Página 1
Manual de operación SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV AVIC-F40BT AVIC-F940BT AVIC-F840BT Asegúrese de leer Información importante para el usuario primero. La sección Información importante para el usuario incluye información importante que deberá comprender antes de utilizar este sistema de navegación. Español...
Índice Gracias por adquirir este producto de Pioneer. Lea detenidamente estas instrucciones para utilizar de forma correcta el modelo que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
Página 3
Índice – Búsqueda en el historial de ciudades Pantallas de lista de funcionamiento (p. ej., lista de PDI) 28 seleccionadas 43 Funcionamiento del teclado en pantalla 28 Configuración de una ruta hasta su casa 43 Búsqueda de puntos de interés (PDI) 44 Cómo utilizar el mapa –...
Página 4
Índice Cancelación de la guía de ruta 54 Selección de la información del tráfico que desea visualizar 64 Registro y edición de ubicaciones Selección manual del proveedor de servicios Almacenamiento de ubicaciones RDS-TMC preferido 65 favoritas 56 – Cómo registrar una ubicación por Registro y conexión de un dispositivo “Favoritos”...
Página 5
Índice – Cambio en el orden de los nombres de Utilización de las funciones avanzadas 88 – Almacenamiento de las frecuencias de la agenda telefónica 78 – Eliminación de los contactos radio con mayor potencia 88 – Sintonización de señales potentes 89 registrados 78 –...
Página 6
Índice Lectura de la pantalla 100 Configuración de DVD-Vídeo o DivX Utilización de las teclas del panel táctil 102 Visualización del menú Conf. DVD/ Funcionamiento a través de los botones del DivX® 116 hardware 103 Ajuste de los idiomas de mayor Utilización de las funciones avanzadas 103 prioridad 116 Ajuste de la visualización del icono de...
Página 7
Índice Utilización de un iPod (iPod) Utilización del reproductor de audio Procedimiento de inicio 129 Bluetooth Lectura de la pantalla 129 Procedimiento de inicio 147 Utilización de las teclas del panel táctil 131 Lectura de la pantalla 148 Funcionamiento a través de los botones del Utilización de las teclas del panel táctil 149 hardware 133 Funcionamiento a través de los botones del...
Página 8
Índice – Ajuste del volumen de guía y del Visualización de la pantalla de configuración de mapas 160 teléfono 171 – Cambio de la pantalla de bienvenida Ajuste de la visualización de zoom automático 160 preinstalada 172 – Cambio de la pantalla de bienvenida Ajuste del mapa detallado de la ciudad 161 Ajuste del gráfico de barrera para el mapa de almacenada en la tarjeta de memoria...
Página 9
Índice – Visualización del código de registro – Inicio de las operaciones por voz 195 – Cómo utilizar las operaciones por DivX VOD 182 – Visualización del código de voz 195 cancelación de registro DivX VOD 182 Comandos de voz básicos disponibles 196 –...
Página 10
Índice – Pantalla de visualización de cristal Gestión de errores graves 214 – Cuando el posicionamiento por GPS no líquido (LCD) 230 – Mantenimiento de la pantalla es posible 214 – Factores que pueden provocar errores LCD 230 – Luz de fondo LED (diodo emisor de graves de posicionamiento 215 Información de establecimiento de ruta 217 luz) 230...
[ ]: Las pantallas de ejemplo que aparecen en p. ej.) este manual corresponden a AVIC-F40BT. Si [Destino], [Ajustes]. utiliza un modelo diferente, las pantallas que ! La información adicional, alternativas y aparecerán podrían ser diferentes de las que...
Capítulo Introducción “Imagen de vídeo” Aviso acerca del uso de En este manual, “Imagen de vídeo” hace refe- archivos MP3 rencia a las imágenes en movimiento de DVD- El suministro del sistema de navegación impli- ® Vídeo, DivX , un iPod y a cualquier equipo co- ca exclusivamente la concesión de una licen- nectado a este sistema mediante un cable cia de uso privado no comercial y no concede...
Capítulo Introducción p Cuando utilice este sistema de navegación Notas acerca de la memoria con un cable de interfaz USB de Pioneer interna para iPod (CD-IU51V) (se vende por separa- do), podrá controlar un iPod compatible Antes de extraer la batería del con este sistema de navegación.
Comprobación de las funciones y los nombres de piezas Este capítulo incluye información acerca de los nombres de las piezas y las funciones principales a la hora de utilizar los botones. AVIC-F40BT (con el panel LCD cerrado) AVIC-F40BT (con el panel LCD abierto)
Página 15
Capítulo Operaciones básicas AVIC-F940BT, AVIC-F840BT 1 Botón 4 Botón MODE ! Pulse el botón para activar las opera- ! Pulsar para cambiar entre la pantalla del ciones por voz. mapa y la pantalla de función AV. = Para los detalles, consulte Capítulo ! Pulsar para visualizar la pantalla del mapa mientras se muestra la pantalla de ! Mantenga pulsado el botón...
Capítulo Operaciones básicas 9 Ranura para tarjetas SD ! Mantenga el frontal extraíble fuera del alcan- ce de la luz del sol directa y de las altas tem- = Para los detalles, consulte Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD peraturas.
Esta función está disponible únicamente ! No utilizar con el panel LCD abierto. Si el panel LCD queda abierto, podrá provocar para el AVIC-F40BT. daños en caso de producirse un accidente de tráfico. ADVERTENCIA Mantenga las manos y los dedos alejados de la PRECAUCIÓN...
El disco se carga, y el panel LCD se cierra. das a la expulsión del soporte. Pulse [Expulsar disco]. Expulsión de un disco (para AVIC-F40BT) Pulse el botón h. Aparecerá la pantalla “Conf. monitor”. Pulse [Expulsar disco]. Se expulsa el disco.
SD. mente resultará imposible recuperar los Introdúzcala con la superficie de etiqueta datos. Pioneer no se hace responsable de los hacia arriba y presione la tarjeta hasta que en- daños, costes o gastos ocasionados por la caje con un “clic”...
Capítulo Operaciones básicas Pulse [Expulsar SD]. Si los datos relacionados con el mapa se almacenan p Esta descripción corresponde a AVIC- F40BT. Si en la tarjeta de memoria SD hay datos rela- cionados con el mapa, como por ejemplo datos de PDI personalizados, los procedimien- tos de operación difieren ligeramente.
Capítulo Operaciones básicas Pulse suavemente en el centro de la tar- jeta de memoria SD hasta que escuche un “clic”. Extraiga la tarjeta de memoria SD de p Si en la tarjeta de memoria SD hay datos re- forma recta. lacionados con el mapa, como por ejemplo datos de PDI personalizados, el sistema de navegación se reinicia.
Conexión y desconexión de de navegación mientras se estén transfiriendo un iPod datos. ! Pioneer no garantiza la compatibilidad con PRECAUCIÓN todos los dispositivos de almacenamiento ma- ! Para evitar la pérdida de datos y que se pro- sivo USB y no se responsabiliza de posibles duzcan daños en el dispositivo de almacena-...
Capítulo Operaciones básicas p Para realizar la conexión es necesario un Inicio y finalización cable de interfaz USB para iPod (CD-IU51V) Encienda el motor para iniciar el siste- (se vende por separado). p Para los detalles acerca de la compatibili- Después de una breve pausa, aparece la pan- dad de dispositivos iPod con este sistema talla de bienvenida durante varios segundos.
Capítulo Operaciones básicas Se reiniciará el sistema de navegación. continuación, pulse [OK] si acepta las con- diciones. Lea detenidamente el descargo de res- ponsabilidad, comprobando sus detalles y, Mensaje sobre la base de datos a continuación, pulse [OK] si acepta las con- de mapas diciones.
Capítulo Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación Qué puede realizar en cada Puede utilizar esta pantalla para consultar la información de la posición actual del vehículo menú y la ruta hasta su destino. 1 Menú superior Pulse el botón HOME para visualizar la panta- lla “Menú...
Capítulo Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación Pulse la ficha del borde derecho o des- Pantallas de lista de place la barra para visualizar el icono que funcionamiento (p. ej., lista desea establecer como acceso directo. de PDI) Barra de desplazamiento Mantenga pulsado el icono que desee 1 Título de la pantalla...
Página 29
Capítulo Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación Aparecerá el título de la pantalla. 2 Cuadro de texto Muestra los caracteres que se introducen. Si no existe texto en el cuadro, aparecerá una guía informativa con texto. 3 Teclado Pulse las teclas para introducir los caracteres.
Capítulo Cómo utilizar el mapa La mayoría de información que proporciona el sistema de navegación puede visualizarse en el mapa. Tendrá que familiarizarse con la forma en la que aparece la información en el mapa. Cómo leer la pantalla del mapa Este ejemplo muestra un caso de una pantalla del mapa en 2D.
Capítulo Cómo utilizar el mapa Muestra un gráfico que compara la media de La dirección hasta su destino (siguiente punto kilometraje por combustible pasada y la de paso, o la posición de un cursor) se indica media de kilometraje por combustible desde con una línea recta.
El sistema de na- drá a su disposición información de carril. El vegación Pioneer mostrará la guía de ruta, in- mapa indica el carril recomendado en el que cluyendo las instrucciones de voz giro a giro y debe colocarse para realizar la próxima manio-...
Capítulo Cómo utilizar el mapa Pulse en la pantalla del mapa. Aparecerá con la escala del mapa. Pulse para cambiar la direc- ción del vehículo. Cada vez que pulse la tecla cambiará el ajus- Pulse para cambiar la escala del mapa. p Si no utiliza la función durante unos segun- p Si no utiliza la función durante unos segun- dos, desaparecerán las teclas del panel tác-...
Capítulo Cómo utilizar el mapa # Si pulsa , el mapa volverá a la posición La información que se muestra varía en fun- actual. ción de la ubicación. (Puede ocurrir que no p Al pulsar el botón MODE el mapa volverá a haya más información para esa ubicación.) la posición actual.
Capítulo Cómo utilizar el mapa Muestra la pantalla “Lista de contactos”. % Cuando se muestre el mapa, pulse = Para los detalles, consulte Llamada a un nú- mero de la agenda telefónica en la página Cerrar Oculta el menú “Acceso rápido”. Cambio del modo de visualización Menú...
Página 36
Capítulo Cómo utilizar el mapa ! Vista de calle: La información correspondiente a los si- guientes cuatro puntos de guía más cerca- nos a la ubicación actual aparecerán en orden, de arriba a abajo, en el lateral iz- quierdo de la pantalla. = Para los detalles, consulte Comproba- ción del estado de conducción Eco en la página siguiente.
Capítulo Funciones de conducción Eco Este sistema de navegación está equipado con funciones de conducción Eco que podrá utilizar para valorar si está conduciendo de un modo respetuoso con el medio ambiente. Este capítulo describe estas funciones. ! El cálculo de kilometraje por combustible está...
Capítulo Funciones de conducción Eco Los puntos de “Nivel cond. Eco” cambian en ! Total función de la “Puntuac. Eco” cuando el ve- Comparación entre la media de kilome- traje por combustible en el pasado y la hículo llega a su destino. Cuando se alcanza media de kilometraje por combustible un número de puntos determinado, el nivel de la conducción actual.
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Secuencia básica a la hora PRECAUCIÓN de crear su ruta Por razones de seguridad, estas funciones de es- tablecimiento de ruta no estarán disponibles 1 Estacione el vehículo en un lugar seguro y mientras el vehículo esté...
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Pulse la tecla ubicada junto a “Zona” Búsqueda de una ubicación para visualizar la lista de países. por dirección La función más utilizada es “Dirección”, que permite escribir la dirección y buscar el desti- Puede seleccionar el método de búsqueda de una ubicación por dirección.
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Introduzca el nombre de la calle y, a 11 Pulse el intervalo de número de casas continuación, pulse [OK]. que desee. La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa. = Si desea obtener más información sobre las siguientes operaciones, consulte Ajuste de una ruta hasta su destino en la página Búsqueda primero del nombre...
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Pulse el nombre de la ciudad que desee. Búsqueda del destino # Si pulsa , el centro geográfico de la ciudad especificando el código postal aparecerá en la pantalla del mapa. Si sabe el código postal correspondiente a su destino, puede utilizarlo para encontrar el des- Introduzca el nombre de la calle y, a tino.
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Pulse la ciudad o el área en la que se en- Pulse [Dirección]. Aparecerá la pantalla “Búsqueda direccio- cuentre ubicado su destino. nes”. # Si pulsa , el centro geográfico de la ciudad aparecerá...
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Vaya a la pantalla “Menú de destino”. Pulse el PDI al que desea acceder. La ubicación buscada aparecerá en la pantalla = Para los detalles sobre las operaciones, del mapa. consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Pulse el PDI al que desea acceder. Pulse el PDI al que desea acceder. La ubicación buscada aparecerá en la pantalla La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa. del mapa. # Si pulsa [Ordenar], podrá ordenar los PDI. = Si desea obtener más información sobre p El orden actual aparece indicado en la las siguientes operaciones, consulte Ajuste...
Página 46
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación p Si el número de candidatos de la búsqueda Pulse la categoría a la que desea acce- es de 20 o menos, la pantalla cambiará der. Aparecerá la pantalla “Lista PDI”. automáticamente a la pantalla de resulta- p Si existen más categorías detalladas dentro dos de búsqueda.
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Introduzca una tarjeta de memoria SD = Para los detalles, consulte Almacenamiento de ubicaciones favoritas en la página 56. en la ranura para tarjetas SD. = Para los detalles sobre la operación, consul- Vaya a la pantalla “Menú...
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Pulse la entrada a la que desea acceder. Pulse [OK]. La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa. = Si desea obtener más información sobre las siguientes operaciones, consulte Ajuste de una ruta hasta su destino en la página siguiente.
Capítulo Una vez decidida la ubicación Ajuste de una ruta hasta su Establece la ruta mostrada como su ruta, y co- mienza la guía de la ruta. destino 1 Tiempo de viaje hasta su destino 2 Distancia hasta el destino Busque una ubicación.
Página 50
Capítulo Una vez decidida la ubicación Pulse [Varias rutas] en la pantalla de confirmación de ruta. Aparecerán varias opciones de ruta. Pulse para Se mostrará otra ruta. Pulse [OK]. Aparecerá la pantalla de confirmación de ruta.
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual Visualización de la Modificación de las información general sobre condiciones de cálculo de ruta la ruta Puede modificar las condiciones de cálculo de la ruta, así como volver a calcular la ruta actual. p “Info.
Página 52
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual Corto: nes de tráfico durante un tiempo Calcula la ruta en la que, como prioridad, se determinado. p Si desea establecer su ruta de forma que recorra la menor distancia hasta el destino. Carret.
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual Comprobación del Pulse [Agregar]. itinerario actual Puede comprobar los datos de la ruta. Vaya a la pantalla “Info. gral. ruta”. = Para los detalles, consulte Visualización de la información general sobre la ruta en la pá- gina 51.
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual Eliminación de un punto de paso Pulse el punto de paso o el destino. Es posible eliminar puntos de paso de la ruta y, posteriormente, volver a calcular la ruta. (Puede eliminar puntos de paso consecuti- vos.) Vaya a la pantalla “Info.
Página 55
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual Pulse [Sí]. Se elimina la ruta actual y vuelve a aparecer un mapa de los alrededores. # Si pulsa [Omitir], se omitirá el próximo punto de paso y se calculará una nueva ruta. Los demás puntos de paso se conservarán.
Capítulo Registro y edición de ubicaciones Almacenamiento de Registro de una ubicación mediante el modo de ubicaciones favoritas desplazamiento Almacenar sus ubicaciones favoritas como p Esta función está disponible cuando se es- “Favoritos” le brinda la oportunidad de aho- tablece “Registro” en el menú “Acceso rá- rrarse tiempo y esfuerzos a la hora de volver a pido”.
Capítulo Registro y edición de ubicaciones Pulse junto a la ubicación que desea Pulse junto a su domicilio. editar. Aparecerá la pantalla “Editar favorito”. Pulse el elemento del que desea cam- biar el ajuste. Aparecerá la pantalla “Editar favorito”. Pulse el elemento del que desea cam- biar el ajuste.
Capítulo Registro y edición de ubicaciones p El orden actual aparece indicado en la Pulse [Elim]. parte superior derecha de la pantalla. Clasifica los elementos de la lista en el orden de elementos recientemente utiliza- dos. Ordena los elementos de la lista alfabética- mente.
Capítulo Registro y edición de ubicaciones Vaya a la pantalla “Menú de destino”. Pulse [Favoritos]. Aparecerá la pantalla “Favoritos”. = Para los detalles sobre las operaciones, consulte Información general sobre el cam- Pulse bio entre pantallas en la página 26. Aparecerá...
Página 60
Capítulo Registro y edición de ubicaciones Seleccione la ubicación que desea elimi- nar. Aparecerá una casilla de verificación junto a la ubicación seleccionada. # Si pulsa [Todo], puede seleccionar todas las entradas. Si desea eliminar la selección de todas las entradas, pulse [Ning.]. Pulse [Elim].
Capítulo Utilización de la información del tráfico Comprobación de toda la Podrá comprobar información del tráfico en tiempo real transmitida por el Canal de men- información del tráfico sajes de tráfico codificado (TMC) del Sistema de datos de radio (RDS) FM de la pantalla. La información del tráfico se muestra en la Esta información del tráfico se actualiza de pantalla en forma de lista.
Capítulo Utilización de la información del tráfico Pulse [Tráfico en ruta]. Aparecerá la pantalla “Tráfico en ruta”. Puede ordenar la información del tráfico El método para la comprobación del conteni- según la distancia a la que se encuentre de do mostrado en la pantalla es el mismo que la posición actual.
Capítulo Utilización de la información del tráfico Ajuste de una ruta alternativa # Si pulsa [Actual] mientras aparece la ruta re- comendada, la pantalla cambiará a la pantalla de para evitar atascos de tráfico ruta actual. El sistema de navegación comprueba a inter- Pulse [OK].
Capítulo Utilización de la información del tráfico Pulse [Desvío] para buscar una ruta al- Pulse [Tráfico]. Aparecerá la pantalla “Menú Tráfico”. ternativa. Pulse [Conf. tráfico]. Aparecerá la pantalla “Conf. tráfico”. Pulse [Info. tráfico visualizada]. Tras pulsar [Desvío], la ruta vuelve a calcular- se teniendo en cuenta todos los atascos de tráfico de su ruta actual.
Capítulo Utilización de la información del tráfico Selección manual del proveedor de servicios RDS- TMC preferido Se ha establecido un proveedor de servicios TMC predeterminado preferido para cada país. El sistema de navegación sintoniza la emisora de radio con buena recepción entre los pro- veedores de servicios RDS-TMC preferidos.
Capítulo Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth Registro de sus dispositivos Si su dispositivo cuenta con tecnología ® Bluetooth , el sistema de navegación podrá Bluetooth conectarse a sus dispositivos de forma ina- lámbrica. En esta sección se describe cómo Tendrá...
Capítulo Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth Pulse [Registro]. Aparecerá la pantalla “Lista dispos. cerca- nos”. El sistema buscará los dispositivos Bluetooth que estén a la espera de establecer la cone- xión y, en caso de encontrar dispositivos, los mostrará...
Capítulo Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth Vaya a la pantalla “Menú de configura- Pulse [Configuración de Bluetooth]. Aparecerá la pantalla “Configuración de ción”. Bluetooth”. = Para los detalles sobre las operaciones, consulte Información general sobre el cam- Pulse [Registro]. bio entre pantallas en la página 26.
Capítulo Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth Espere hasta que el dispositivo # Si pulsa [Buscar de nuevo], el sistema empe- Bluetooth aparezca en la lista. zará a buscar dispositivos Bluetooth que estén a la espera de establecer la conexión y, en caso de detectar dispositivos, los mostrará...
Capítulo Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth Pulse [OK]. sistema de navegación lo detecta automática- mente. Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en sus dispositivos. En algunos dispositivos Bluetooth, no son ne- cesarias medidas específicas para activar la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para los de- talles, consulte el manual de instrucciones de sus dispositivos.
Capítulo Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth Conecta el dispositivo como teléfono manos libres y el reproductor de audio Bluetooth. ! Audio: Conecta el dispositivo como reproductor de audio Bluetooth. ! Manos libres: Conecta el dispositivo como teléfono manos libres. Se inicia la conexión.
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres 2 Nombre de red de la empresa de telefonía PRECAUCIÓN móvil Por su seguridad, intente no hablar por teléfono 3 Potencia de la conexión Bluetooth entre el mientras conduce. sistema de navegación y el dispositivo 4 Estado de recepción del teléfono móvil Si su teléfono móvil cuenta con tecnología 5 Estado de la batería del teléfono móvil...
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres Cómo realizar una llamada a Pulse las fichas del alfabeto. casa de forma sencilla Puede realizar una llamada a casa sin tener que introducir el número de teléfono si ya se ha registrado anteriormente. Vaya a la pantalla “Menú...
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres Introduzca el nombre que desee y, a Pulse una de las entradas de la lista. continuación, pulse [OK]. Comenzará la marcación. Aparecerá la pantalla “Result. búsq. nbre. p Para cancelar la llamada cuando el sistema contactos”.
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres Pulse [Llamar] para realizar una llama- Desplace el mapa y coloque el cursor en uno de los iconos del mapa. p Para cancelar la llamada cuando el sistema Pulse ha iniciado la marcación, pulse Aparecerá...
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres Recepción de una llamada Para responder a una llamada entrante, pulse telefónica Aparecerá el menú de operaciones durante Puede responder a llamadas en modo manos una llamada. libres a través del sistema de navegación. # Si pulsa [Vol -] o [Vol +], podrá...
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres Transferencia de la agenda Pulse [Transfer. contactos] en la panta- lla “Menú de teléfono”. telefónica Asegúrese de que se muestra la si- Puede transferir las entradas de la agenda te- guiente pantalla y active su teléfono móvil lefónica de su teléfono móvil a la agenda tele- para que transfiera las entradas de la agen- fónica del sistema de navegación.
Es posible cambiar el nombre del dispositivo la configuración del siguiente modo: que desea mostrar en su teléfono móvil. (El nombre predeterminado es “PIONEER NAVI”.) ! Nombre (valor predeterminado): Cambia la visualización de entradas de con- Vaya a la pantalla “Menú de configura- tactos por nombre/apellidos y ordena las ción”.
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres Edición de la contraseña Pulse [Bluetooth Enc/Apag]. Cada vez que pulse [Bluetooth Enc/Apag] se Es posible cambiar la contraseña que desea cambia la configuración del siguiente modo: utilizar para realizar la autenticación en su te- ! On (valor predeterminado): léfono móvil.
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres Vaya a la pantalla “Menú de configura- Vaya a la pantalla “Menú de configura- ción”. ción”. = Para los detalles sobre las operaciones, = Para los detalles sobre las operaciones, consulte Información general sobre el cam- consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres Pulse la opción que desee. Almacene los archivos actualizados en la tarjeta de memoria SD. Introduzca una tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD. = Para los detalles sobre la operación, consul- te Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD en la página 19.
Página 82
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres Notas sobre la telefonía ! El nombre registrado aparecerá si el núme- ro de teléfono correspondiente a la llamada manos libres recibida ya se encuentra registrado en la agenda telefónica. Si uno de los números Notas generales de teléfono está...
AV. hacia abajo para mostrar iconos de fuente Con el sistema de navegación Pioneer puede adicionales. reproducir o utilizar las siguientes fuentes. Los iconos de fuente de AV se desplazarán, y ! SINTONIZADOR (FM, MW/LW) aparecerán los iconos que anteriormente esta-...
Capítulo Operaciones básicas de la fuente de AV Pulse la tecla del borde derecho de la pantalla. Volverá a aparecer la pantalla de función AV. Selección de un elemento Desplace la lista arrastrando los ele- mentos hacia arriba o hacia abajo para vi- sualizar el elemento que desea seleccionar.
Capítulo Utilización de la radio (FM) 4 Indicador de frecuencia Puede escuchar la radio con el sistema de na- 5 Indicador STEREO vegación. En esta sección se describen las operaciones de la radio (FM). Muestra que la frecuencia seleccionada se está...
Capítulo Utilización de la radio (FM) Utilización de las teclas del panel táctil 1 Realiza la sintonización manual sintonía que desea seleccionar, y pulse el canal. Para realizar una sintonización de forma ma- p Las teclas inferiores y superiores solo nual, pulse brevemente [o] o [p].
Capítulo Utilización de la radio (FM) Al pulsar la tecla varias veces, se alternará = Para los detalles sobre las operaciones de entre las siguientes bandas FM: FM1, FM2 o la lista, consulte Pantallas de lista de funcio- FM3. namiento (p. ej., pantalla de lista de iPod) en p Esta función ayuda a preparar distintas la página 83.
Capítulo Utilización de la radio (FM) Almacenamiento y recuperación del radio texto Es posible almacenar datos de hasta un máxi- mo de seis transmisiones de radio texto en las teclas del panel táctil, desde “1” hasta “6”. Visualice el radio texto que desea alma- cenar en la memoria.
Capítulo Utilización de la radio (FM) Pulse [Inicio] para iniciar una búsqueda. Pulse [Regional]. “BSM” empieza a parpadear. Mientras “BSM” Cada vez que pulse [Regional], se activa o de- está parpadeando, las seis frecuencias de sactiva esta opción. p La programación regional y las redes regio- radio con mayor potencia se almacenarán en las teclas de sintonización de presintonía, de nales se organizan de forma diferente de-...
Capítulo Utilización de la radio (FM) Recepción de anuncios de tráfico Sintonización de frecuencias alternativas La función TA (estado en espera de anuncios de tráfico) le permite recibir los anuncios de Si está escuchando una transmisión y la re- tráfico de forma automática, independiente- cepción se debilita o se producen otros proble- mente de la fuente que esté...
Capítulo Utilización de la radio (FM) Operación de búsqueda PI Estado del icono de interrupción Si la unidad no puede encontrar una frecuen- Si el ajuste de interrupción de información cia alternativa adecuada, o si está escuchan- está activado, aparecerá el icono de interrup- do una transmisión y la recepción se debilita, ción.
Capítulo Utilización de la radio (FM) Lista PTY General Específico Tipo de programa NOTIC./INFO News Noticias Affairs Temas de actualidad Info Información general y consejos Sport Programas deportivos Weather Informes del tiempo/información meteorológica Finance Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc. Popular Pop Mus Música popular...
Capítulo Utilización de la radio (AM) Puede escuchar la radio con este sistema de navegación. En esta sección se describen las operaciones de la radio (MW/LW). Procedimiento de inicio Visualice la pantalla de función AV. = Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de fun- ción AV en la página 83.
Página 94
Capítulo Utilización de la radio (AM) Utilización de las teclas del panel táctil 1 Realiza la sintonización manual sintonía que desea seleccionar, y pulse el Para realizar una sintonización de forma ma- canal. p Las teclas inferiores y superiores solo nual, pulse brevemente [o] o [p].
Página 95
Capítulo Utilización de la radio (AM) Almacenamiento y recuperación Al mantener pulsado el botón TRK Puede realizar la sintonización de de frecuencias de radio búsqueda. Si pulsa cualquiera de las teclas de sintoniza- ción de presintonía (“P1” a “P6”), puede guar- dar fácilmente hasta seis frecuencias de radio Utilización de las funciones para utilizarlas posteriormente (también pul-...
Página 96
Capítulo Utilización de la radio (AM) Pulse [Inicio] para iniciar una búsqueda. “BSM” empieza a parpadear. Mientras “BSM” está parpadeando, las seis frecuencias de radio con mayor potencia se almacenarán en las teclas de sintonización de presintonía, de “P1” a “P6” siguiendo el orden de potencia de señal.
Capítulo Reproducción de CD de audio Puede reproducir un CD de música normal Exploración de las pistas de un CD con el lector integrado del sistema de navega- Indicador Significado ción. En esta sección se describe cómo llevar Cancela la reproducción de ex- a cabo este proceso.
Página 98
Capítulo Reproducción de CD de audio Utilización de las teclas del panel táctil 1 Explora las pistas de un CD pulsa la tecla superior, comenzará a reprodu- cir el principio de la pista actual. La reproducción de exploración se realiza pul- 5 Recupera las curvas del ecualizador sando una sola tecla.
Página 99
Capítulo Reproducción de CD de audio p Si no existe la correspondiente informa- producción de repetición de pista se ción, aparecerá un “- - - - - - -”. cancelará automáticamente. 2 Reproduce las pistas en orden aleatorio = Para los detalles, consulte Pantallas de lista de funcionamiento (p.
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM 2 Indicador de estado de reproducción Puede reproducir un disco que contenga ar- chivos de audio comprimido con el lector inte- Indica el estado de reproducción actual. grado del sistema de navegación. En esta Exploración de carpetas y archivos sección se describen estas operaciones.
Página 101
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM Muestra el título del álbum del archivo actual (en caso de estar disponible). : Título de la pista Muestra el título de la pista que se está reproduciendo actualmente (en caso de estar disponible).
Página 102
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM Utilización de las teclas del panel táctil 1 Explora carpetas y archivos 4 Selecciona el archivo que desea reprodu- La reproducción de exploración se realiza pul- sando una sola tecla. Al desplazar las teclas hacia arriba o hacia = Para los detalles sobre la operación, abajo se muestran los archivos, y al pulsar un consulte Explora carpetas y archivos...
Página 103
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM Utilización de las funciones Al pulsar una de las carpetas de la lista se mostrará su contenido. Puede reproducir uno avanzadas de los archivos de la lista pulsando en él. en la pantalla “ROM”. % Pulse Aparecerá...
Página 104
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM p Si activa la reproducción aleatoria mien- tras el rango de reproducción de repeti- ción está establecido en “Pist”, el rango de reproducción de repetición cambiará a “Carpeta” automáticamente. 3 Explora carpetas y archivos La reproducción de exploración le permite escuchar los 10 primeros segundos de cada archivo.
Capítulo Reproducción de un DVD-Vídeo Puede reproducir un DVD-Vídeo con el lector Muestra el número de pista de audio y el idio- integrado del sistema de navegación. En esta ma de audio actualmente seleccionados. 3 Indicador de número de capítulo sección se describen las operaciones para re- producir un DVD-Vídeo.
Página 106
Capítulo Reproducción de un DVD-Vídeo Utilización de las teclas del panel táctil Pantalla de reproducción (página 1) Pantalla de reproducción (página 2) Pantalla de reproducción (página 3) p En algunos discos podría mostrarse el Pantalla de información del disco — Pantalla icono de 9, lo que significa que la opera- de selección de I/D y de rango de repetición ción no es válida.
Página 107
Capítulo Reproducción de un DVD-Vídeo p Si desea mostrar las teclas del panel Si pulsa [d] pasa al principio del siguiente tí- táctil y la información del vídeo actual tulo. Si pulsa [c] pasa al principio del título de nuevo, pulse cualquier punto de la anterior.
Capítulo Reproducción de un DVD-Vídeo Reanudación de la Pulse las teclas para introducir el núme- ro o tiempo objetivo y, a continuación, reproducción (Marcador) pulse [Entre]. La función Marcador le permite reanudar la re- producción desde una escena seleccionada la próxima vez que cargue el disco.
Capítulo Reproducción de un DVD-Vídeo Funcionamiento del menú DVD quier punto de la pantalla y, a continuación, pulse . Las teclas del panel táctil apare- Puede controlar el menú DVD pulsando direc- cerán de nuevo. tamente el elemento del menú en la pantalla. p Esta función puede utilizarse mientras se Pulse [Entre].
Página 110
Capítulo Reproducción de un DVD-Vídeo p No se emite sonido durante la reproducción rango de reproducción de repetición cambia a “Disc”. a cámara lenta. p En algunos discos, puede que las imágenes p Esta función no está disponible cuando aparezcan borrosas durante la reproduc- se ha detenido la reproducción del ción a cámara lenta.
Capítulo Reproducción de un vídeo DivX Puede reproducir un disco DivX con el lector Muestra el número de pista de audio seleccio- integrado del sistema de navegación. En esta nado actualmente. 3 Indicador de número de archivo sección se describen estas operaciones. Muestra el número de archivo que se está...
Página 112
Capítulo Reproducción de un vídeo DivX Utilización de las teclas del panel táctil Pantalla de reproducción (página 1) Pantalla de reproducción (página 2) p En algunos discos podría mostrarse el 2 Muestra el menú “Función” icono de 9, lo que significa que la opera- = Para los detalles, consulte Utilización de ción no es válida.
Página 113
Capítulo Reproducción de un vídeo DivX 6 Reproducción y pausa Si pulsa aparecerá el contenido de la car- Si pulsa [f] se alternará entre reproduc- peta superior (carpeta principal). Si la carpeta ción y pausa. principal se incluye en la lista, no se podrá...
Capítulo Reproducción de un vídeo DivX p En algunos discos, las imágenes pueden ! Para seleccionar 71 minutos 00 segundos, aparecer borrosas durante la reproducción pulse [7], [1], [min] y, por último, [Entre]. fotograma a fotograma. ! Para seleccionar 100 minutos 05 segundos, pulse [1], [0], [0], [5], [seg] y, por último, [Entre].
Página 115
Capítulo Reproducción de un vídeo DivX p Si selecciona otra carpeta durante la re- producción de repetición, el rango de re- producción de repetición cambia a “Disc”. p Si realiza el avance rápido o retroceso rápido durante “Archivo”, el rango de reproducción de repetición cambia a “Carpeta”.
Capítulo Configuración de DVD-Vídeo o DivX Pulse [Idioma de subtítulos], [Idioma de En este capítulo se describe cómo configurar el reproductor de DVD-Vídeo/DivX. audio] o [Idioma de menús]. Se muestran todos los menús de idiomas y se selecciona el idioma establecido actualmente. Visualización del menú...
Capítulo Configuración de DVD-Vídeo o DivX Ajuste de la relación de escenas de violencia o para adultos. Puede es- tablecer el nivel de bloqueo paterno en distin- aspecto tos niveles, según sea necesario. p Cuando establezca un nivel de bloqueo pa- Existen dos tipos de pantallas.
Capítulo Configuración de DVD-Vídeo o DivX p Si desea cambiar el nivel de bloqueo pater- Desactiva la función de reproducción auto- no establecido, introduzca el número de có- mática. digo registrado y, a continuación, ! On: seleccione el nivel de bloqueo paterno. Activa la función de reproducción automáti- p Le recomendamos que anote el número de p Cuando “Repr auto”...
Capítulo Configuración de DVD-Vídeo o DivX Cuadro de códigos de idioma para DVD Código de dos Código de dos Código de dos letras, letras, letras, Idioma Idioma Idioma código de in- código de in- código de in- troducción troducción troducción aa, 0101 Afar ia, 0901...
Capítulo Reproducción de archivos de música (desde USB o SD) Lectura de la pantalla Puede reproducir los archivos de audio com- primido que están almacenados en el disposi- tivo de almacenamiento externo (USB, SD). p En la siguiente descripción, la tarjeta de memoria SD y el dispositivo de memoria USB se denominan de forma colectiva “dis- positivo de almacenamiento externo (USB,...
Página 121
Capítulo Reproducción de archivos de música (desde USB o SD) Reproducción de archivos en orden alea- ! Indicador de número de archivo torio ! Indicador de nombre de archivo ! Indicador de tipo de archivo Indicador Significado Muestra el tipo de archivos de audio. No reproduce los archivos en orden aleatorio.
Capítulo Reproducción de archivos de música (desde USB o SD) Utilización de las teclas del panel táctil (Música) 1 Explora carpetas y archivos pulsa la tecla superior, comenzará a reprodu- La reproducción de exploración se realiza pul- cir el principio del archivo actual. 5 Recupera las curvas del ecualizador sando una sola tecla.
Página 123
Capítulo Reproducción de archivos de música (desde USB o SD) Al pulsar una de las carpetas de la lista se mostrará su contenido. Puede reproducir uno de los archivos de la lista pulsando en él. 1 Cambia el rango de repetición Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam- = Para los detalles, consulte Pantallas de biará...
Página 124
Capítulo Reproducción de archivos de música (desde USB o SD) p Si activa la reproducción de exploración mientras el rango de reproducción de repetición está establecido en “Pist”, el rango de reproducción de repetición cambiará a “Carpeta” auto- máticamente.
Capítulo Reproducción de archivos de vídeo (desde USB o SD) Lectura de la pantalla Puede reproducir los archivos de vídeo que están almacenados en el dispositivo de alma- 1 2 3 cenamiento externo (USB, SD). p En la siguiente descripción, la tarjeta de memoria SD y el dispositivo de memoria USB se denominan de forma colectiva “dis- positivo de almacenamiento externo (USB,...
Capítulo Reproducción de archivos de vídeo (desde USB o SD) Utilización de las teclas del panel táctil (Vídeo) 1 Cambia la pantalla de operación Si pulsa [Ocul] aparecerá únicamente el vídeo Si pulsa esta tecla, alternará entre la pantalla actual. p Si desea mostrar las teclas del panel para controlar archivos de música y la panta- táctil y la información del vídeo actual...
Página 127
Capítulo Reproducción de archivos de vídeo (desde USB o SD) Puede seleccionar y reproducir el título que ! Para seleccionar 100 minutos 05 segundos, desea de la lista. pulse [1], [0], [0], [5], [seg] y, por último, [Entre]. p Para cancelar la introducción de un núme- ro, pulse [Borrar].
Página 128
Capítulo Reproducción de archivos de vídeo (desde USB o SD) 1 Cambia el rango de repetición Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam- biará en el orden siguiente: ! Medios: repite todos los archivos de vídeo del dispositivo de almacenamiento externo seleccionado (USB, SD).
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) Lectura de la pantalla Si utiliza el cable de interfaz USB para iPod podrá conectar su iPod al sistema de navega- Música ción. p Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para iPod (CD-IU51V) (se vende por separado).
Página 130
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) Ajuste del rango de reproducción de repe- ! Portada de álbum tición Si está disponible, aparecerá la portada del álbum de la canción actual. Indicador Significado 5 Indicador de género Repite todas las canciones o ví- Muestra el género de la canción actual.
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) Utilización de las teclas del panel táctil Música Vídeo 1 Establece la reproducción aleatoria de 2 Establece un rango de reproducción de re- música petición El ajuste de reproducción aleatoria puede mo- El rango de reproducción de repetición puede dificarse con tan solo pulsar una tecla.
Página 132
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) 3 Muestra la pantalla “MusicSphere” = Para los detalles, consulte Utilización de Al pulsar la tecla aparece la pantalla Mu- las funciones avanzadas en la página sicSphere, y podrá reproducirse una lista de 139. a Reproducción y pausa reproducción creada con la aplicación infor- mática (MusicSphere).
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) Inicio de la reproducción de Mantenga pulsada [o] o [p] para realizar el retroceso rápido o avance rápido. vídeo Si mantiene pulsada [o] o [p] durante Este sistema de navegación puede reproducir cinco segundos, el avance rápido o retroceso vídeo si está...
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) Pulse la pantalla para mostrar las teclas Desplácese arrastrando las fichas hacia del panel táctil. arriba o hacia abajo, hasta visualizar el ca- rácter que desee refinar. = Para los detalles sobre la operación, consul- te Utilización de las teclas del panel táctil en la página 131.
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) En la lista de canciones (episodios) o ví- Utilización de una deos, pulse la canción (episodio) o vídeo aplicación para iPhone en que desea reproducir. el sistema de navegación p Tras seleccionar la canción (episodio) o vídeo utilizando esta función, si pulsa ADVERTENCIA aparecerá...
Página 136
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) Inicie una aplicación disponible para ! Pioneer no se responsabilizará de los pro- Advanced App Mode desde el iPhone. blemas que puedan surgir debido al conte- Una imagen de la aplicación aparecerá en la nido incorrecto o imperfecto basado en pantalla de este sistema de navegación.
Utilización de un iPod (iPod) Para los detalles acerca de AppRadio Pulse app, visite el siguiente sitio: Pulse http://www.pioneer.eu/AppRadio Aparecerá el menú “Función”. p En algunos modos del iPhone, al selec- cionar una fuente puede iniciarse una Pulse [Teclado]. aplicación para iPhone. Si aparece el Aparecerá...
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) Cuando utilice una aplicación Procedimiento de inicio que no sea compatible con Visualice la pantalla de función del Advanced App Mode iPod. = Para los detalles sobre la operación, consul- Cuando se inicia una aplicación que no es te Procedimiento de inicio en la página 129.
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) 4 Hora actual Reproducción de MusicSphere 5 Nombre de la categoría Es posible reproducir las listas de reproduc- Muestra el nombre de la categoría en la lista ción creadas con la aplicación informática de reproducción. (MusicSphere) utilizando una atractiva inter- faz gráfica.
Página 140
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) p El tamaño de pantalla cambia tras modi- 1 Establece la reproducción de repetición ficar el ajuste “Panorámico” y seleccio- Hay dos tipos de reproducción de repeti- ción. nar el vídeo que desea reproducir. p Este ajuste está...
! Dispositivo Android con Android 2.2 o una cuenta en Twitter. superior y Bluetooth SPP (perfil de puer- ! Aha Radio es un servicio no afiliado a Pioneer. to serie). Más información en p No se garantiza la compatibilidad http://www.ahamobile.com.
Capítulo Uso de Aha Radio Para usuarios con dispositivos Pulse [Conexión de ap] y ajuste la op- ción “Conectado”. Android p Esta tecla no estará disponible si ya se ha Registre el dispositivo en este sistema seleccionado una fuente de Aha Radio. de navegación.
Capítulo Uso de Aha Radio Lectura de la pantalla 1 Información de la emisora actual Muestra qué fuente se ha seleccionado. ! Nombre de la emisora Muestra el nombre de la emisora de Aha Radio que está sintonizada actual- mente en el sistema de navegación. ! Información detallada Muestra la información en el contenido que se está...
Página 144
Capítulo Uso de Aha Radio Utilización de las teclas del panel táctil p La función de la tecla de pausa (o para- 1 Selecciona una emisora de Aha Radio de la lista da) depende del contenido. 3 Selecciona el contenido que va a reprodu- Al pulsar esta tecla aparecerá...
Capítulo Uso de Aha Radio 7 Pausa el contenido que se está reprodu- Indicador Significado ciendo actualmente y muestra una panta- Si pulsa la tecla se indicará la lla emergente con texto ubicación actual del coche a p Si no existe la correspondiente informa- través de Aha Radio.
Página 146
Capítulo Uso de Aha Radio Puede consultar información detallada colo- cando el cursor de desplazamiento sobre el icono de PDI. = Si desea más información, consulte Visuali- zación de información acerca de una ubica- ción determinada en la página 34. p Los iconos de PDI del mapa no desapare- cerán aunque quite el smartphone.
Capítulo Utilización del reproductor de audio Bluetooth p En función del reproductor de audio Puede controlar el reproductor de audio Bluetooth. Bluetooth conectado a este sistema de na- p Antes de utilizar el reproductor de audio vegación, las operaciones de control del re- Bluetooth, tendrá...
Página 148
Capítulo Utilización del reproductor de audio Bluetooth Lectura de la pantalla Muestra el título del álbum del archivo actual (en caso de estar disponible). : Título de la pista Muestra el título de la pista que se está reproduciendo actualmente (en caso de estar disponible).
Página 149
Capítulo Utilización del reproductor de audio Bluetooth Utilización de las teclas del panel táctil 1 Reproduce archivos en orden aleatorio 4 Conecta el reproductor de audio Todos los archivos que se encuentren dentro Bluetooth del rango de reproducción de repetición ac- Al pulsar [Conectar], aparece la pantalla en tual pueden reproducirse en orden aleatorio espera de conexión y el sistema de navega-...
Página 150
Capítulo Utilización del reproductor de audio Bluetooth Utilización de las funciones avanzadas p Este menú está disponible únicamente cuando el reproductor de audio Bluetooth conectado cuenta con AVRCP 1.3. en la pantalla “Audio”. % Pulse Aparecerá el menú “Función”. 1 Cambia el rango de repetición Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam- biará...
Capítulo Utilización de la entrada AV Visualice la pantalla de función AV. Puede visualizar la imagen de vídeo emitida por el dispositivo conectado a este sistema de = Para los detalles sobre las operaciones, navegación. Para los detalles acerca del méto- consulte Visualización de la pantalla de fun- do de conexión, consulte el Manual de instala- ción AV en la página 83.
Página 152
Capítulo Utilización de la entrada AV Utilización de las teclas del panel táctil 1 Recupera las curvas del ecualizador = Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 183. 2 Oculta las teclas del panel táctil Si pulsa [Ocul] se ocultarán las teclas del panel táctil.
Capítulo Personalización de las preferencias Vaya a la pantalla “Configuración nave- Visualización de la pantalla de gación”. configuración de navegación = Para los detalles, consulte Visualización de Pulse el botón HOME para visualizar la la pantalla de configuración de navegación pantalla “Menú...
Capítulo Personalización de las preferencias 4 Iluminación Indica la velocidad detectada por el sistema Cuando los faros principales o los faros pe- de navegación. (La indicación podría ser di- queños del vehículo están encendidos, se ferente de la velocidad real del vehículo, por muestra “On”.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Distancia] o [Impulsos veloc.]. Utilización de la función de Aparecerá el siguiente mensaje. consumo de combustible Introducción de la información de consumo de combustible para el cálculo de combustible Puede realizar una estimación del coste de combustible necesario para llegar a su desti- no, mediante la introducción de la informa- ción de consumo de combustible en el...
Capítulo Personalización de las preferencias Vaya a la pantalla “Configuración nave- ! Moneda: Establezca la moneda. gación”. p La unidad de “Consumo carretera” y “Con- = Para los detalles, consulte Visualización de sum. autopista” depende de la selecciona- la pantalla de configuración de navegación da en “Unid.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Exportar]. Cuando haya introducido todos los elementos, el consumo de combustible se mostrará junto a “Gasol./km”. Pulse [OK]. Cuando aparezca un mensaje de confirma- ción de exportación de los datos, comenzará el proceso de exportación de datos a la tarjeta de memoria SD.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Config. registro conducc.]. ! On: Cada vez que pulse la tecla cambiará el ajus- Repite la guía de demostración. Visualice la pantalla del mapa. ! Off (valor predeterminado): Comenzará la guía de demostración. No es posible exportar su registro de trayec- = Para los detalles sobre las operaciones, tos a la tarjeta de memoria SD.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse cada elemento. Tras buscar un punto, se mostrará el mapa de la posición seleccionada. Pulse [OK]. La ubicación se registra y, a continuación, aparece la pantalla “Establecer En casa““”. Pulse [OK]. El registro se ha completado. En esta pantalla puede controlar los siguien- Corrección de la ubicación tes elementos.
Capítulo Personalización de las preferencias Eliminación de la información Pulse [Parámetros mapa]. de consumo de combustible Puede borrar la información de consumo de combustible acumulada hasta la fecha. Vaya a la pantalla “Configuración nave- gación”. = Para los detalles, consulte Visualización de la pantalla de configuración de navegación en la página 153.
El mapa detallado de la ciudad y este ajus- de la ciudad. Esto impide que se visualice de forma simultánea un mapa normal de escala te solo están disponibles para AVIC-F40BT. diferente, mejorando considerablemente la Puede seleccionar si desea visualizar el mapa claridad del mapa de la ciudad en la pantalla.
Capítulo Personalización de las preferencias Vaya a la pantalla “Parámetros mapa”. Ajuste de la visualización = Para los detalles, consulte Visualización de del límite de velocidad la pantalla de configuración de mapas en la Permite seleccionar si desea visualizar u página 160.
Aparecerá la pantalla “Información visuali- p Los lugares emblemáticos en 3D y este ajus- zada”. te solo están disponibles para AVIC-F40BT. Puede seleccionar si desea visualizar el icono Pulse [Nombre calle actual]. de lugar emblemático en 3D en el mapa.
Capítulo Personalización de las preferencias Visualización de maniobras Pulse [Info mostrada]. Aparecerá la pantalla “Información visuali- Selecciona si desea mostrar u ocultar manio- zada”. bras en el mapa. Pulse [Mostrar medidor Eco]. Maniobras Cada vez que pulse la tecla cambiará el ajus- ! Ver (valor predeterminado): Muestra en el mapa el Medidor Eco.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Pantalla] para cambiar el ajuste a Aparecerá una marca de verificación roja “On”. junto a la categoría seleccionada. Para cance- lar la selección, pulse la entrada de nuevo. Si hay más categorías detalladas dentro de la subcategoría, la opción [Detalle] está...
Capítulo Personalización de las preferencias Vaya a la pantalla “Parámetros mapa”. = Para los detalles sobre la operación, con- sulte Cambio del modo de visualización en = Para los detalles, consulte Visualización de la página 35. la pantalla de configuración de mapas en la página 160.
Capítulo Personalización de las preferencias Vaya a la pantalla “Parámetros mapa”. Cambia a colores de carreteras basados en tonos rojos. = Para los detalles, consulte Visualización de ! Azul: la pantalla de configuración de mapas en la Cambia a colores de carreteras basados en página 160.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Config. sist.]. Muestra una lista de la información del trá- fico en la ruta. = Para los detalles, consulte Comproba- ción de información del tráfico de la ruta en la página 62. : Lista tráfico Muestra una lista de los eventos de infor- mación del tráfico.
Página 169
“Ajus- sustituir el archivo TTS actual por el archivo tes regionales”. más reciente. p Para AVIC-F40BT, el archivo TTS también se Pulse [OK] en la pantalla “Ajustes regio- utilizará en la guía de voz de reconocimien- nales”.
Página 170
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [OK]. Pulse [Formato hora]. El sistema de navegación se reinicia. Cada vez que pulse la tecla cambiará el ajus- # Si pulsa el botón MODE o HOME, se cancela- ! 24 h (valor predeterminado): rá...
Pulse [Volumen]. Aparecerá la pantalla “Ajustes de volumen”. RV”, cambiará el ajuste. p Esta función está disponible únicamente para el AVIC-F40BT. Cada vez que pulse la tecla cambiará el ajuste. ! On (valor predeterminado): Se activa el sonido de reconocimiento de...
Capítulo Personalización de las preferencias p Las imágenes originales importadas se al- ! Off: Se desactiva el sonido de reconocimiento macenarán en la memoria integrada, pero de voz. no se garantiza totalmente la posibilidad de guardar estas imágenes. Si se eliminan Para finalizar el ajuste, pulse [OK].
PRECAUCIÓN p No utilice una herramienta puntiaguda, Pioneer recomienda utilizar una cámara que re- como por ejemplo un bolígrafo o un porta- produzca imágenes reflejadas en un espejo; de lo minas, ya que podría dañar la pantalla.
Capítulo Personalización de las preferencias Vaya a la pantalla “Config. sist.”. ! Teclas con color: permiten seleccionar el color preestablecido que desee = Para los detalles, consulte Visualización de ! Memoria 1/Memoria 2: colores registra- la pantalla de configuración del sistema en dos en memoria la página 168.
Capítulo Personalización de las preferencias Creación de un color definido por el Comprobación de la usuario y almacenamiento en memoria información sobre la versión Es posible crear un color definido por el usua- Vaya a la pantalla “Config. sist.”. rio y establecerlo como color de iluminación. = Para los detalles, consulte Visualización de la pantalla de configuración del sistema en Vaya a la pantalla “Config.
— Cuando hay colocado un disco CD o p Esta función está disponible únicamente MP3/WMA/AAC en el lector de DVD in- para el AVIC-F40BT. tegrado, solo se emite el sonido. El ajuste está fijado en “Refl. AV” para p Al seleccionar “iPod”, se aplica la siguiente AVIC-F940BT y AVIC-F840BT.
Capítulo Personalización de las preferencias — AM/FM/CD/ROM/iPod (música)/SD Pulse [+] o [–] para ajustar el elemento que desee. (audio)/USB (audio)/Bluetooth audio/pantalla de fuente desactiva- da/pantallas de menú/otras ! Fuente de vídeo — AV1 y iPod (Vídeo) — DVD-V y DivX —...
Capítulo Personalización de las preferencias p AVIC-F840BT muestra “Entrada AV” como Pulse [Configuración de AV]. “Entrada AV1”. p Utilice “Entrada AV1” al conectar CD- RM10 (se vende por separado) a través del componente de vídeo externo. Ajuste de la entrada de vídeo 2 (AV2) p Esta función está...
Capítulo Personalización de las preferencias ! Cine (cine) Ajuste de la salida trasera La imagen se amplía manteniendo la La salida trasera del sistema de navegación se misma proporción que “Total” o “Zoom” en puede utilizar para conectar un subwoofer o dirección horizontal y siguiendo una pro- altavoces de gama completa.
“Preout” es similar a la del altavoz conectado. Cada vez que pulse [Silenc.] se cambia la con- figuración del siguiente modo: p Esta función está disponible únicamente AVIC-F40BT para el AVIC-F840BT. ! Guía/Tel/Víd.: el volumen se silencia o ate- Puede cambiar la configuración de salida del núa en función de las siguientes condicio-...
Capítulo Personalización de las preferencias Vaya a la pantalla “Conf. sistema AV”. Cambio del nivel de silencio/ = Para los detalles, consulte Visualización de atenuación la pantalla de configuración del sistema AV Puede seleccionar el nivel de atenuación o si- en la página 177.
Capítulo Personalización de las preferencias Visualización del código de Pulse [DivX® VOD]. Aparecerá la pantalla en la que puede optar registro DivX VOD por mostrar un código de registro o un código Para reproducir contenido DivX VOD (vídeo a de cancelación de registro. la carta) en este sistema de navegación, pri- p Si no se ha activado ningún código de re- mero tiene que registrar la unidad en el pro-...
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Sonido AV]. = Para los detalles, consulte Ajuste de la sali- da trasera en la página 179. Pulse [a] o [b] para ajustar el balance entre los altavoces delanteros y los altavo- ces traseros. Cada vez que pulse [a] o [b], el balance entre los altavoces delanteros y los altavoces trase- ros se desplazará...
Página 184
Capítulo Personalización de las preferencias Recuperación de las curvas del Pulse [EQ]. ecualizador Existen siete curvas del ecualizador almacena- das que pueden activarse fácilmente en cual- quier momento. A continuación se muestra la lista de curvas del ecualizador: Curva del ecualizador S.bajo (Super Bass) es una curva en la que se intensi- fican únicamente los sonidos graves.
Página 185
Capítulo Personalización de las preferencias p Esta función no está disponible cuando la Pulse la frecuencia de la que desea opción “Ecual. auto.” está establecida en ajustar el nivel. “On”. = Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador ajustado automáticamen- te en esta página.
Capítulo Personalización de las preferencias Ajuste automático de la curva (sonidos de los alrededores, sonido del motor, sonido de teléfonos, etc.) pueden del ecualizador (Ecualizador impedir que la acústica del vehículo se automático) mida correctamente. Al medir la acústica del vehículo, la curva del ! Asegúrese de realizar la medición con el ecualizador puede ajustarse automáticamente Ecualizador automático utilizando el micró-...
Página 187
Visualización de la pantalla de fun- del Ecualizador automático. ción AV en la página 83. p Para usuarios de AVIC-F40BT Establezca el ajuste de vídeo de la pan- No pulse el botón h para abrir o cerrar el talla trasera en “Refl. AV”.
Capítulo Personalización de las preferencias Conecte el micrófono al conector mini- Utilización del control del jack. centro de sonido Conector USB y minijack Con esta función puede crear fácilmente soni- do adaptado a la posición de escucha. Vaya a la pantalla “Conf. sonido AV”. = Para los detalles, consulte Visualización de la pantalla de configuración del sonido AV en la página 182.
Capítulo Personalización de las preferencias p Con AVIC-F840BT, este ajuste no está dis- Utilización del filtro de paso alto ponible cuando “Altav. tras.” está estable- Cuando corte sonidos más bajos en la fre- cido en “Total” y “Preout” está establecido cuencia de salida del subwoofer, active HPF en “Detr”.
Capítulo Personalización de las preferencias ! CD, ROM y DivX Pulse [Ajustes]. Aparecerá la pantalla “Menú de configura- ! SD y USB ! Audio (audio Bluetooth) y aha (conexión ción”. Bluetooth) Pulse [Replicador config.]. ! iPod y aha (iPhone) Aparecerá un mensaje de confirmación de ac- ! AV1 y AV2 tualización de configuración.
Página 191
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Ajustes]. Aparecerá la pantalla “Menú de configura- ción”. Pulse [Pantal. no]. La pantalla se apagará. p Pulse en cualquier parte de la pantalla para volver a encenderla.
Capítulo Visualización del estado de funcionamiento del equipo del vehículo Al conectar el adaptador de bus del vehículo opcional, podrá visualizar el estado de funcio- namiento del sensor de estacionamiento del vehículo y del panel de control del climatiza- dor en la pantalla de navegación. PRECAUCIÓN ! Para obtener más información sobre cómo instalar el adaptador de bus del vehículo, con-...
Página 193
Capítulo Visualización del estado de funcionamiento del equipo del vehículo 3 4 5 1 Indica que el ajuste de calefacción de la ven- tana trasera está activado. 2 Indica que el ajuste de calefacción de la ven- tana delantera está activado. 3 Indica que el ajuste del modo de circulación interna está...
Las operaciones por voz se activarán 30 se- Su sistema de navegación Pioneer utiliza los gundos después de mostrarse la pantalla del más modernos avances de la tecnología de re- mapa.
Capítulo Control del sistema de navegación por medio de la voz Inicio de las operaciones por voz Pulse el botón MODE para visualizar la pantalla del mapa o la pantalla de función % Pulse el botón cuando se muestre la pantalla del mapa o la pantalla de función Pulse el botón para activar las ope-...
Capítulo Control del sistema de navegación por medio de la voz Comandos de voz básicos disponibles El sistema de navegación puede además reconocer las palabras que se encuentran en la lista siguiente. p Los términos que aparecen escritos en cursiva son comandos de voz. Comandos básicos Comandos y operaciones de voz vuelve d Vuelve a aparecer la pantalla anterior.
Capítulo Control del sistema de navegación por medio de la voz Comandos de voz relacionados con la telefonía manos libres p Puede realizar una llamada telefónica marcando por voz siempre que el teléfono móvil con tecnología inalámbrica Bluetooth esté sincronizado con el sistema de navegación. p Cuando aparezca <nombre de la entrada>...
Página 198
Capítulo Control del sistema de navegación por medio de la voz Pronuncie los comandos cuidadosamente Hable lentamente, de forma pausada y con claridad.
Capítulo Otras funciones Ajuste de la función antirrobo Vuelva a introducir la contraseña para confirmar el establecimiento. Tiene la posibilidad de establecer una contra- seña para el sistema de navegación. Si se Pulse [OK]. corta el cable de reserva tras establecer la Quedará...
Contraseña olvidada Restablecimiento del ajuste predeterminado Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano. Restablece varios ajustes del sistema de nave- gación y los restaura a los valores predetermi- nados o de fábrica. p Asegúrese de leer “Elementos de configura- Restablecimiento del ción que se eliminarán”...
Página 201
Otras funciones Mantenga pulsado el botón MODE y el botón TRK (m) mientras aparece la panta- lla de bienvenida. p Los usuarios de AVIC-F40BT deberán pulsar el botón MODE y el botón TRK (c). Aparecerá la pantalla “Selección elem. para reinicio”.
Capítulo Otras funciones Elementos de configuración que se eliminarán Los elementos que se eliminarán varían en función del método de restablecimiento. Los elementos enu- merados en la siguiente tabla se restablecen a los valores predeterminados o de fábrica. Los elementos que no se indican a continuación, se mantendrán.
Página 203
Capítulo Otras funciones Funciones de navegación Método 1 Método 2 Método 3 Método 4 — — Idioma programa, Idioma voz — — Hora Config. sist. — — — Cámara trasera — Otros ajustes Configuración de — Todos los ajustes (*1) Bluetooth Menú...
Si no puede encontrar una solución a su problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado Pioneer más cercano. Problemas con la pantalla de navegación Síntoma...
Página 205
Apéndice Apéndice Síntoma Causa Acción (Referencia) No puede colocar el vehículo en Hay algo cubriendo la antena GPS. No cubra la antena GPS con pintura a pistola el mapa sin que se produzca un o cera para coches, ya que pueden impedir la recepción de las señales de GPS.
Página 206
Apéndice Apéndice Síntoma Causa Acción (Referencia) Mi interlocutor no puede escu- La voz del interlocutor con el que Utilice los siguientes métodos para reducir el char la conversación telefónica está hablando se emite a través de eco: —Reduzca el volumen del receptor los altavoces y la vuelve a captar el debido al eco.
Página 207
Apéndice Apéndice Problemas en la pantalla de AV Síntoma Causa Acción (Referencia) No se puede reproducir el CD o El disco está colocado al revés. Introduzca el disco con la etiqueta hacia arri- el DVD. El disco está sucio. Limpie el disco. El disco está...
Página 208
Apéndice Apéndice Síntoma Causa Acción (Referencia) No se puede cancelar el blo- El número de código es incorrecto. Introduzca el número de código correcto. (Pá- queo paterno para la reproduc- gina 117) ción de DVD. La reproducción no se corres- La reproducción del DVD no incluye No es posible cambiar al idioma selecciona- do, si el idioma seleccionado en “Conf.
! Si este mensaje sigue apareciendo, pónga- cionamiento incorrecto en los datos se en contacto con el distribuidor local de del mapa, en el software o en el Pioneer. hardware. Imposible calcular ruta. Desti- El destino está demasiado lejos. Establezca un destino más cercano al punto no demasiado lejano.
Página 210
Apéndice Apéndice Mensaje Causa Acción (Referencia) Conexión fallida. La tecnología inalámbrica Active la tecnología inalámbrica Bluetooth Bluetooth del teléfono móvil está de- del teléfono de destino. sactivada. El teléfono móvil está sincronizado Cancele la sincronización (conexión) y vuelva (conectado) con otro dispositivo. a intentarlo.
Consulte la tabla que aparece a continuación para identificar el pro- blema y, a continuación, realice la acción correctiva que se sugiere. Si el error persiste, anote el mensaje de error y póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Pioneer más cercano.
Página 212
Apéndice Apéndice SD/USB/iPod Mensaje Causa Acción (Referencia) Pistas no reproducibles se Archivos protegidos por gestión de Se omiten los archivos protegidos. omitirán derechos digitales (DRM). Esta unidad no puede reproducir Sustitúyalo por un archivo que pueda repro- este tipo de archivo. ducirse.
Esto garantiza que se reciben al Para los detalles, consulte a su distribuidor menos tres señales desde cualquier espacio autorizado de Pioneer o a un instalador abierto en la faz de la Tierra. profesional. La precisión de la información del GPS depen- p Algunos tipos de vehículos podrían no...
Apéndice Apéndice Correspondencia con el mapa Cuando el posicionamiento por Tal y como se ha mencionado, los sistemas de GPS no es posible posicionamiento utilizados por este sistema ! El posicionamiento por GPS se desactiva si de navegación pueden producir cálculos ine- no es posible recibir señales de más de dos xactos en ciertas situaciones.
Apéndice Apéndice Factores que pueden provocar ! Si conduce haciendo eses. errores graves de posicionamiento Por diversos motivos, como por ejemplo, el es- tado de la carretera por la que circula o el es- tado de recepción de la señal GPS, la posición real del vehículo puede ser distinta a la que in- dica la pantalla del mapa.
Página 216
Apéndice Apéndice ! Si circula por una carretera de montaña ! Si coloca cadenas o cambia los neumáti- muy empinada, con muchos cambios de cos por otros de distinto tamaño. altura. ! Si los árboles u otros obstáculos bloquean las señales de GPS durante un prolongado periodo de tiempo.
Apéndice Apéndice Información de ! Durante la guía de voz, los giros y cruces de autopistas se anuncian automáticamen- establecimiento de ruta te. Sin embargo, si los cruces, giros y otros Especificaciones de búsqueda puntos de guía se suceden de forma rápi- da, es posible que no se anuncien algunos de la ruta o que se anuncien con retraso.
Apéndice Apéndice Función de nuevo cálculo ! No coloque etiquetas, ni escriba ni aplique productos químicos sobre la superficie de automático de ruta los discos. ! Si se desvía de la ruta establecida, el siste- ! No coloque etiquetas disponibles comer- ma la volverá...
Apéndice Apéndice ! A pesar del esmerado diseño del producto, discos AVCHD. Si lo hace, es posible que la podrían aparecer pequeñas rayas en la su- unidad no pueda expulsar el disco. perficie del disco como consecuencia del desgaste mecánico, de las condiciones Reproducción de DualDisc ambientales de uso, o de la manipulación ! Los DualDisc son discos de doble cara con...
Apéndice Apéndice Información detallada de Discos CD-R/CD-RW ! No es posible reproducir discos no finaliza- los soportes que se pueden dos. reproducir ! Puede que no sea posible reproducir dis- cos CD-R/CD-RW grabados en una graba- Compatibilidad dora de CD de música o en un ordenador Notas comunes acerca de la personal debido a las características del compatibilidad con discos...
Página 221
Apéndice Apéndice ! Es posible que se produzcan ligeros retar- Orden de los archivos de audio del dispo- dos al iniciar la reproducción de archivos sitivo de almacenamiento USB en un dispositivo de almacenamiento exter- En el dispositivo de almacenamiento USB, el no (USB, SD) que presente jerarquías de orden es diferente al del dispositivo de alma- carpetas complejas.
Página 222
Apéndice Apéndice ! Para los detalles acerca de DivX, visite el si- subtítulos no se muestren en el momento guiente sitio: correcto. http://www.divx.com/ Archivos de subtítulos DivX ! Se pueden utilizar archivos de subtítulos en formato SRT con la extensión “.srt”. ! Solo se puede utilizar un archivo de subtí- tulos para cada archivo DivX.
Apéndice Apéndice Cuadro de compatibilidad con soportes General Dispositivo de al- DVD-R/-RW/-R Tarjeta de memo- Soportes CD-R/-RW macenamiento ria SD ISO9660 nivel 1, ISO9660 nivel 1, ISO9660 nivel 2, Sistema de archivos ISO9660 nivel 2, FAT16/FAT32 Romeo, Joliet Romeo y Joliet y UDF 1.02 Número máximo de car- petas...
Página 224
Apéndice Apéndice Compatibilidad con WMA Dispositivo de al- DVD-R/-RW/-R Tarjeta de memo- Soportes CD-R/-RW macenamiento ria SD Extensión de archivo .wma Tasa de bits De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo De 8 kHz a 48 kHz Nota: El sistema de navegación no es compatible con: ™...
Página 225
Apéndice Apéndice Compatibilidad con DivX Dispositivo de al- DVD-R/-RW/-R Tarjeta de memo- Soportes CD-R/-RW macenamiento ria SD Extensión de archivo .avi/.divx Home Theater versión 3.11/versión 4.x/ver- Perfil (versión DivX) sión 5.x/versión 6.x Códec de audio compa- MP3, Dolby Digital tible No se pueden reproducir los archivos DivX Tasa de bits (MP3) De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR...
Página 226
Apéndice Apéndice Compatibilidad con archivos de vídeo (USB, SD) Extensión de archivo .avi .mp4, .m4v .wmv Formato MPEG-4 MPEG-4 H.264 Códec de vídeo compatible MPEG-4 MPEG-4 H.264 PCM lineal (LPCM), IMA- Códec de audio compatible ADPCM Tasa de bits: Tasa de bits: Tasa de bits: Tasa de bits: Especificaciones...
! La marca literal y los logotipos Bluetooth : archivo son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de di- chas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nom- bres comerciales son propiedad de sus res- pectivos propietarios.
Página 228
Apéndice Apéndice WMA/WMV que haya comprado. Para obtener su código de registro, diríjase a la sección de DivX VOD Windows Media es una marca registrada o en Visualización del código de registro DivX una marca de fábrica de Microsoft VOD. Visite vod.divx.com para obtener más in- Corporation en los Estados Unidos y/u otros formación sobre cómo completar el proceso países.
Apple Inc., PRECAUCIÓN registradas en los EE. UU. y en otros países. ! Pioneer se exime de toda responsabilidad de- rivada de la pérdida de datos de un iPod, in- iTunes cluso si dichos datos se pierden mientras se utiliza el sistema de navegación.
Apéndice Apéndice ! Es posible que la disponibilidad del servicio ! No presione la pantalla LCD con mucha esté geográficamente limitada a la región. fuerza ya que la puede rayar. Póngase en contacto con el proveedor de ser- ! No toque nunca la pantalla LCD con nada vicios de contenido con conexión para obte- que no sea el dedo para accionar las fun- ner más información.
Página 231
útil, la pantalla se volverá cada vez más tenue, y dejará de poder ver la imagen. En caso de producirse esta situación, pón- gase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano.
Apéndice Apéndice Información de las pantallas Menú de destino Menú de teléfono Página Página Dirección Panel de marcado Regreso a casa Llamar a casa Contactos Transfer. contactos Gasolinera Parking al aire libre Llamadas recibidas Cajero automático Números marcados Hotel o Motel Llamadas perdidas Deletr.
Apéndice Apéndice Menú de configuración Menú Configuración navegación Página Página Configuración navegación Estado de conexión Config. sist. Estado de calibración 3D Configuración de AV Gasol./km Sonido AV Config. registro conducc. Parámetros mapa Modo de demostración Configuración de Bluetooth Establecer En casa Replicador config.
Apéndice Apéndice Menú Config. sist. Menú Parámetros mapa Página Página Ajustes regionales Info mostrada Idioma programa Acercar a primer plano Idioma voz Mapa urbano Hora Límites mapa urb. km/milla Mostrar límite de velocidad Veloc. Mostrar incid. tráfico Volumen Bluetooth conectado Pantalla de bienvenida Nombre calle actual Cámara trasera...
Página Preferencia contestador Rechazar todas las llamadas Orden clasif. Borrar memoria Página Actualiz. firmware Id. prog. auto. Paso FM Conexión de ap p (*1) Estas funciones están disponibles para AVIC-F40BT y AVIC-F940BT. p (*2) Estas funciones están disponibles para AVIC-F840BT.
Página 236
Apéndice Apéndice Menú Conf. sonido AV Página FAD/BAL (Balance) Sonoridad Subwoofer Realce de bajos Sonic Center Control...
Página 237
Apéndice Apéndice Glosario Destino Ubicación que elige como el punto final del trayecto. AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co- DivX ding y corresponde a una norma de tecnología de compresión de audio utilizada con MPEG-2 DivX es una conocida tecnología multimedia y MPEG-4.
Página 238
Apéndice Apéndice Etiqueta ID3 Se trata de un método para introducir informa- Global Positioning System (sistema de posicio- ción sobre la pista en un archivo MP3. Esta in- namiento global). Una red de satélites que fa- formación introducida puede ser el título de la cilita señales de navegación con diversos pista, el nombre del intérprete, el título del fines.
Página 239
Apéndice Apéndice Multisesión Sensor integrado Multisesión es un método de grabación que El sensor integrado permite al sistema calcu- permite grabar posteriormente datos adiciona- lar la posición del vehículo. les. Al grabar los datos en un CD-ROM, CD-R Tasa de bits o CD-RW, etc., todos los datos, de principio a Expresa el volumen de datos por segundo, o fin, se tratan como una única unidad o sesión.
Página 240
Apéndice Apéndice VBR es la abreviatura de tasa de bits variable. Por lo general, la CBR (tasa de bits constante) se utiliza con mayor frecuencia. Sin embargo, si ajusta de forma flexible la tasa de bits en función de las necesidades de la compresión de audio, es posible crear datos con prioridad de compresión.
AVIC-F840BT ....6,1 pulgadas de ancho/16:9 Área de visualización efectiva: Carcasa ....178 mm × 100 mm × AVIC-F40BT ....... 156,6 mm × 81,6 mm 165 mm AVIC-F940BT ....136,2 mm × 72 mm Extremo ....170 mm × 96 mm × 20 mm AVIC-F840BT ....
Página 242
Ganancia ......–24/+6 dB ............. MP3/WMA/AAC/WAVE/ Fase ........normal/retroceso H.264/MPEG4/WMV Realce de bajos: SD (AVIC-F40BT) Ganancia ......de 0 dB a +12 dB Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC Lector de DVD Formato físico compatible Sistema ........Sistema DVD-Vídeo, CD, ...........
Página 243
Apéndice Apéndice Distorsión ........0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz, mono) Respuesta de frecuencia ..de 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB) Separación estéreo ....45 dB (a 65 dBf, 1 kHz) Sintonizador de MW Margen de frecuencia ...