Página 1
AVIC-900DVD AVIC-800DVD This product conforms to new cord colours. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
Página 2
ABOUT YOUR NEW DVD NAVIGATION UNIT AND THIS MANUAL • The Pioneer DVD Navigation Unit is intended solely as an aid to you in the oper- ation of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgement and care while driving.
Contents IMPORTANT SAFEGUARDS ....3 Installation ..........12 PLEASE READ ALL OF THESE CAUTION ............12 INSTRUCTIONS REGARDING To guard against electromagnetic YOUR DVD NAVIGATION interference ..........13 UNIT AND RETAIN THEM Before installing and fixing ......13 FOR FUTURE REFERENCE ....3 Before using the adhesive tape ......
IMPORTANT SAFEGUARDS PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR DVD NAVIGATION UNIT AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE 1. Read this manual fully and carefully before installing your DVD Navigation Unit. 2. Keep this manual handy for future reference. 3.
Connecting the System CAUTION • Pioneer does not recommend that you install or service your DVD navigation unit yourself. Installing or servicing of the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your navigation unit to authorised Pioneer service personnel.
Connecting the System Before installing the unit • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, lorry, or bus, check the battery voltage. • To avoid shorts in the electrical sys- tem, be sure to disconnect the (-) bat- tery cable before beginning installa- tion.
Connecting the System Connecting the system Connecting to the display with 26-pin input (AVH-P7500DVD, AVH-P6500DVD, etc.) This product There may be no voice guidance depending on a combined display unit. In that case, an external 15 cm speaker (commercially available) must be con- nected to the SP-OUT jack (3.5 ø...
CD-RGB26P Audio output (sold separately) Video output RGB output (Green) Use this jack when connecting the Pioneer display. Green Microphone See page 25. To RGB input of the display. (Ex. AVX-7300) RCA cable (sold separately) GPS aerial To Audio inputs.
ND-PG1 speed pulse generator, sold separately. Failure to the relevant documents from make this connection will increase errors in the location display. Pioneer. When making connec- tions for a model not listed in WARNING: IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN...
Página 11
Black, Orange/white, Red, Yellow See Page 11. Yellow/black When combining this navigation unit with a Pioneer car stereo, if the car stereo has yellow/black leads, connect them to those leads. In this way, when the guidance audio is output and when you operate the system by voice, the vehicle stereo is automatically muted to reduce the vehicle stereo volume.
Connecting the System Connecting the power cord (2) This product Note: Cords for this product and those for other products may be different colours even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function.
Página 13
Installation CAUTION • Pioneer does not recommend that you install or service your DVD navigation unit yourself. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your navigation unit to authorised Pioneer service personnel.
Installation To guard against electromagnetic interference • In order to prevent interference, set the following items as far as possible from the main unit of this Navigation System, other cables or leads: - TV aerial and aerial lead - FM, MW/LW aerial and its lead - GPS aerial and its lead In addition you should lay each aerial lead as far as possible from other aerial leads.
Installing the main unit Installation notes • Do not install the main unit in places where it may become subject to high temperatures or humidity, such as: * Places close to a heater outlet. * Places exposed to direct sunlight, such as on top of the dashboard or the rear shelf. * Places that may be splashed by rain, for example close to the door.
CAUTION • Install with the left and right sides of the DVD Navigation Unit perpendicular or parallel to your vehicle’s direction of travel. Do not install diagonally to your vehicle’s direction of travel or the current location will be displayed incorrectly. •...
Installation DIN Front/Rear-mount This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilising threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods. DIN Front-mount Installation with the rubber bush After inserting the holder into the dash- board, then select the appropriate tabs...
DIN Rear-mount Installation using the screw holes on the side of the unit • Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of the head unit become aligned (are fit- ted), and tighten the screws at 2 places on each side.
Installation Installing the GPS aerial CAUTION • Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit. Installation notes • The aerial should be installed on a level surface where radio waves will be blocked as little as possible.
Parts supplied GPS aerial Metal sheet Clamp (5 pcs.) Waterproof pad When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf) Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS aerial faces outside the window.
Installation When installing the aerial outside the vehicle (on the body) Put the GPS aerial in a position as level as possible, such as on the roof or boot lid. (The GPS aerial is fastened with a magnet.) GPS aerial When routing the lead in from the top of the door Clamps...
Installing the steering remote control Parts supplied Steering remote control Lithium battery Outer holder Inner holder (CR2032, 3 V) Belt Screw Hexagonal wrench Loading the battery Remove the battery cover, and insert a lithium (CR2032, 3V) battery. For details, see “Hardware Manual”.
Installation Remote control handling notes • Always keep the remote control protected from direct sunlight or high temperatures. Leaving the remote control in places exposed to direct sunlight or high temperatures for long periods of time may cause deformation, discolouration or malfunction. •...
Installing the holders and the steering remote control Note: • When the unit is installed on a right-hand-drive car, the horizontal positions are inverted. 1. Secure inner holder to the inner cir- 2. Cut the extra portion of the belt at cumference of the steering wheel the center of the inner holder.
Installation Installing the microphone Installation notes • Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the voice of the person operating the system. Parts supplied Microphone Microphone clip Double-sided tape Clamp (small) (5 pcs.)
When installing the microphone on the sun visor 1. Install the microphone on the microphone clip. Microphone Microphone clip 2. Install the microphone clip on the sun visor. With the sun visor up, install the microphone clip. (Lowering the sun visor reduces the recognition rate for voice operations.) Microphone clip Clamps...
Installation When installing the microphone on the steering column 1. Install the microphone on the microphone clip. Fit the microphone lead into the groove. Microphone Microphone clip 2. Install the microphone clip on the steering column. Double-sided tape Clamps Use clamps to secure the Install the microphone clip on lead where necessary inside the rear side of the steering...
After installing the unit 1. Reconnecting the battery. First, double-check that all connections are correct and that the unit is installed correctly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the neg- ative (–) cable to the negative (–) terminal of the battery. 2.
Página 30
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU NUEVA UNIDAD DE NAVEGACIÓN CON DVD Y ESTE MANUAL • El sistema de navegación con DVD sólo tiene la finalidad de servirle como ayuda para manejar su vehículo. De ninguna forma debe considerarse como un aca- parador de su atención, buen juicio y cuidado durante la conducción.
Página 31
Índice PRECAUCIÓNES IMPORTANTES .... 3 Instalación ..........12 LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN ..........12 RELACIONADAS CON SU UNIDAD Para impedir que se produzcan interferencias DE NAVEGACIÓN CON DVD Y electromagnéticas en la unidad de GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS navegación con DVD ........ 13 COMO REFERENCIA EN EL Antes de instalar y fijar la unidad ....
PRECAUCIÓNES IMPORTANTES LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU UNIDAD DE NAVEGACIÓN CON DVD Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO 1. Lea completa y detenidamente este manual antes de instalar su unidad de nave- gación con DVD. 2.
Conexión del sistema PRECAUCIÓN • Pioneer no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su unidad de navegación con DVD. La instalación o revisión del producto puede expon- erle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su unidad de navegación los realice el personal de...
Conexión del sistema Antes de instalar la unidad • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería.
Conexión del sistema Conexión del sistema Conexión a la pantalla mediante una entrada de 26 patillas (AVH-P7500DVD, AVH-P6500DVD, etc.) Este producto Puede que no exista ninguna guía de voz para una unidad de pantalla combinada. En tal caso, 15 cm es necesario conectar un altavoz externo (disponible en el mercado) a la salida SP-OUT (MINI JACK de ø...
Página 37
CD-RGB26P Salida de audio (en venta por separado) Salida del vídeo Salida RGB (verde) Utilice esta conexión para conectar la pantalla de Pioneer. Verde Micrófono Consulte la página 25. A la entrada RGB de la pantalla. (P.ej. AVX-7300)
Conecte siempre el circuito de información, consulte los docu- detección de velocidad del automóvil o el generador de pulso de mentos relevantes de Pioneer. velocidad ND-PG1 vendido por separado. Si no se hace esta conex- Cuando haga las conexiones para ión aumentará...
Página 39
Amarillo/negro Cuando se combine esta unidad de navegación con un equipo estéreo Pioneer para automóvil, si el equipo estéreo tiene cables ama-rillos/negros, haga la conexión a estos cables. De esta forma, cuando salga el audio guía y cuando utilice el sistema mediante voz, el equipo estéreo para automóvil se silenciará...
Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (2) Este producto Nota: Los cables para este producto y para otros pueden ser de colores diferentes aunque tengen la misma función. Cuando se conecta este producto a otro, consulte los manuales de instalación de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma función.
Instalación PRECAUCIÓN • Pioneer no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su unidad de navegación con DVD. La instalación o revisión del producto puede expon- erle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su unidad de navegación los realice el personal de...
Instalación Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas en la unidad de navegación con DVD • Para evitar interferencias, instale los siguientes elementos lo más lejos posible del com- ponente principal de la unidad de navegación con DVD, así como de los cables de otros dispositivos: - La antena de televisión y su cable.
Instalación de la unidad principal Notas acerca de la instalación • No instale la unidad principal en lugares donde quede expuesta a temperaturas y humedades altas, tales como: * Lugares próximos a salidas de calefacciones. * Lugares expuestos a la luz solar directa tales como el salpicadero o la estantería trasera del vehículo.
Instalación Partes suministradas Unidad principal Tornillo Soporte Tope de goma Tornillo de unión Tornillo de superficie plana Herramientas de extracción (5 × 6 mm) (5 × 6 mm) (2 piezas) (4 piezas) (4 piezas) Marco...
PRECAUCIÓN • Realice la instalación con los lados derecho e izquierdo de la unidad de nave- gación con DVD perpendiculares o paralelos a la dirección de desplazamien- to del vehículo. No lo haga en diagonal o no se detectará correctamente la posición en que se encuentra.
Instalación Montaje trasero/delantero DIN Este producto puede ser instalado apropiadamente ya sea desde “Front” (montaje delantero DIN convencional) o “Rear” (instalación de montaje trasero DIN, usando los orificios roscados en los lados del chasis del producto). Para mas información, consulte los métodos de instalación de las ilustraciones.
Montaje trasero DIN Instalación usando los orificios roscados en el lado de este producto • Fijación de este producto a la ménsula de montaje. Seleccione una posición donde los orificios de la ménsula y los orificios roscados de este producto se alineen (queden fijos), y apriete los tornillos en 2 lugares sobre cada lado.
Instalación Instalación de la antena GPS PRECAUCIÓN • No corte el cable de antena de GPS para reducir su longitud ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede causar un cortocircuito. Notas acerca de la instalación •...
Partes suministradas Antena GPS Hoja de metal Abrazadera (5 piezas) Almohadilla para el techo Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera) Fije la hoja de metal en una superficie tan plana como sea posible y donde la antena apunte hacia al exterior de la ventana.
Instalación Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería) Ponga la antena GPS en un lugar tan nivelado como sea posible como, por ejemplo, el techo o la cubierta del maletero. (La antena GPS se fija con su imán). Antena GPS Cuando pase el cable al interior por la parte superior de la puerta...
Instalación del control remoto de dirección Partes suministradas Control remoto de dirección Pila de litio (CR2032, 3 V) Sujetador exterior Sujetador interior Correa Tornillo Llave hexagonal Instalación de la pila Extraiga la tapa del alojamiento de la pila y ponga una pila de litio (CR2032, 3V). Para más información, vea el “Manual de hardware”.
Instalación Notas sobre el manejo del control remoto • Mantenga siempre el control remoto protegido contra la luz solar directa o las altas tem- peraturas. Dejar el control remoto en lugares expuestos a la luz solar directa o altas tem- peraturas durante largos periodos de tiempo puede causar deformación, decoloración o fallos en el funcionamiento.
Instalación de los soportes y del control remoto de dirección Nota: • Cuando la unidad esté instalada en un coche de manejo del lado derecho, las posiciones horizontales se invierten. 1. Asegure el sujetador interior en el 2. Corte la porción extra de la correa interior de la circunferencia del en el centro del sujetador interior.
Instalación Instalación del micrófono Notas acerca de la instalación • Instale el micrófono en una posición u orientación que permita captar bien las voces de la persona que utilice el sistema mediante voz. Partes suministradas Micrófono Presilla de micrófono Cinta con adhesivo de Abrazadera doble cara (pequeña) (5 piezas)
Cuando instale el micrófono en el parasol 1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono. Micrófono Presilla de micrófono 2. Instale la presilla de micrófono en el parasol. Con el parasol hacia arriba, instale la presilla del micrófono. (Al bajar el parasol se reduce la capacidad de reconocimiento para las operaciones mediante voz).
Instalación Cuando instale el micrófono en la base del volante 1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono. Fije el cable del micrófono en la ranura. Micrófono Presilla de micrófono 2. Instale la presilla de micrófono en la base del volante. Cinta con adhesivo Abrazaderas de doble cara...
Después de instalar la unidad 1. Vuelva a conectar la batería. Primero, cerciórese de que todas las conexiones estén bien hechas y de que la unidad esté instalada correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehículo que extrajo previamente. Y luego vuelva a conectar el cable negativo (–) al borne negativo (–) de la batería.
WICHTIGE INFORMATION ÜBER IHR NEUE DVD-NAVIGATIONSEINHEIT UND DIESE ANLEITUNG • Die DVD-Navigationseinheit von Pioneer ist ausschließlich als Orientierungshilfe für Autofahrer bestimmt und ist keinesfalls als ein Ersatz für Unterhaltung beim Fahren oder dergleichen zu verwenden. • Verwenden Sie die DVD-Navigationseinheit nicht, um Notdienste wie Krankenhäuser oder Polizeistationen aufzusuchen.
Página 59
Inhalt WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..3 Einbau ............12 BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VORSICHTSMASSNAHMEN ...... 12 ZUM EINBAU DER DVD- Zur Vermeidung elektromagnetischen NAVIGATIONSEINHEIT Rauschens ..........13 AUFMERKSAM DURCH UND Vor Einbau und Befestigung ......13 BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR Vor der Verwendung des Klebebands ....
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM EINBAU DER DVD- NAVIGATIONSEINHEIT AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF 1. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau der DVD-Navigationseinheit aufmerksam durch. 2. Bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf. 3.
Anschluss des Geräts VORSICHTSMASSNAHMEN • Pioneer rät nachdrücklich davon ab, die DVD-Navigationseinheit eigen- händig einzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Navigationsgeräts sind deshalb dem autorisierten Kundendienst- Fachpersonal zu überlassen.
Anschluss des Geräts Vor dem Einbau des Geräts • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspol an Masse) ausgelegt. Prüfen Sie vor dem Einbau in ein Wohnmobil, einen Lastwagen oder Bus die Batteriespannung. • Um Kurzschlüsse im elektrischen System zu verhindern, ist unbedingt vor dem Einbau das Minus- Batteriekabel (-) abzutrennen.
Anschluss des Geräts Anschluss des Geräts Anschluss an die Anzeige mit 26-poligem Eingang (AVH-P7500DVD, AVH-P6500DVD, usw.) Dieses Gerät Es gibt evtl. keine Sprachführung bei der kom- binierten Anzeigeeinheit. In diesem Fall muss ein externer Lautsprecher (frei verkäuflich) an 15 cm den SP-OUT-Anschluss (3,5 Ø...
Gerät, z. B. eine Anzeige, sollte zur Lautstärkeregelung angeschlossen sein.) CD-RGB26P Audio-ausgang (getrennt erhältlich) Video-ausgang RGB-Ausgang (grün) Benutzen Sie diese Buchse, um die Pioneer- Anzeige anzuschließen. Grün Mikrofon Siehe Seite 25. Zum RGB-Eingang der Anzeige (Z. B. AVX-P7300) RCA-Kabel (getrennt erhältlich)
Fahrzeug ab. Impulsgenerator ND-PG1 unbedingt anschließen. Andernfalls kann es Einzelheiten entnehmen Sie den zu einer erhöhten Fehlerrate der Fahrzeugpositionsanzeige kommen. entsprechenden Pioneer- Unterlagen. Wenn Verbindungen WARNUNG: WENN DIE VERBINDUNG NICHT RICHTIG für in diesen Unterlagen nicht HERGESTELLT WURDE, KANN DIES ZU ERNSTHAFTEN beschriebene Modelle oder solche SCHÄDEN ODER VERLETZUNGEN INKLUSIVE...
Página 67
Stromkabel Schwarz, orange/weiß, rot, gelb Siehe Seite 11. Gelb/schwarz Falls das Navigationsgerät mit einer Pioneer- Autostereoanlage kombiniert werden soll und die Stereoanlage über ein gelb/schwarzes Kabel zur Stummschaltung verfügt, an diese Kabel anschließen. Hierdurch wird die Lautstärke der Stereoanlage automatisch...
Anschluss des Geräts Anschluss des Stromkabels (2) Dieses Gerät Hinweis: Kabel dieses Produkts und die anderer Produkte kön- nen unterschiedliche Farben haben, auch wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beim Anschluss dieses Produkts an ein anderes Gerät unter Bezugnahme auf die mit beiden Produkten mitgelieferten Installationsanleitungen die Kabel mit derselben Funktion verbinden.
Einbau VORSICHTSMASSNAHMEN • Pioneer rät nachdrücklich davon ab, die DVD-Navigationseinheit selbst einzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Navigationsgeräts sind deshalb dem autorisierten Kundendienst-Fachpersonal zu überlassen. • Für den Einbau des Geräts sind die folgenden Plätze unbedingt zu vermei- den: * Plätze, an denen das Gerät bei einem plötzlichen Bremsmanöver Fahrer...
Einbau Zur Vermeidung elektromagnetischen Rauschens • Um Störeinflüsse zu vermeiden, sind die folgenden Bauteile so weit wie möglich von der Haupteinheit der DVD-Navigationseinheit, anderen Kabeln oder Leitungen zu installieren: - Fernsehantenne und Antennenkabel - Radioantenne (UKW, MW/LW) und Antennenkabel - GPS-Antenne und Antennenkabel Außerdem ist jedes Antennenkabel so weit wie möglich von anderen Antennenkabeln zu verlegen.
Einbau der Navigationseinheit Hinweise zum Einbau • Die Navigationseinheit nicht an Plätzen einbauen, an denen sie hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist, wie z. B.: * In der Nähe einer Heizvorrichtung * Plätze mit direkter Sonnenbestrahlung, wie z. B. auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage * Plätze, die Regenspritzern ausgesetzt sind, wie z.
VORSICHTSMASSNAHMEN • DVD-Navigationseinheit so einbauen, dass die rechte und linke Seite der DVD-Navigationseinheit rechtwinklig oder parallel zur Fahrtrichtung des Fahrzeugs stehen. Nicht quer zur Fahrtrichtung des Fahrzeugs einbauen, da in diesem Fall die gegenwärtige Position nicht korrekt angezeigt wird. • Wenn die linke und rechte Seite der DVD-Navigationseinheit parallel zur Fahrtrichtung des Fahrzeugs eingebaut werden, muss der Hebel für die ↔...
Einbau DIN-Vorder-/Rückmontage Dieses Gerät kann entweder von “vorne” (konventionelle DIN-Vordermontage) oder von “hinten” (DIN-Rückmontage unter Gebrauch der Gewindebohrungen an den Seiten des Chassis) richtig installiert werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den im folgenden dargestellten Einbauverfahren. DIN-Vordermontage Einbau mit der Gummibuchse Die Halterung in das Armaturenbrett einsetzen, Armaturenbrett dann die der Dicke des Armaturenbretts...
DIN-Rückmontage Einbau unter Verwendung der Gewindebohrungen an der Seite dieses Produkts • Befestigen dieses Geräts an der Radiomontagehalterung. Dieses Gerät und die Halterung so ausrichten, dass die Gewindebohrungen zur Deckung gelangen, und Schrauben an 2 Stellen auf jeder Seite festziehen. Je nach Form der Gewindebohrungen in der Halterung Verbindungsschrauben (5 ×...
Einbau Einbau der GPS-Antenne VORSICHTSMASSNAHMEN • Das Kabel der GPS-Antenne nicht abschneiden, um es zu kürzen, oder mit einem Verlängerungskabel verlängern, da beides zu einem Kurzschluss führen kann. Hinweise zur Befestigung • Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu befestigen, die für Funkwellen gut zugänglich sein sollte.
Mitgelieferte Teile GPS-Antenne Metallblech Kabelklemme (5 Stück) Wasserfestes Polster Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage) Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die GPS-Antenne nach außen gerichtet ist. Die GPS-Antenne auf dem Metallblech platzieren. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaftung.) GPS-Antenne Metallblech...
Einbau Einbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie) Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z. B. auf dem Dach oder dem Kofferraumdeckel. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaftung.) GPS-Antenne Verlegen der Leitung vom Dach in den Fahrzeuginnenraum Kabelklemmen Die Antennenleitung hier in einer...
Einbau der Steuerungsfernbedienung Mitgelieferte Teile Steuerungsfernbedienung Lithiumbatterie Außenhalter Innenhalter (CR2032, 3V) Riemen Schraube Sechskantschlüssel Einlegen der Batterie Batterieabdeckung entfernen und eine Lithiumbatterie (CR2032, 3 V) einlegen. Weitere Informationen finden Sie in der “Hardwareanleitung”. WARNUNG • Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo es den Betrieb von Sicherheitseinrichtungen wie Airbags beeinträchtigt, da in diesem Fall die Gefahr eines tödlichen Unfalls besteht.
Einbau Hinweise zur Handhabung der Fernbedienung • Die Fernbedienung stets vor direkter Sonnenbestrahlung und hohen Temperaturen schützen. Ein längeres Ablegen der Fernbedienung an Plätzen, die direkter Sonnenbestrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, kann zur Verformung und Verfärbung führen und Funktionsstörungen verursachen. •...
Einbau der Halterungen und der Steuerungsfernbedienung Hinweis: • Bei der Installation des Geräts in einem Auto mit Rechtslenkung sind die horizontalen Positionen umgekehrt. 1. Den Innenhalter mit dem Riemen 2. Den überschüssigen Teil des am Innenumkreis des Lenkrads Riemens in der Mitte des anbringen.
Einbau Einbau des Mikrofons Hinweise zum Einbau • Das Mikrofon an einem geeigneten Platz anbringen und so ausrichten, dass es die Stimme der Person, die das System über Sprache steuert, gut aufnimmt. Mitgelieferte Teile Mikrofon Mikrofonklemmhalter Doppelseitiger Kabelklemme Klebestreifen (5 Stück) (klein)
Befestigung des Mikrofons an der Sonnenblende 1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter befestigen. Mikrofon Mikrofonklemmhalter 2. Den Mikrofonklemmhalter an der Sonnenblende anklemmen. Die Sonnenblende hochklappen und den Mikrofonklemmhalter anklemmen. (Ein Herunterklappen der Sonnenblende verringert die Empfangsempfindlichkeit des Mikrofons bei der sprachgesteuerten Bedienung.) Mikrofonklemmhalter Kabelklemmen Das Mikrofonkabel mit...
Einbau Befestigung des Mikrofons an der Lenksäule 1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter befestigen. Das Mikrofonkabel in die Kerbe einpassen. Mikrofon Mikrofonklemmhalter 2. Das Mikrofon an der Lenksäule befestigen. Doppelseitiger Klebestreifen Kabelklemmen Das Mikrofonkabel mit Den Mikrofonklemmhalter Kabelklemmen im an der Rückseite der Fahrzeuginnenraum verlegen.
Nach dem Einbau des Geräts 1. Batterie erneut anschließen. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse in Ordnung sind und das Gerät korrekt einge- baut ist. Hiernach alle zuvor ausgebauten Fahrzeugteile wieder befestigen. Anschließend das negative (–) Batteriekabel wieder an den Minuspol (–) der Fahrzeugbatterie anschließen.
INFORMATION IMPORTANTE A PROPOS DE VOTRE UNITÉ DE NAVIGATION DVD ET DE CE MANUEL • Cette unité de navigation DVD Pioneer est destinée uniquement à vous aider dans la conduite de votre véhicule. En aucun cas, elle n’autorise un relâchement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
Página 87
Table des matières IMPORTANTES MESURES DE Installation ..........12 SECURITE ..........3 ATTENTION ..........12 Pour protéger le système de navigation VEUILLEZ LIRE TOUTES LES contre les parasites électromagnétiques ..13 EXPLICATIONS RELATIVES Avant un branchement définitif ...... 13 À VOTRE UNITÉ DE NAVIGATION DVD Avant d’employer le ruban adhésif ....
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES À VOTRE UNITÉ DE NAVIGATION DVD ET LES CONSERVER POUR VOUS Y RÉFÉRER ÉVENTUELLEMENT PAR LA SUITE 1. Lisez attentivement toute cette brochure avant d’installer votre unité de naviga- tion DVD. 2.
Branchement du système ATTENTION • Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre unité de navigation DVD. Ces travaux comportent des risques d’électrocution et d’autres dangers. Confiez l’installation et l’entretien à un personnel de ser- vice Pioneer qualifié. • Immobilisez tous les fils avec des colliers ou des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à...
Branchement du système Avant de raccorder l’appareil • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou un car, vérifiez la tension de la batterie.
Branchement du système Branchement du système Branchement à l’écran à l’aide du câble 26 broches d’entrée (AVH-P7500DVD, AVH-P6500DVD, etc.) Ce produit Il se peut qu’il n’y ait pas de guidage vocal selon l’unité d’affichage combinée. En pareil cas, un haut-parleur externe (disponible dans le 15 cm commerce) doit être connecté...
Página 93
Sortie audio CD-RGB26P (vendu séparément) Sortie vidéo Sortie RVB (Vert) Utilisez cette price pour connecter l’écran Pioneer Vert Microphone Cf. page 25. A l’entrée RVB de l’écran. (Ex. AVX-7300) Câble RCA (vendu séparément) Antenne GPS Vers les entrées...
Pour des ND-PG1, vendu séparément. Sans cette connexion, le risque détails, consultez les do-cuments d’erreur d’affichage de la position augmente. appropriés de Pioneer. Pour effectuer les connexions sur un AVERTISSEMENT : UNE CONNEXION INAPPROPRIEE modèle ne figurant pas dans ces RISQUE D’ENTRAINER DES DOMMAGES SERIEUX OU...
Página 95
Cf. page 11. Jaune/noir Au cas où l’unité de navigation automobile est combinée à une auto-stéréo Pioneer, si celle-ci possède des fils jaune/noir, effectuez le branchement sur ces fils. De cette façon, quand le guidage sonore est en service et lors d’une commande vocale, le son de l’auto-stéréo est automatique-...
Branchement du système Branchement du cordon d’alimentation (2) Ce produit Remarque: Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier ce pro- duit à...
Installation ATTENTION • Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre unité de nav- igation DVD car ces travaux comportent des risques d’électrocution et d’autres dangers. Confiez l’installation et l’entretien à un personnel de ser- vice Pioneer qualifié. • N’installez jamais l’unité dans un endroit où: * elle pourrait blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt brusque;...
Installation Pour protéger le système de navigation contre les parasites électromagnétiques • Pour éviter tout parasite, placez les éléments suivants le plus loin possible de l’unité principale de l’unité de navigation DVD, d’autres câbles ou cordons : - Antenne TV et cordon d’antenne - Antenne FM, PO/GO et son cordon - Antenne GPS et son cordon Placez également chaque cordon d’antenne le plus loin possible des autres cordons d’an-...
Installation de l’unité principale Remarques sur l’installation • N’installez pas l’unité principale à un endroit où elle serait soumise à une forte tempéra- ture ou à l’humidité, tel que: * Près d’une bouche du chauffage du véhicule. * En plein soleil, comme sur le dessus de la planche de bord ou de la lunette arrière. * Evitez un endroit où...
Installation Pièces fournies Unité principale Support Baque en cautchouc Vis de serrage Vis à tête plate clés d’extraction (2 piezas) (5 × 6 mm) (5 × 6 mm) (4 pièces) (4 pièces) Cadre...
ATTENTION • Effectuez l’installation avec les côtés gauche et droit de l’unité de navigation DVD perpendiculairement ou parallèlement au sens de déplacement du véhicule. N’effectuez pas d’installation en diagonale par rapport au sens de déplacement du véhicule sinon la position actuelle ne s’affichera pas cor- rectement.
Installation Montage DIN avant/arrière Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal), ou bien par le procédé de montage arrière DIN, en utilisant les orifices de vis sur les côtés du châssis de l’appareil.
Montage DIN arrière Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil • Fixation de l’appareil au support pour le montage installée par le constructeur. Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du support et ceux des vis de l’appareil principal sont alignés (correspondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque côté.
Installation Installation de l’antenne GPS ATTENTION • Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS et n’utilisez pas un prolongateur pour l’allonger car une telle modification pourrait provoquer un court-cir- cuit. Remarques sur l’installation • L’antenne doit être installée sur une surface à...
Pièces fournies Antenne GPS Plaque métallique Serre-fils (5 pièces) Coussin étanche Installation de l’antenne dans le véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière) Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible où l’antenne GPS sera dirigée vers une vitre. Posez l’antenne GPS sur la plaque métallique. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.) Plaque métallique Antenne GPS...
Installation Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie) Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle que le toit ou le capot du coffre. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.) Antenne GPS Cheminement du câble sur le haut de la portière Effectuez une boucle en U avec le...
Installation de la télécommande de pilotage Pièces fournies Télécommande de pilotage Pile au lithium Support externe Support interne (CR2032, 3 V) Courroie Clé à six pans Insertion une pile Retirez le capot du logement de pile et insérez une pile au lithium (CR2032, 3V). Pour plus de détail, voir “Manuel de matériel”.
Installation Remarques sur le maniement de la télécommande • Protégez toujours la télécommande contre les rayons directs du soleil et les fortes tem- pératures. Si elle est laissée pendant longtemps en plein soleil ou dans un endroit très chaud, elle risque d’être déformée, décolorée ou de mal fonctionner. •...
Installation des supports et de la télécommande de pilotage Remarque: • Lorsque l’unité est installée sur une voiture à direction à droite, les positions horizontales sont inversées. 1. Fixer le support interne à la circon- 2. Couper la partie de la courroie en férence intérieure du volant de excès au centre du support interne.
Installation Installation du microphone Remarques sur l’installation • Installez et orientez le microphone à un endroit où il pourra bien capter la voix de la per- sonne qui commande le système par la voix. Pièces fournies Microphone Attache du microphone Bande adhésive double Serre-fils face (petite)
Installation du microphone sur le pare-soleil 1. Fixez le microphone sur l’attache fournie. Microphone Attache 2. Fixez l’attache du microphone sur le pare-soleil. Le pare-soleil étant relevé, fixez l’attache du microphone. (Le taux de reconnaissance vocale diminue quand le pare-soleil est abaissé.) Attache de microphone Serre-fils A utiliser pour fixer le fil...
Installation Installation du microphone sur la colonne de direction 1. Fixez le microphone sur l’attache fournie. Cheminez le fil du microphone dans la rainure. Microphone Attache 2. Fixez l’attache du microphone sur la colonne de direction. Bande adhésive double face Serre-fils A utiliser pour fixer le fil Installez l’attache de...
Après installation de l’unité 1. Branchement de la batterie. Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions ont été bien faites et que l’unité est correctement installée. Remontez tous les composants du véhicule qui ont été déposés, puis rebranchez le câble négatif (–) sur la borne négative (–) de la batterie. 2.
Página 114
INFORMAZIONI IMPORTANTI USO DELL’UNITÀ DI NAVIGAZIONE DVD E DI QUESTO MANUALE • L’unit di Navigazione DVD mobile Pioneer è intesa solo come un aiuto nella guida del veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del condu- cente durante la guida.
Página 115
Indice MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI ..3 Installazione ..........12 LEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONI PRECAUZIONE ..........12 RIGUARDANTI L’UNITA DI Per proteggere l’unita di navigazione da NAVIGAZIONE DVD E CONSERVARLE disturbi elettromagnetici ......13 PER RIFERIMENTI FUTURI ....3 Prima di installare e fissare ......13 Prima di usare il nastro adesivo ......
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONI RIGUARDANTI L’UNITA DI NAVIGAZIONE DVD E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI 1. Leggere completamente e con attenzione questo manuale prima di installare l’u- nità di Navigazione DVD. 2. Conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. 3.
Collegamento del sistema PRECAUZIONE • Pioneer non raccomanda di installare o riparare personalmente l’unità di Navigazione DVD. L’installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installazione e manutenzione rivolgersi a personale tecnico autorizzato Pioneer.
Collegamento del sistema Prima di installare l’unità • Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da 12 volt e una messa a massa negati- va. Prima di installarlo in un veicolo sportivo, in un autocarro o in un autobus, control- lare la tensione della batteria.
Pezzi in dotazione Cavo di alimentazione Connettore Cavo a 26 pin...
Página 120
Collegamento del sistema Collegamento del sistema Connessione al display con l’ingresso a 26 pin (AVH-P7500DVD, AVH-P6500DVD, ecc.) Questo apparecchio A seconda di un’unità display combinata, può non esserci alcuna guida vocale. In tale caso, un 15 cm altoparlante esterno (disponibile in commercio) deve essere collegato al jack SP-OUT (MINI JACK diametro 3,5 , massimo 1 W [8 Ω]) sul retro di questa unità.
è necessaria. regolare il volume). CD-RGB26P Uscita audio (venduto saparatamente) Uscita RGB (verde) Uscita video utilizzare questa presa per collegare il display Pioneer. Microfono Verde Vedere la pagina 25. All’ingresso RGB del display. (Es. AVX-7300) Cavo RCA (venduto separatamente) Antenna GPS Agli ingressi Audio.
ND-PG1 in vendita sepa- sultare la documentazione in mate- ratamente. La mancata esecuzione di questo collegamento aumenta ria fornita da Pioneer. Quando si gli errori nell’indicazione della posizione. esegue il collegamento ad un mod- ello non elencato in tale documen- ATTENZIONE: UNA CONNESSIONE IMPROPRIA PUÒ...
Página 123
Giallo/nero Quando si combina questo sistema di navigazione mobile con un un autostereo Pioneer, se l’autostereo è dotato di cavi giallo/nero, collegare a tali cavi. In questo modo quando viene emesso l’audio di guida e quando si controlla il sis- tema tramite voce, l’autostereo viene silenziato automatica-...
Collegamento del sistema Collegamento del cavo di alimentazione (2) Questo apparecchio Nota: I cavi per questo apparecchio e quelli per altri apparecchi possono avere colori diversi, pur svol- gendo la stessa funzione. Per il collegamento di questo apparecchio ad un’altro, vedere i manuali di installazione di entrambi gli apparecchi e provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione.
Installazione PRECAUZIONE • Pioneer non raccomanda di installare o riparare personalmente l’unità di Navigazione DVD. L’installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installazione e manutenzione rivolgersi a personale tecnico autorizzato Pioneer.
Installazione Per proteggere l’unita di navigazione da disturbi elettromagnetici • Al fine di prevenire rumore, installate i seguenti dispositivi il più lontano possibile dal- l’unità principale dell’Unità di Navigazione DVD e da altri cavi o fili: - antenna TV e filo antenna - antenna FM, MW/LW e suo filo - antenna GPS e suo filo Inoltre, ponete ciascun filo di antenna il più...
Installazione dell’unità principale Note sull’installazione • Non installare l’unità principale in luoghi dove possa essere esposta a temperature ele- vate o umidità, come: * vicino alle bocce del riscaldamento. * in luoghi dove batte direttamente il sole, come sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore.
Installazione Pezzi in dotazione Unità principale Vite Supporto Boccola di gomma Vite ad incastro Vite a testa piatta Chiavette (2 pz.) (5 × 6 mm) (5 × 6 mm) (4 pz.) (4 pz.) Cornice...
PRECAUZIONE • Installate con i lati sinistro e destro dell’Unità di Navigazione DVD perpendi- colari o paralleli alla direzione di movimento del vostro veicolo. Non instal- late diagonalmente rispetto alla direzione di movimento del vostro veicolo o la localizzazione attuale sarà visualizzata non correttamente. •...
Installazione Montaggio anteriore o posterioredi standard DIN Questo apparecchio può essere montato senza problemi dalla parte “anteriore” (montaggio DIN anteriore convenzionale) o dalla parte “posteriore” (installazione DIN a montaggio posteriore, facente uso dei fori per viti filettate presenti sui due lati dello chassis dell’ap- parecchio).
Montaggio posteriore a standard DIN Installazione facente uso dei fori delle viti presenti sui lati dell’apparecchio • Fissaggio dell’apparecchio alla staffa di montaggio Selezionare una posizione dove i fori delle viti della staffa ed i fori delle viti di questo apparecchio vengono a trovar- si allineate, e serrare le viti in due posizioni per lato.
Installazione Installazione dell’antenna GPS PRECAUZIONE • Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per accorciarlo e non usare una pro- lunga per allungarlo. Un’alterazione del cavo antenna può risultare in corto- circuiti. Note sull’installazione • L’antenna deve essere installata su una superficie piana dove le onde radio siano bloccate il meno possibile.
Pezzi in dotazione Antenna GPS Lastra metallica Morsetto (5 pz.) Pannello impermeabile Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore) Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove l’antenna GPS sia rivolta verso il finestrino.
Installazione Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria) Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul tetto o sul coperchio del bagagliaio. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Antenna GPS Quando si fa passare il cavo da sopra la portiera Creare una U nel cavo all’esterno Morsetti...
Installazione del telecomando al volante Pezzi in dotazione Telecomando al volante Batteria al litio Supporto externo Supporto interno (CR2032, 3V) Cinghia Vite Chiave esagonale Inserimento della batteria Rimuovete il coperchio batteria ed inserite una batteria al litio (CR2032, 3V). Per ulteriori dettagli, vedere “Manuale di hardware”.
Installazione Note per l’uso del telecomando • Proteggere sempre il telecomando dalla luce solare diretta e da temperature elevate. Se si lascia il telecomando in luoghi esposti alla luce solare diretta o a temperature elevate per lunghi periodi, ne possono risultare deformazioni, scoloriture e problemi di funzio- namento.
Installazione dei supporti e del telecomando al volante Nota: • Quando l’unità viene installata su un’auto con volante a destra, le posizioni orizzontali sono invertite. 1. Assicurare il supporto interno alla 2. Tagliare la parte avanzante della circonferenza interna del volante cinghia al centro del supporto inter- con la cinghia.
Installazione Installazione del microfono Note sull’installazione • Installare il microfono in una posizione e con un orientamento che permettano una buona captazione della voce della persona che controlla il sistema di navigazione tramite la voce. Pezzi in dotazione Microfono Gancio microfono Nastro biadesivo Morsetto (piccolo)
Quando si installa il microfono sul parasole 1. Installare il microfono sul gancio microfono. Microfono Gancio microfono 2. Installare il gancio microfono sul parasole. Installare il gancio microfono tenendo il parasole alzato. (Abbassando il parasole si riduce il tasso di riconoscimento delle operazioni tramite voce.) Gancio microfono Morsetti Usare i morsetti per fis-...
Installazione Quando si installa il microfono sulla colonna dello sterzo 1. Installare il microfono sul gancio microfono. Far passare il cavo del microfono nella scanalatura. Microfono Gancio microfono 2. Installare il gancio microfono sulla colonna dello sterzo. Nastro biadesivo Morsetti Usare i morsetti per fis- Installare il gancio micro- sare il cavo nei punti...
Dopo l’installazione dell’unità 1. Ricollegare la batteria. Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che l’unità sia installata correttamente. Rimontare tutte le componenti del veicolo precedentemente rimosse. Quindi ricollegare il cavo negativo (–) al terminale negativo (–) della batteria. 2.
INFORMATIE BETREFFENDE UW NIEUWE DVD NAVIGATIE-EENHEID EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING • Pioneer DVD navigatie-eenheid is uitsluitend bedoeld als hulp bij het vinden van de weg naar uw bestemming e.d. U mag het autonavigatiesysteem niet beschouwen als een vervanging voor uw eigen beoordelingsvermogen en alertheid tijdens het rijden.
Página 143
Inhoudsopgave BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAAT- Inbouwen ..........12 REGELEN ..........3 BELANGRIJK ..........12 Voorkomen van elektromagnetische storing LEES DEZE INFORMATIE in de DVD navigatie-eenheid ....13 BETREFFENDE UW Alvorens het apparaat definitief te DVD NAVIGATIE-EENHEID bevestigen ..........13 ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR Alvorens de kleefstroken vast te plakken ..
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW DVD NAVIGATIE-EENHEID ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE INFORMATIE VOOR EVENTUELE NASLAG 1. Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de DVD navigatie-eenheid gaat inbouwen. 2. Bewaar de handleiding voor eventuele naslag in de toekomst. 3.
Aansluitingen BELANGRIJK • Pioneer raadt u af het apparaat zelf in te bouwen of eventueel onderhoud te verrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud bestaat de kans op een elek- trische schok of een andere gevaarlijke situatie. Laat inbouwen en onder- houd van het apparaat over aan bevoegd Pioneer servicepersoneel.
Aansluitingen Alvorens u het apparaat inbouwt • Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen met een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens u het installeert in een auto, bus, vrachtwagen of ander voer- of vaartuig, dient u eerst te controleren of de accuspanning de juiste is. •...
Aansluitingen Aansluiten van de systeemcomponenten Verbonden met het display via een 26-pins-ingang (AVH-P7500DVD, AVH-P6500DVD, etc.) Dit product Als er sprake is van een gecombineerd weer- gavetoestel is er wellicht geen stembegeleiding. In dat geval moet er een externe speaker 15 cm (in de handel verkrijgbaar) worden aangesloten op de SP-OUT-plug (3,5 ø, MINI PLUG, 1 W max [8 Ω]) aan de achterzijde van dit...
Página 149
CD-RGB26P Audio-uitgang (los verknjgbaar) Video-uitgang RGB uitgang (groen) Gebruik deze aansluiting om de Pioneer display aan te sluiten. Groen Microfoon Zie blz. 25. Naar RGB-ingang van het display. (Bijv. AVX-7300)
Pioneer. Wanneer u WAARSCHUWING: EEN ONJUISTE AANSLUITING KAN het systeem inbouwt in een auto die niet in de documentatie wordt...
Página 151
Zie blz 11. Geel/zwart Wanneer u het autonavigatiesysteem in combinatie met een Pioneer car-stereo-installatie gebruikt en de car-stereo van geel/zwarte draden is voorzien, sluit u die draden hierop aan. Wanneer het auto-navigatiesysteem dan gesproken instruc- ties geeft of als u het systeem via spraak bedient, zal het geluid van de car-stereo automatisch gedempt worden.
Aansluitingen Aansluiten van het stroomsnoer (2) Dit product Opmerking: Snoeren voor dit product en overeenkomende snoeren voor andere producten hebben mogelijk verschillende kleuren ook al is de functie van de snoeren hetzelfde. Zie voor het verbinden van dit product met een ander product daarom de installatiehandleiding van beide producten en verbind de snoeren met dezelfde functie met elkaar.
Página 153
Inbouwen BELANGRIJK • Pioneer raadt u af het apparaat zelf in te bouwen of eventueel onderhoud te verrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud bestaat de kans op een elek- trische schok of een andere gevaarlijke situatie. Laat inbouwen en onder- houd van het apparaat over aan bevoegd Pioneer servicepersoneel.
Inbouwen Voorkomen van elektromagnetische storing in de DVD navigatie-eenheid • Om geluiden te voorkomen moeten de volgende voorwerpen zo ver mogelijk van het hoofdapparaat van de DVD navigatie-eenheid alsmede andere kabels en draden worden geplaatst: - TV antenne en antennekabel - FM, MG/LG antenne met de kabel - GPS antenne met de kabel Bovendien moeten de diverse antennekabels zo ver mogelijk van elkaar worden aange-...
Inbouwen van het hoofdapparaat Opmerkingen betreffende het inbouwen • Monteer het hoofdapparaat niet op een plaats waar het apparaat blootgesteld staat aan hoge temperaturen of vocht, zoals: * In de buurt van verwarmingsroosters. * Op plaatsen blootgesteld aan direct zonlicht, zoals op het dashboard of op de hoeden- plank.
BELANGRIJK • DVD navigatie-eenheid met de linker- en rechterzijde loodrecht op of even- wijdig aan de rijrichting van de auto aanbrengen. Niet diagonaal ten opzichte van de rijrichting aanbrengen, anders wordt de standplaats ver- keerd aangegeven. • Als de DVD navigatie-eenheid met linker- en rechterzijde parallel aan de rijrichting wordt aangebracht, moet de richtingshendel worden omgezet en de bevestigingsbout aan de zijde “↔”...
Inbouwen DIN voor/achter-montage Dit product kan naar keuze aan de voorkant (conventionele DIN voor-montage) of aan de achterkant (DIN achter-montage, met gebruikmaking van de schroefgaten aan de zijkanten van het chassis) bevestigd worden. Voor details hieromtrent dient u de hiernavolgende geïllustreerde installatievoorbeelden te raadplegen.
DIN achter-montage Installatie met gebruikmaking van de schroefgaten aan de zijkanten van dit product • Vastmaken van dit product aan de bevestigingsbeugel. Kies een positie waar de schroefgaten van de beugel en de schroefgaten van dit product in een lijn liggen (passen) en draai de schroeven op 2 plaatsen aan elke kant vast.
Inbouwen Bevestigen van de GPS antenne BELANGRIJK • Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigen van de antennedraad kan resulteren in kortsluiting. Opmerkingen betreffende het bevestigen • De antenne dient op een zo horizontaal mogelijk oppervlak te worden beves- tigd, op een plaats waar de ontvangst van de radiogolven zo min mogelijk wordt gehinderd.
Bijgeleverde accessoires GPS antenne Metalen plaatje Klem (5 stuks) Waterbestendig isolatieblokje Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard of de hoedenplank) Bevestig het metalen plaatje op een zo horizontaal mogelijke ondergrond op een plaats waar de GPS antenne de golven van buitenaf kan ontvangen. Plaats de GPS antenne op het metalen plaatje.
Inbouwen Bevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op de carrosserie) Bevestig de GPS antenne op een zo horizonvaal mogelijke ondergrond zoals op het dak of kofferdeksel. (De GPS antenne heeft een magneet aan de onderzijde.) GPS antenne De antennedraad via de bovenzijde van het portier naar binnen leiden Maak een U-vormige lus in de...
Bevestigen van de afstandsbediening voor de besturing Bijgeleverde accessoires Afstandsbediening voor de Lithiumbatterij Buitenste houder Binnenste houder besturing (CR2032, 3 V) Riem Schroef Bijgeleverde steeksleutel Aanbrengen van de batterij Verwijder de batterij-afdekking en plaats een lithium (CR2032, Bij dit product zijn batterijen 3V) batterij.
Inbouwen Behandeling van de afstandsbediening • Zorg dat de afstandsbediening niet is blootgesteld aan hoge temperaturen of direct zon- licht. Wanneer de afstandsbediening langere tijd aan hoge temperaturen of direct zon- licht is blootgesteld, kan deze vervormen, verkleuren of defect raken. •...
Het installeren van de houders en de afstandsbediening voor de besturing Opmerking: • Voor het installeren van de stuurafstandsbe-diening in een auto met het stuur rechts moet u de horizontale posities omkeren. 1. Zet de binnenste houder aan de bin- 2.
Inbouwen Bevestigen van de microfoon Opmerkingen betreffende de plaats voor de microfoon • Monteer de microfoon op een plaats en in de richting waarin deze het stemgeluid van de persoon die het systeem via spraak bedient goed kan opvangen. Bijgeleverde accessoires Microfoon Microfoonclip Dubbelzijdig plakband...
Bevestigen van de microfoon op de zonneklep 1. Monteer de microfoon in de microfoonclip. Microfoon Microfoonclip 2. Monteer de microfoonclip op de zonneklep. Bevestig de microfoonclip op de omhooggeklapte zonneklep. (Bij het omlaagklappen van de zonneklep zal het stemherkenningsvermogen van de microfoon afnemen.) Microfoonclip Klemmen Gebruik de klemmen om...
Inbouwen Bevestigen van de microfoon op de stuurkolom 1. Monteer de microfoon in de microfoonclip. Laat de microfoondraad via de groef lopen. Microfoon Microfoonclip 2. Bevestig de microfoonclip op de stuurkolom. Dubbelzijdig plakband Klemmen Gebruik de klemmen om Bevestig de microfoonclip de draad op de vereiste op de bovenkant van de plaatsen tegen het...
Nadat het apparaat is ingebouwd 1. Sluit de accu aan. Controleer nogmaals of alle aansluitingen op de juiste wijze zijn gemaakt en het apparaat correct is ingebouwd. Monteer de auto-onderdelen die u bij het inbouwen van het apparaat heeft verwijderd. Sluit tot slot de massakabel (–) weer op de massapool (–) van de accu aan.
Página 172
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL:55-9178-4270 Published by Pioneer Corporation.