Resumen de contenidos para Pioneer SUPER TUNER III AVM-P9000
Página 1
Unidad principal audiovisual multicanal ESPAÑOL Manual de Instrucciones AVM-P9000 Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores.
Página 2
Contenido Antes de usar este producto ....3 Reproductor de Multi-DVD ....23 Guía de botones ............3 Fundamentos ............23 Sobre este producto ..........4 Operación en la pantalla del menú de funciones (DVD, Video CD) ..........24 • Sistema de vídeo de un componente conectado •...
Página 3
Sintonizador de TV ......43 Cambio de los ajustes iniciales ..67 Fundamentos ............43 Acceso al menú de ajustes iniciales ....67 Operación en la pantalla Cambio del paso de sintonía de FM ....68 del menú de funciones ........ 44 Ajuste del paso de sintonía AM ......
Página 4
Antes de usar este producto Guía de botones Controlador remoto VOLUME Botón SOURCE Controlador de edición Botones 1–6 Botón DISPLAY Botón PTY Botón MENU Botón 2/3 Botón RETURN Botón TA Botón V.SEL Botón PGM Botón BAND Botón 5/∞ Nota: • Los botones TA y PTY son para el control del sintonizador DAB.
Página 5
Compatibilidad con Dolby Digital*/DTS** (Al combinar el producto con un repro- ductor de Multi-DVD de 6 discos Pioneer tal como el XDV-P9) Cuando se utiliza este producto con un reproductor de Multi-DVD de 6 discos Pioneer, se puede disfrutar de la atmósfera y excitación proveída por softwares de DVD-Video con grabaciones en 5.1 canales.
Página 6
Ajuste de salida del reproductor de DVD Al conectar un reproductor de Multi-DVD Pioneer tal como el XDV-P9, haga el ajuste de salida digital (DIGITAL OUTPUT) y el ajuste de salida de áudio digital y analógico (OUT SELECTION) de la siguiente manera: Función...
Página 7
Para asegurar una conducción segura ADVERTENCIA • Para evitar el riesgo de accidentes y violación potencial de las leyes aplicables, este producto no es para uso con una pantalla de vídeo que es visible al motorista. • En algunos países o estados, la visualización de la imagen en una pantalla dentro de un vehículo, aunque por los pasajeros puede ser ilegal.
Página 8
• Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o centro de servicio Pioneer autorizado. Cuando utiliza el reproductor de Multi-CD del tipo de 50 discos En este manual de instrucciones se describen las funciones utilizables del reproductor de Multi-CD del tipo de 50 discos.
Página 9
Control remoto y cuidados Este producto se equipa con un controlador remoto para conveniencia en su operación. • Apunte el controlador en la dirección del receptor de señal en el visualizador en color (en venta por separado) para operarlo. Precaución: •...
Página 10
= Entrada de altavoces Nota: • Unidad externa se refiere a un productor Pioneer (tal como un producto disponible en el futuro) que, mientras sea incompatible como una fuente, permite el control de funciones bási- cas por este producto. Dos unidades externas se pueden controlar por este producto, mientras “External”...
Página 11
2. Seleccione la imagen deseada. DISP Cada presión cambia la imagen ... Cada vez que se presiona el botón V.SEL, la fuente cambia en el siguiente orden: Pantalla de fuente = Unidad de sintonizador de TV (BGTV) = Vídeo (BGVTR) Nota: •...
Página 12
Guía rápida de cine virtual Mueva el controlador de edición hacia arriba para mover el espacio virtual para el cuarto con ana- lizador de espectro. El analizador de espectro tiene un gráfico que indica la frecuencia del sonido que está siendo reproduci- do actualmente.
Página 13
Estructura de los menús Las operaciones de ajuste y fijación de este producto se hacen desde el menú principal. Presione el botón MENU, y cuatro iconos del menú principal se visualizan en la pantalla: “Function”, “Audio”, “Picture” y “Set Up”. La función seleccionada se ilumina en verde. Mueva para cada pantalla del menú...
Página 14
Pantalla de información Mediante la presión del botón DISPLAY en el control remoto, se puede visualizar la lista de títulos, hacer cambios en la pantalla de información de letrero de fuente, etc. Cambio de la pantalla de información A continuación, el reproductor de Multi-CD se usa como un ejemplo de fuente. 7 Reproductor de Multi-CD Presionar el botón DISPLAY cambia la pantalla de información en el letrero de fuente de la siguiente manera.
Página 15
7 Sintonizador 7 Reproductor de CD Visualización del letrero de fuente Visualización del letrero de fuente « « Visualización del letrero conmutable Visualización del letrero conmutable « (Lista de las frecuencias preajustadas) « Ningún letrero Ningún letrero 7 Dispositivos externos 7 TV Los dispositivos externos son VIDEO, AUX, entrada de altavoces, y unidades externas.
Página 16
Uso de las imágenes en la pantalla (Selección de vídeo, etc.) Selección de la fuente de vídeo Activación/desactivación del modo VIDEO Se puede seleccionar la unidad de vídeo cuando hay una conectada a la entrada de vídeo en este producto. Para seleccionar el modo de vídeo, active la opción “Video”...
Página 17
Selección de la fuente de vídeo Se puede disfrutar del entretenimiento de vídeo y audio de componentes externos conectados a la entrada de vídeo. Conecte la alimentación para su unidad de vídeo antes de llevar a cabo las operaciones. (Consulte el manual de instrucciones de la unidad de vídeo.) •...
Página 18
Selección de la imagen para el visualizador trasero Se puede disfrutar del entretenimiento de vídeo y audio de componentes externos conectados a la entrada de vídeo en el visualizador trasero (vendido separadamente). Eso sólo es posible si hay un visualizador trasero conectado. Conecte la alimentación para la unidad de vídeo antes de llevar a cabo las operaciones.
Página 19
Ajuste de la imagen Se puede ajustar independientemente la calidad de imagen del VIDEO, DVD y la unidad sin- tonizadora de TV. También puede realizar los ajustes a la calidad de imagen cuando se mira algo con la luz del automóvil encendida (ON) y apagada (OFF), y almacenar ambos ajustes en la memoria.
Página 20
Sintonizador incorporado Reajuste el paso de sintonización AM de 9 kHz (el paso fijado en la fábrica) a 10 kHz cuando utilice el sintonizador en América del Norte, Central o del Sur. (Vea la página 68.) Fundamentos Número preajustado Frecuencia Selección del sintonizador Seleccione “Tuner”...
Página 21
Operación en la pantalla del menú de funciones Acceso al menú de funciones del sintonizador 1. Presione el botón MENU. Los iconos del menú principal aparecen, con “Function” iluminado en verde. 2. Haga clic con el controlador de edición. El menú de funciones del sintonizador aparece, le ofreciendo las siguientes opciones: 7 Menú...
Página 22
Operación de cada función Memoria de las mejores emisoras (BSM) La función BSM almacena las emisoras en la memoria automáticamente. Seleccione la banda antes de llevar a cabo las operaciones. (Consulte “Banda” en la página 19.) 1. Compruebe que “BSM” está iluminado. Si no está, seleccione la opción moviendo el contro- lador de edición.
Página 23
2. Haga clic con el controlador de edición. Cada clic cambia el modo PGM en el siguiente orden: BSM = Local Presione el botón PGM en la fuente de sintonizador Nombre de la función (Visualización) Presione Sostenga por 2 segundos Memoria de las mejores emisoras (BSM) Desactiva Activa...
Página 24
Reproductor de Multi-DVD Fundamentos Número del disco Tiempo de reproducción Selección de Multi-DVD Seleccione “DVD” como la fuente presio- nando el botón SOURCE cuantas veces sean necesarias. Número del título Número del capítulo (Pista) El reproductor empieza la reproducción automáticamente. Búsqueda de número de disco Se puede seleccionar los discos directamente con los botones 1 a 6.
Página 25
Operación en la pantalla del menú de funciones (DVD, Video CD) Con el reproductor de Multi-DVD, el menú de funciones difiere para la reproducción de DVDs, Video CDs y CDs. Para reproducir CDs, consulte la sección “Operación en la pan- talla del menú...
Página 26
Operación de cada función Reproducción repetida Se puede seleccionar la gama de reproducción repetida deseada desde el capítulo (pista), título o disco en reproducción actualmente. 1. Compruebe que “RPT” está iluminado. Si no está, seleccione la opción moviendo el contro- lador de edición.
Página 27
Botón PGM Se puede crear un atajo para el modo de pausa o de reproducción repetida. Si desea controlar una de esas funciones, sin tener que ir al menú de funciones cada vez, haga lo siguiente: 1. Seleccione “PGM” moviendo el controlador de edición.
Página 28
Operación en la pantalla del menú de funciones (CD) Con el reproductor de Multi-DVD, el menú de funciones difiere para la reproducción de DVDs, Video CDs y CDs. Para reproducir DVDs y Video CDs, consulte la sección “Operación en la pantalla del menú de funciones (DVD, Video CD)”. (Vea la página 24.) Acceso el menú...
Página 29
Operación de cada función Reproducción repetida La reproducción repetida reproduce el mismo disco y pista repetidamente. 1. Compruebe que “RPT” está iluminado. Si no está, seleccione la opción moviendo el contro- lador de edición. “RPT” se ilumina en verde. 2. Haga clic con el controlador de edición. Cada clic cambia la gama de repetición en el siguiente orden: Letrero de fuente...
Página 30
Reproducción con exploración La reproducción con exploración reproduce los primeros 10 segundos más o menos de cada pista en un CD sucesivamente. 1. Seleccione “Scan” moviendo el controlador de edición. “Scan” se ilumina en verde. 2. Active la reproducción con exploración haciendo clic con el controlador de edición.
Página 31
Pausa Pausa permite detener temporalmente la reproducción de la pista actual. 1. Seleccione “Pause” moviendo el controlador de edición. “Pausa” se ilumina en verde. 2. Haga clic con el controlador de edición. Cada clic activa o desactiva la pausa. Botón PGM Se puede crear un atajo para la pausa y reproducciones repetida, aleatoria y ITS.
Página 32
Visualización del letrero conmutable • Presione el botón DISPLAY. Cada vez que se presiona el botón DISPLAY, el letrero de fuente y letrero conmutable cambian en el siguiente orden: Letrero de fuente = Lista de títulos del disco = Ningún letrero Ejemplos Letrero de fuente (para DVDs, por ejemplo) Título del disco (para CDs, por ejemplo)
Página 33
Selección de discos en la lista de títulos de disco Se puede seleccionar un disco desde la lista de títulos de disco que desea escuchar y repro- ducir. 1. Presione el botón DISPLAY para que el letrero conmutable aparezca. 2. Seleccione el título del título deseado moviendo el controlador de edición hacia arriba/abajo.
Página 34
Reproductor de Multi-CD Fundamentos Número de pista Selección del reproductor de Multi-CD Seleccione “Multi-CD” como la fuente presionando el botón SOURCE cuantas Número del disco Tiempo de reproducción veces sean necesarias. El reproductor empieza la reproducción automáticamente. Búsqueda de número de disco (para tipos de 6 discos, 12 discos) DISP Se puede seleccionar los discos directamente...
Página 35
Operación en la pantalla del menú de funciones Acceso al menú de funciones de Multi-CD 1. Presione el botón MENU. Los iconos del menú principal aparecen, con “Function” iluminado en verde. 2. Haga clic con el controlador de edición. El menú de funciones de Multi-CD aparece, le ofreciendo las siguientes opciones: 7 Menú...
Página 36
Operación de cada función Reproducción repetida Hay tres gamas de repetición: Repetición de una pista, repetición de disco y repetición del reproduc- tor de Multi-CD. La gama de repetición preajustada es la repetición del reproductor de Multi-CD. 1. Compruebe que “RPT” está iluminado. Si no está, seleccione la opción moviendo el contro- lador de edición.
Página 37
Reproducción con exploración En la repetición de disco, el comienzo de cada pista en el disco seleccionado se explora durante aproximadamente 10 segundos. En la repetición del reproductor de Multi-CD, el comienzo de la primera pista en cada disco se explora durante aproximadamente 10 segundos. 1.
Página 38
Pausa Pausa permite detener temporalmente la reproducción de la pista actual. 1. Seleccione “Pause” moviendo el controlador de edición. “Pause” se ilumina en verde. 2. Haga clic con el controlador de edición. Cada clic activa o desactiva la pausa. Compresión y DBE El uso de las funciones COMP (Compression) y DBE (Dynamic Bass Emphasis) le permite ajustar la calidad sonora del reproductor de Multi-CD.
Página 39
Botón PGM Se puede crear un atajo para la pausa y reproducciones repetida, aleatoria y ITS. Si desea controlar una de esas funciones, sin tener que ir al menú de funciones cada vez, haga lo siguiente: 1. Seleccione “PGM” moviendo el controlador de edición.
Página 40
Introducción de título de disco Se pueden introducir títulos con hasta 10 letras para hasta 100 discos. Esta función le permite fácilmente buscar y seleccionar un disco deseado para reproducción. (Se pueden almacenar los datos del programa ITS y de títulos de disco para hasta 100 discos en la memoria.) Nota: •...
Página 41
7. Mueva la caja a la izquierda y derecha moviendo el controlador de edición hacia la izquierda/derecha. 8. Después de introducir el título, mueva a la posición de la 10ma. letra, y memorice movien- do el controlador de edición hacia la derecha. Título introducido Nota: •...
Página 42
Selección de discos por la lista de títulos de disco Siga los procedimientos a continuación para reproducir un disco para el cual tenga introduci- do un título en el reproductor de Multi-CD o un disco CD TEXT en un reproductor de Multi- CD compatible con CD TEXT.
Página 43
Borrado de una pista programada 1. Presione el botón DISPLAY para que el letrero conmutable aparezca. 2. Seleccione la pista que desea borrar, durante la reproducción ITS. 3. Seleccione “ITS Clear” moviendo el contro- lador de edición. “ITS Clear” se ilumina en verde. 4.
Página 44
Sintonizador de TV A continuación se explica cómo utilizar este producto para controlar sintonizadores de TV. Para los detalles de las operaciones/funciones específicas del sintonizador de TV, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV. Fundamentos Canal Selección del sintonizador de TV Seleccione “TV Tuner”...
Página 45
Operación en la pantalla del menú de funciones Acceso al menú de funciones del sintonizador de TV 1. Presione el botón MENU. Los iconos del menú principal aparecen, con “Function” iluminado en verde. 2. Haga clic con el controlador de edición. El menú...
Página 46
Reproductor de CD A continuación se explica cómo utilizar este producto para controlar reproductores de CD. Para los detalles de las operaciones/funciones específicas del reproductor de CD, consulte el manual de instrucciones del reproductor de CD. Fundamentos Selección del reproductor de CD Seleccione “Compact Disc”...
Página 47
Operación en la pantalla del menú de funciones Acceso al menú de funciones de CD 1. Presione el botón MENU. Los iconos del menú principal aparecen, con “Function” iluminado en verde. 2. Haga clic con el controlador de edición. El menú de funciones de CD aparece, le ofreciendo las siguientes opciones.
Página 48
Ajuste de audio (básico) Acceso el menú de audio 1. Presione el botón MENU. Los iconos del menú principal aparecen, con “Function” iluminado en verde. 2. Seleccione “Audio” moviendo el contro- lador de edición. “Audio” se ilumina en verde. 3. Haga clic con el controlador de edición. El menú...
Página 49
Ajuste apropiado para las características acústicas del automóvil El ecualizador de cabina incorporado le permite ajustar fácilmente su sistema de audio de acuerdo a las características acústicas de su automóvil que varían dependiendo del tipo de automóvil y sus dimensiones. Para obtener la mejor espaciosidad sonora posible, asegúrese de ajustar los altavoces.
Página 50
Selector de posición Una manera de asegurar un sonido más natural é posicionar claramente la imagen de sonido estéreo (colocando el oyente en el centro del campo sonoro). Sobre el selector de posición • El selector de posición es una función que ajusta automáticamente los niveles de salida de los altavoces y inserta un tiempo de retardo en las salidas de los altavoces dependiendo de los asientos ocupados por los pasajeros y el número de pasajeros.
Página 51
5. Cancele el menú de ajuste de FAD/BAL haciendo clic con el controlador de edición. Nota: • “F 00” es el ajuste apropiado cuando se utilizan 2 altavoces. Ajuste de los altavoces Es necesario seleccionar/ajustar la “existencia/inexistencia” (o sí/no) y “tamaño” (capacidad de reproducción de graves) dependiendo de los altavoces instalado.
Página 52
3. Seleccione el altavoz que desea ajustar movien- do el controlador de edición. El altavoz seleccionado se ilumina en verde. 4. Haga clic con el controlador de edición. se visualizan y se puede ajustar el tamaño y nivel para el altavoz seleccionado. 5.
Página 53
Curva del ecualizador Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador. 1. Seleccione “Equalizer” moviendo el contro- lador de edición. “Equalizer” se ilumina en verde. 2. Haga clic con el controlador de edición. El menú del ecualizador gráfico aparece, con “Band” iluminado en verde.
Página 54
Ajuste del nivel de fuente (SLA) La función SLA (Ajuste del nivel de fuente) previne saltos radicales en el nivel de volumen cuando se cambian las fuentes. Los ajustes se basan en el nivel de volumen de la fuente de FM, que permanece incambiable.
Página 55
Control de campo sonoro (SFC) La función SFC crea la sensación de una ejecución en vivo. Sobre la función SFC • La acústica de ambientes de ejecución diferentes no es igual, y depende de la extensión y contorno del espacio a través del cual las ondas del sonido se mueven y de cómo los sonidos se rebotan en las tablas, paredes, pisos y techos.
Página 56
4. Haga clic con el controlador de edición. Cada clic cambia activa o desactiva el modo SFC seleccionado. Active el modo SFC para experimentar una sensación de presencia y espaciosidad. Observaciones sobre la activación/desactivación de Dolby PRO LOGIC • Si la fuente es un audio LPCM de 2 canales o un audio Dolby Digital de 2 canales, y se selec- cionan los SFC más aplicables para audio de 5.1 canales (o sea, Musical, Drama, Action o 5D), recomendamos la activación de Dolby Pro Logic.
Página 57
Ajuste de sonoridad La función de sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonidos bajos y altos en volumen bajo. Se puede seleccionar el nivel de sonoridad deseado. 1. Seleccione “Position Selector” moviendo el controlador de edición. “Position Selector” se ilumina en verde. 2.
Página 58
Ajuste fino de audio (Experto) Antes de empezar Esta sección del manual intenta poner a punto ciertos ajustes para personalizar el audio a sus preferencias. Asegúrese de los siguientes ajustes antes llevar a cabo el procedimiento a continuación. Además, también es necesario que el ecualizador de cabina (vea la página 48) y ajuste de los altavoces (vea la página 50) hayan sido ajustados correctamente de acuerdo al tipo de coche y sistema de altavoces en uso.
Página 59
Ajuste del nivel de salida de los altavoces usando el sonido de prueba Un sonido de prueba conveniente le permite obtener fácilmente el equilibrio global correcto entre los altavoces. 1. Seleccione “Test Tone” moviendo el contro- lador de edición. “Test Tone” se ilumina en verde. 2.
Página 60
Selección de una frecuencia de cruce Se pueden seleccionar la frecuencia, bajo la cual se reproducirán los sonidos a través del altavoz de subgraves. Si los altavoces instalados incluyen uno cuyo tamaño ha sido ajustado para “SMALL”, se puede seleccionar una frecuencia, y los sonidos se producirán a través de un altavoz ajustado para “LARGE”...
Página 61
Ajuste del ecualizador de cabina (Experto) En el menú de ajustes expertos se pueden hacer ajustes finos para el ecualizador paramétrico de 3 bandas, nivel de salida de los altavoces y alineamiento del tiempo, altavoz por altavoz. “Band”, “Frequency”, “EQ Level” y “Q Factor” son las opciones que se deben seleccionar para ajustar el ecualizador paramétrico de 3 bandas.
Página 62
Operación en el menú de ajustes expertos • Para seleccionar las opciones disponibles, mueva el con- trolador de edición hacia arriba/abajo o hacia la izquier- da/derecha. No se puede mover el controlador de edición diagonalmente. : Mueva el controlador de edición hacia la izquier da/derecha.
Página 63
4. Seleccione “Frequency”, “EQ Level” o “Q Factor” moviendo el controlador de edición hacia arriba/abajo. La opción seleccionada se ilumina en verde. 5. Ajuste la opción seleccionada moviendo el con- trolador de edición hacia la izquierda/derecha. Las opciones seleccionables son ajustables en los sigu- ientes límites: Opción Gama ajustable...
Página 64
3. Seleccione “SP Level” moviendo el controlador de edición. “SP Level” se ilumina en verde. 4. Ajuste el nivel de salida del altavoz moviendo el controlador de edición hacia la izquierda/derecha. El visualizador muestra “–10 dB” – “+10 dB”. 5. Complete el ajuste haciendo clic con el controlador de edición. Nota: •...
Página 65
Almacenamiento del ecualizador de cabina ajustado en la memoria Después de ajustar el ecualizador de cabina, es posible almacenarlo en la memoria. 1. Seleccione “Custom MEMO” moviendo el con- trolador de edición. “Custom MEMO” se ilumina en verde. 2. Haga clic con el controlador de edición. Su ecualizador de cabina ajustado se almacena en la memoria, y el tipo de automóvil cambia a “CUSTOM”...
Página 66
Ajuste de las curvas del ecualizador El ecualizador de cabina se ajusta en la fábrica para proveer el mejor sonido posible dependiendo del tipo de automóvil. Sin embargo, se puede ajustar las curvas del ecualizador, o efectos sonoros, para crear un sonido de acuerdo a las preferencias personales de cada uno.
Página 67
8. Ajuste la opción seleccionada moviendo el con- trolador de edición hacia arriba/abajo. Las opciones seleccionables son ajustables en los sigu- ientes límites: Además, la opción “Frequency” difiere en la gama ajustable de banda para banda. Opción Gama ajustable Level –12 dB a +12 dB Frequency Low: 40/80/100/160 Hz...
Página 68
Cambio de los ajustes iniciales Acceso al menú de ajustes iniciales 1. Desconecte la alimentación del producto presionando el botón SOURCE durante 1 segundo. 2. Presione el botón MENU durante 2 segundos. El menú de ajustes iniciales aparece, con “FM” iluminado en verde. 7 Menú...
Página 69
Cambio del paso de sintonía de FM El paso de sintonía empleado por la sintonización de búsqueda en el modo FM se puede cambiar entre 100 kHz (fijado en la fábrica) y 50 kHz. 1. Compruebe que “FM” está iluminado. Si no está, seleccione la opción moviendo el contro- lador de edición.
Página 70
Corrección de sonido destorcido Se puede minimizar la distorsión que puede ocurrir dependiendo de los ajustes de la curva del ecualizador. 1. Seleccione “SENS” moviendo el controlador de edición. “SENS” se ilumina en verde. 2. Haga clic con el controlador de edición. Cada clic alterna entre “High”...
Página 71
Ajuste de la posición de visualización Se puede ajustar la posición de visualización. 1. Seleccione “DISP POSI” moviendo el contro- lador de edición. “DISP POSI” se ilumina en verde. 2. Haga clic con el controlador de edición. 3. Ajuste la posición de visualización moviendo el controlador de edición.
Página 72
Otras funciones Cambio de la pantalla central y visualización de la hora en el cuarto central Se puede cambiar la pantalla central para visualizar una información de fuente simple, y visualización de la hora en adición a 9 cortes de vídeo diferentes. 1 Seleccione la visualización deseada haciendo clic con el controlador de edición.
Página 73
Audición de sonidos o visualización de imágenes de unidades adicionales Acceso el menú de configuración 1. Presione el botón MENU. Los iconos del menú principal aparecen, con “Function” iluminado en verde. 2. Seleccione “Set Up” moviendo el contro- lador de edición. “Set Up”...
Página 74
Cambio del modo de vídeo Al conectar un componente de vídeo externo a la entrada de vídeo, active el modo de vídeo. 1. Seleccione “Video” moviendo el controlador de edición. “Video” se ilumina en verde. 2. Haga clic con el controlador de edición. Cada clic activa o desactiva el modo de vídeo.
Página 75
Introducción de título para el componente auxiliar El título para el componente auxiliar se puede cambiar. 1. Seleccione “AUX” presionando el botón SOURCE. 2. Presione el botón MENU. Los iconos del menú principal aparecen, con “Function” iluminado en verde. 3. Haga clic con el controlador de edición. El menú...
Página 76
Localización de fallas Si pensar que hay Si el problema Si el problema algo errado con la permanece aún todavía persiste. unidad. después de la Pida la reparación. comprobación. Antes de pedir el servicio, compruebe el Reposicione la unidad. siguiente cuadro. (Vea la página 7.) 7 Generalidades Síntoma...
Página 77
7 Generalidades (continuación de la página anterior) Síntoma Causa Solución No se oye el sonido desde El tamaño del altavoz está ajus- Haga el ajuste de tamaño cor- un altavoz específico. tado a “OFF”. recto para el altavoz. (Vea la página 50.) El nivel del altavoz está...
Página 78
7 Audio/DSP (continuación de la página anterior) Síntoma Causa Solución Ocasionalmente, no se El tamaño del altavoz central Cambie el tamaño del altavoz produce ningún sonido está ajustado a “SMALL” o central a “OFF”. (Si la fuente de cuando Dolby Pro Logic “LARGE”...
Página 79
Términos Control de gama dinámica Dolby Digital tiene una función para comprimir la diferencia entre los sonidos más fuertes y más suaves: Control de gama dinámica. Este control asegura que los sonidos con una gama dinámica aumentada se escuchen claramente aún en niveles de volumen bajos. Dolby Digital Dolby Digital provee un audio multicanal discreto (hasta un máximo de 5.1 canales).
Página 80
Instalación Conexión de las unidades Nota: • Cuando se conecta la fuente de este producto, • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 una señal de control se emite a través del con- voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar ductor azul/blanco.
Página 81
7 Uso del tubo ondulado • Para asegurar una disipación de calor apropiada de este producto, tenga especial precaución de Para prevenir que el cable óptico se no bloquear el lado del ventilador de enfriamiento de este producto. deforme, utilice el tubo ondulado después de cortarlo al largo correcto.
Página 82
Conexión del cable de alimentación Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor del freno de mano. Interruptor del freno de mano Método de conexión Lado de alimentación Lado de masa Apriete el cable del...
Página 83
Precaución: • Los cables del altavoz central y del altavoz de subgraves tienen el mismo Este producto color y, por lo tanto, identifíquelos comprobando las etiquetas fijadas. Cable de antena (suministrado) Etiqueta negra (SUBWOOFER OUTPUT) Etiqueta blanca (CENTER OUTPUT) Negro/blanco Negro/blanco Altavoz Altavoz...
Página 84
Conectando a un amplificador de potencia vendido separadamente Este producto puede ser conectado a un amplificador vendido separadamente usando la toma de salida RCA. Este producto Salida trasera Salida delantera Salida central Salida de altavoz de subgraves Amplificador de potencia (vendido separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente)
Página 85
Conexión de toma de entrada de altavoces Este producto también puede ser conectado a un estéreo de automóvil sin las tomas de salida RCA usando las tomas de entrada de altavoces. Este producto Terminal de entrada de altavoces Estéreo de automóvil con tomas de salida de altavoces Gris Derecha...
Página 86
Conexión al sistema (A) Gris Verde Cable de AV (suministrado) Este producto Negro Amarillo Azul Cable óptico (suministrado) Gris Cable IP-BUS Cable de control de DVD (suministrado con el reproductor Verde (suministrado) de Multi-DVD) Cable RCA STAND (suministrado con el reproductor IP-BUS ALONE de Multi-DVD)
Página 87
No hay necesidad de conectar una presentación visual que no tenga estas tomas o un cable. Cable V.SEL (suministrado con la presentación visual) Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente) Azul Negro Presentación visual con un Cuando se conecta una cable IP-BUS pantalla que presenta Cable IP-BUS (suministrado (vendido separadamente)
Página 88
Conexión al sistema (B) Gris Verde Cable de AV (suministrado) Este producto Negro Amarillo Azul Cable óptico (suministrado) Gris Cable IP-BUS Cable de control de DVD (suministrado con el reproductor (suministrado) de Multi-DVD) Cable RCA STAND (suministrado con el reproductor IP-BUS ALONE de Multi-DVD)
Página 89
No hay necesidad de conectar una presentación visual que no tenga estas tomas o un cable. Cable V.SEL (suministrado con la presentación visual) Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente) Azul Negro Cuando se conecta una Presentación visual con un cable IP-BUS pantalla que presenta Cable IP-BUS (suministrado (vendido separadamente)
Página 90
Conexión de entrada/salida de VIDEO Es posible usar un componente de vídeo externo mediante la conexión a la entrada de audio e vídeo en este producto. Cuando se conecta la presentación visual con las tomas de entrada RCA a la salida de audio e vídeo trasera, también puede ver la imagen del componente de vídeo externo.
Página 91
Instalación Nota: Instalación de la unidad • Antes de finalizar la instalación de la unidad, conecte el cableado temporariamente, ase- 7 Montaje con ménsulas gurándose de que todo se encuentra conectado apropiadamente, y la unidad y el sistema fun- cionan apropiadamente. •...
Página 92
Especificaciones General Sintonizador FM Fuente de alimentación ........14,4 V CC Gama de frecuencias ......87,5 – 108 MHz (10,8 – 15,1 V permisible) Sensibilidad utilizable .......... 10 dBf (0,9 µV/75 Ω, mono, S/N: 30 dB) Sistema de conexión a tierra ...... Tipo negativo Consumo de energía máximo Umbral de silenciamiento a 50 dB ......