERTISSEMENT: Attendez que l’appareil refroidisse avant de le nettoyer.
  • Página 79 DÉPANNAGE Avant d’appeler le service technique, vous pouvez essayer de résoudre d’éventuels problèmes rencontrés avec votre appareil en vérifiant les points suivants. Problème Causes probables Solution Pas d’étincelles. Vérifiez l’alimentation. Le couvercle de la plaque supérieure est mal Installez correctement le couvercle de la Pas d’allumage adapté.
  • Página 80 RÈGLES DE MANUTENTION 1. Effectuez la manutention et le transport dans l’emballage d’origine. 2. Faites très attention à l’appareil lors du chargement / déchargement et la manutention. 3. Assurez-vous que l’emballage est bien fermé pendant la manutention et le transport. 4.
  • Página 81 CONFORMITÉ AVEC LES RÉGLEMENTATIONS AEEE ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS Cet appareil ne contient pas de substances nocives et interdites mentionnées dans le règlement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Il est conforme au Règlement AEEE. INFORMATIONS SUR L’EMBALLAGE Cet appareil a été fabriqué à partir de composants et matériaux de haute qualité, pouvant être réutilisé...
  • Página 82 CONDITIONS DE GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de prouver la date d'achat, la facture ou le ticket de caisse doit être présenté. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
  • Página 83 Caro Cliente, Agradecemos por confiar neste produto. Ambicionamos permitir que use de forma ideal e eficazmente este produto ecológico produzido nas nossas modernas instalações em condições precisas em relação ao conceito de qualidade no total. Recomendamos a leitura cuidadosa do manual do utilizador e que o mantenha sempre antes de usar o aparelho de modo a que o mantenha com as caraterísticas originais durante muito tempo.
  • Página 84 CONTEÚDO Advertências importantes Segurança do gás Ligação do gás Apresentação do aparelho Especificações técnicas Preparar o aparelho Painel de controlo Utilização do aparelho Manutenção e limpeza Resolução de problemas Regras de manuseamento Dicas para poupar energia Eliminação do produto Informação da embalagem Garantia...
  • Página 85 ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES 1. A instalação e reparação devem ser sempre realizadas por “ASSISTÊNCIA AUTORIZADA”. O fabricante não será responsável pelas operações realizadas por pessoas não autorizadas. 2. Deve ler cuidadosamente estas instruções de fun- cionamento. Apenas desta forma pode usar o aparelho em segurança e de forma correta.
  • Página 86 11. NUNCA tentar apagar o fogo com água. Desligar apenas o circuito do aparelho e cobrir a chama com uma cobertura ou uma manta corta-fogo. 12. Crianças menores de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas, se não puderem ser vigiadas con- tinuamente.
  • Página 87 20. Colocar as cortinas, tules, papel ou qualquer ma- terial inflamável (comburente) longe do aparelho antes de começar a usar o aparelho. Não colocar materiais comburentes ou inflamáveis sobre ou no interior do aparelho. 21. Manter os canais de ventilação abertos. 22.
  • Página 88 30. O aparelho deve ser desligado durante qualquer trabalho de construção na casa. Depois de os trabalhos estarem concluídos, a nova ligação do aparelho deve ser feita pela assistência autorizada. 31. Não colocar utensílios de metal, como faca, gar-fo, colher sobre a superfície do aparelho, pois ficarão quentes.
  • Página 89 40. Se forem colocadas sobre o aparelho cargas mais pesadas, as mesmas podem tombar. Pode causar danos pessoais. 41. Não usar a porta e/ou a pega para transportar ou mover o aparelho. Segurança do gás 1. Este aparelho não está ligado a dispositivos de exaustão de produtos de combustão.
  • Página 90 4. Este aparelho deve ser usado apenas em locais bem ventilados de acordo com as normas vigentes. Deve ler o manual antes de instalar ou usar este aparelho. 5. Antes de posicionar o aparelho, assegurar que as condições de rede locais (tipo de gás e pressão do gás) cumpre os requisitos do aparelho.
  • Página 91 O que fazer quando for detetado odor a gás 1. Não usar chama livre e não fumar. 2. Não ligar nenhum interruptor elétrico. (Por exemplo: interruptor da lâmpada ou campainha) 3. Não usar telefone ou telemóvel. 4. Abrir as portas e janelas. 5.
  • Página 92 Ligação do gás ADVERTÊNCIA: Antes de iniciar qualquer trabalho relacionado com a instalação de gás, desligar o fornecimento de gás. Risco de explosão. Verificar se as definições do aparelho são compatíveis com as condições de distribuição local (tipo de gás e pressão do gás) antes de instalar o aparelho.
  • Página 93 Conversão de gás natural para GPL ou de GPL para gás natural 1. Desligar o gás e a eletricidade do aparelho. Se o aparelho estiver quente, deixar que arrefeça. 2. Usar uma chave de fendas com a ponta conforme mostrado na figura 1 para substituição do injetor.
  • Página 94 Trajeto cruzado da mangueira do gás Ligue o seu aparelho à torneira de alimentação do gás na forma mais curta e sem qualquer fuga. A forma de ligação correta é mostrada na figura abaixo. Assegurar que os botões no painel de controlo estão fechados e que a garrafa de gás está...
  • Página 95 Tamanhos de garrafas de GPL ADVERTÊNCIA: O frasco de GPL a ser usado neste produto deve estar de acordo com a tabela abaixo. Tamanhos de País garrafas de GPL Espanha 30 cm Portugal 33.5 cm Itália 31.5 cm França 33 cm Romênia 30 cm...
  • Página 96 Ventilação do espaço O ar necessário para que se dê a combustão é obtido no ar ambiente e gases produzidos são devolvidos diretamente para o espaço. Uma boa ventilação do espaço é fundamental para um funcionamento seguro do seu aparelho. Se não existirem nem portas ou janelas para serem usadas para ventilação do espaço, deve ser instalada uma ventilação adicional.
  • Página 97 APRESENTAÇÃO DO APARELHO 1. Queimadores superiores 2. Painel de controlo 3. Porta do armário 4. Queimador grande 5. Queimador médio 6. Queimador pequeno * 7. Queimador wok * 8. Adaptador de café (recipiente para café) * 9. Adaptador do queimador wok * Grelha...
  • Página 98 Tabelas das especificações técnicas G30,28-30 mbar Por tipo de gás G30.50 mbar G30.37 mbar G31,37 mbar Queimador superior especificações Injetor 0,96 0,76 0,96 Queimador wok Fluxo de gás (3,5) Potência 3,50 3,50 3,50 Injetor 0,68 0,60 0,65 Queimador wok Fluxo de gás (1,9) Potência 1,90...
  • Página 99 ADVERTÊNCIA: As tabelas das especificações técnicas devem ser tidos em consideração na modificação a ser feita pela assistência autorizada. O fabricante não pode ser responsabilizado por qualquer problema que surja devido a qualquer modificação defeituosa. ADVERTÊNCIA: Para aumentar a qualidade aparelho, as especificações técnicas podem ser alteradas sem aviso prévio.
  • Página 100 Local correto para instalação e advertências importantes O aparelho deve ser usado num armário de cozinha de modo a que exista uma distância de pelo menos 400 mm entre as superfícies superiores do queimador e as outras superfícies e a uma distância de 6,5 mm das superfícies laterais.
  • Página 101 PAINEL DE CONTROLO Para os modelos com 3 queimadores superiores 1. Queimador superior médio esquerdo 2. Queimador superior frontal direito 3. Queimador superior traseiro direito ADVERTÊNCIA: O painel de controlo acima é apenas para fins de ilustração. Considerar o painel de controlo no seu aparelho.
  • Página 102 UTILIZAÇÃO DO APARELHO Uso da secção superior do queimador 1. Assegurar que as tampas do queimador estão na posição correta antes de usar o seu aparelho. A colocação correta das tampas do queimador superior é mostrado na figura abaixo. 2. Seguir os sinais do painel de controlo indicando a localização do queimador superior respetivo para operar o queimador pretendido com o botão correto.
  • Página 103 5. Aguardar 5-10 segundos para realizar o processo de ignição de acordo com as instruções, vendo chama no queimador e depois empurrar o botão para a frente sem retirar a mão nos modelos com equipamento de segurança de corte do gás. O mecanismo de segurança será ativado neste período e irá assegurar que o aparelho está...
  • Página 104 Assegurar que a tampa superior do aparelho está na posição de totalmente aberta quando estiver a cozinhar. Não fechar a tampa superior quando os queimadores superiores estiverem quentes. Tabela de diâmetros dos recipientes Queimador superior Diâmetro do recipiente Queimador grande 22-26 cm A tabela seguinte mostra os diâ- metros recomendados para os reci-...
  • Página 105 MANUTENÇÃO E LIMPEZA A vida útil do aparelho é aumentada e os problemas encontrados são reduzidos se o mesmo for limpo em intervalos regulares. ADVERTÊNCIA: Desligar o aparelho. Há o perigo de choque elétrico. ADVERTÊNCIA: Aguardar que o aparelho arrefeça antes de limpar o mesmo.
  • Página 106 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pode resolver os problemas que pode encontrar no seu aparelho através da verificação dos seguintes pontos antes de chamar a assistência técnica. Problema Causa Possível Solução Não há centelhas Verificar a fonte de alimentação. A tampa do queimador superior não está Instalar corretamente a tampa da queimador Não há...
  • Página 107 REGRAS DE MANUSEAMENTO 1. Realizar a movimentação e transporte na embalagem original. 2. Prestar muita atenção ao aparelho durante o carregamento/ descarregamento e manuseio. 3. Assegurar que a embalagem está firmemente fechada durante o manuseio e transporte. 4. Proteger de fatores externos (tais como humidade, água, etc.) que possam danificar a embalagem.
  • Página 108 CONFORMIDADE COM O REGULAMENTO REEE E ELIMINAÇÃO DE PRODUTOS USADOS Este aparelho não contém substâncias perigosas e proibidas especificadas no Regulamento de Controlo de Resíduos de Equipa- mentos Elétricos e Eletrónicos. Cumpre com a Regulamentação REEE. INFORMAÇÃO DA EMBALAGEM Este aparelho foi fabricado com peças e materiais recicláveis e reutilizáveis de elevada qualidade.
  • Página 109 CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
  • Página 110 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Toda la documentación del producto Polígono Industrial San Carlos, Complete documents about the product Documentation plus complète sur le produit Camino de la Sierra S/N Parcela 11...