Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Fridge-freezers
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide D'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas Pamācība
LT
Naudojimo Instrukcija
Bottom Freezer
SJ-B1261M0X-EU
Home Appliances
For Life

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sharp SJ-B1261M0X-EU

  • Página 1 Home Appliances Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide D’utilisation Handleiding Manual de uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Lietošanas Pamācība Bottom Freezer Naudojimo Instrukcija SJ-B1261M0X-EU For Life...
  • Página 3 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............5 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............8 CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING ................8 CHAPTER -6: TIPS FOR SAVING ENERGY ...............9 Your fridge freezer conforms to current safety requirements. Inappropriate use can lead to personal injury and damage to property.
  • Página 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge Freezer WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
  • Página 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. * A damaged power cord /plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.
  • Página 6 CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Página 7 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER A) Freezer compartment B) Refrigerator compartment 1) Thermostat box 2) Refrigerator lamp and cover 3) Fridge shelves 4) Crisper cover 5) Crispers 6) Freezer upper flap 7) Freezer upper drawer 8) Freezer bottom drawer 9) Bottle shelf 10) Door shelves 11) Ice tray 12) Plastic ice blade...
  • Página 8 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER b) Low ambient performance: If ambient temparature is less than 18°C , this button should be switched on for improving low ambient performence. If ambiant temparature is more than 18°C this button should be switched off because of energy saving (except freezing fresh food) Please not that: For energy saving do not switch on “I”...
  • Página 9 • The frost, which covers the shelves of the freezer compartment, should be removed periodically. • Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerator circuit and cause irreparable damage to the unit. Use the plastic scraper provided.
  • Página 10 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Refrigerator compartment • To reduce frost build up never place liquids with unsealed containers in the fridge compartment.
  • Página 11 CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING The appliance is well levelled , Nothing is touching the rear. If there is water in the lower part of the refrigerator ; Check that ; The drain hole for defrost water is not clogged insert a space please (Use defrost drain plug to clean the drain hole) Recommendations •...
  • Página 12 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............11 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............14 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .........14 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......17 KAPITEL 5: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........18 KAPITEL 6: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............18 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften. Die nicht zweckgerechte Verwendung kann zu Körperverletzungen oder Schäden an Eigentum führen.
  • Página 13 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
  • Página 14 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen.
  • Página 15 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Página 16 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK A) Kühlteil B) Gefrierfach 1) Thermostat Deckel 2) Lampenabdeckung Kühlschrank 3) Kühlteil rost 4) Glasregal 5) Gemüsefach 6) Tiefkühlschrank obere Klappe 7) Tiefkühlschrank obere Fach 8) Tiefkühlschrank unterste Fach 9) Flaschen Fach 10) Butter Käse Fach 11) Eisschale 12) Kunststoffschaber 13) Eier Halter Diese Abbildung wurde für Informationszwecke gezeichnet, um die verschiedenen Bestandteil und das Zubehör im...
  • Página 17 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS a) Superfrieren: Liegt die Umgebungstemperatur unter 18 °C, kann dieser Schalter als Superfrierschalter verwendet werden. Das Gerät wird länger funktionieren, wenn der Superfrierschalter zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln eingeschaltet ist. Das heißt, nachdem Sie die Kältebedinungen (minimum 24 Stunden später) hergestellt haben, sollte der Superfrierschalter für Energiesparmaßnahmen auf Aus gestellt werden.
  • Página 18 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Zubehör Eisschale • Eisschale nur zu Dreiviertel mit Wasser füllen und gefrieren lassen. • Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden oder wenn die Eisschale kurze Zeit unter fließendes Wasser gehalten wird. Flaschenhalter (Bei bestimmten Modellen) Verwenden Sie den Flaschenhalter, um zu verhindern, dass die Flaschen verrutschen oder kippen. Sie vermeiden damit auch Geräusche, die beim Öffnen der Tür entstehen.
  • Página 19 Steckdose. Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED-Streifen erfolgt) Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf. KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlschrankabteil...
  • Página 20 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Wichtiger Hinweis: • Aufgetaute Tiefkühlkost sollte wie frische Lebensmittel zubereitet werden. Wenn Sie nach dem Auftauen nicht zubereitet wird, darf sie NIEMALS erneut eingefroren werden. • Der Geschmack vor einigen in gekochten Speisen vorhandenen Gewürzen (Anis, Basilikum, Wasserkresse, Essig, Gewürzmischungen, Ingwer, Knoblauch, Zwiebeln, Senf, Thymian, Majoran, schwarzer Pfeffer usw.) verändert sich bei langer Aufbewahrung und wird stärker.
  • Página 21 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............20 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ......23 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............24 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............26 PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........27 PARTIE -6: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .........28 Votre réfrigérateur est conforme aux exigences de sécurité...
  • Página 22 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Página 23 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque. * Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise.
  • Página 24 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Página 25 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre congélateur d'être stable et de fonctionner correctement. Vous pouvez régler les pieds en les tournant dans le sens horaire (ou dans le sens contraire). Ceci doit être fait avant la disposition des aliments dans le congélateur. •...
  • Página 26 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Réglage du thermostat Le thermostat du congélateur régule automatiquement la température interne des compartiments. Tournez le bouton sur une position située entre 1 et 5 pour obtenir des températures plus froides. Réglage du thermostat du congélateur et du réfrigérateur ; 1 –...
  • Página 27 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à...
  • Página 28 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Nettoyage • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer l’intérieur et l’extérieur de votre appareil périodiquement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et de l’eau savonneuse tiède.
  • Página 29 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Partie congélateur • Le congélateur permet de conserver des aliments congelés ou surgelés pendant de longues périodes ou de fabriquer des glaçons. • Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés dans les compartiments de la porte du congélateur. Seuls des aliments surgelés peuvent y être placés.
  • Página 30 PARTIE -6: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE 1. Laissez toujours vos aliments refroidir avant de les stocker dans l’appareil 2. Dégelez les aliments dans le compartiments réfrigérateur, ceci aide à économiser de l’énergie. Si vous avez besoin d’assistance, contactez la HOTLINE CONSOMMATEUR ou le service après-vente pour des informations complémentaires au numéro suivant : HOTLINE CONSOMMATEUR Ouvert de lundi au vendredi de 9h00 à...
  • Página 31 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........30 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....33 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ...........33 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........36 HOOFDSTUK -5: PROBLEEMOPLOSSING ...............37 HOOFDSTUK -6: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........37 U koelkast voldoet aan huidige veiligheidsvereisten. Incorrect gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
  • Página 32 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houdt de ventilatieopeningen van de koel vriescombinatie vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparaten in de koel vriescombinatie. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen moet dit apparaat geïnstalleerd worden volgens de instructies van de fabrikant.
  • Página 33 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN indien zij toezicht of instructie over veilig gebruik van het apparaat hebben ontvangen en de verbonden gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en gebruiksonderhoud zal niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden. * Een beschadigde voedingskabel/stekker kan leiden tot brand of u een elektrische schok geven.
  • Página 34 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Página 35 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST A) Koelingscompartiment B) Vriezercompartiment 1) Thermostaatvak 2) Lamp van de koelkast 3) Koelkastplank 4) Afdekking groentelade 5) Groentelade 6) Bovenste Afdekking vriesvak 7) Bovenste Lade vriezer compartiment 8) Onderste Lade vriezer compartiment 9) Flesseplank 10) Boter- en kaasplank 11) Ijslade...
  • Página 36 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT a) Super-vriezen: Als de omgevingstemperatuur hoger is dan 18°C kan deze schakelaar worden gebruikt als super-vriezen schakelaar. Het apparaat zal langer werken als de super-vriezen knop ingeschakeld is voor het invriezen van verse etenswaren. Nadat u de koude temperatuur hebt bereikt (minimum 24 uur later), moet de super-vriezen knop worden uitgeschakeld om energie te besparen.
  • Página 37 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Accessoires Ijslade • Vul de ijslade met water en plaats deze in het vriezercompartiment. • Zodra het water helemaal is veranderd in ijs kunt u de lade buigen zoals hieronder getoond, om de ijsklontjes te kunnen pakken.
  • Página 38 Vervanging van de LED lamp (indien de verlichting geschiedt via LED lamp) Indien uw koel vriescombinatie LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel. HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN Koelkast •...
  • Página 39 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN • De smaak van sommige kruiden in gekookte gerechten (anijs, basilicum, waterkers, azijn, bepaalde kruiden, gember, knoflook, ui, mosterd, tijm, marjoraan, zwarte peper, etc. ) verandert en neemt een sterke smaak aan wanneer deze voor langere tijd opgeslagen worden. Voeg hierdoor maar een klein beetje kruiden toe wanneer u van plan bent deze in te vriezen, of voeg de gewenste kruiden toe nadat de etenswaren zijn ontdooid.
  • Página 40 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............39 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................42 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............42 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........45 CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............46 CAPÍTULO 6: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........47 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes. Un uso incorrecto puede provocar lesiones personales y daños materiales.
  • Página 41 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • Página 42 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
  • Página 43 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Página 44 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Página 45 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Botón de súper congelación y de baja temperatura Botón de 0 : Posición apagado. baja temperatura I : Posición encendido. a) Súper Congelación: Podrá utilizar este botón como botón de súper congelación en caso de que la temperatura ambiente supere los 16ºC.
  • Página 46 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO El límite superior de la zona más fría se indica en el lado inferior del adhesivo (cabeza de la flecha). El estante superior de la zona más fría debe encontrarse al mismo nivel que la cabeza de la flecha. La zona más fría se encuentra por debajo de este nivel. Como estos estantes pueden extraerse, asegúrese de que siempre se encuentren al mismo nivel que estos límites de zona descritos en los adhesivos, para garantizar las temperaturas de esta zona.
  • Página 47 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Eliminación de la escarcha Compartimento frigorífico • Mientras el frigorífico está en funcionamiento el proceso de eliminación de la escarcha se produce automáticamente; el agua resultante de la descongelación se recoge en la cubeta y se evapora automáticamente. •...
  • Página 48 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS Compartimento congelador • La función del compartimento congelador consiste en almacenar alimentos congelados o ultra-congelados durante largos períodos de tiempo, además de hacer cubitos de hielo. • Para congelar alimentos frescos, asegúrese de que la mayor superficie posible del alimento a congelar esté en contacto con la superficie del congelador.
  • Página 49 CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS funcionando o no. No debe preocuparse por eso. Es perfectamente normal. Deberá descongelar el aparato solamente si se forma una capa espesa en la pared trasera. • Desenchufe el frigorífico si no lo va a utilizar durante mucho tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones de verano).
  • Página 50 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................49 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................52 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............52 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......55 CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............56 CAPÍTULO -6: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............56 O seu frigorífico está em conformidade com as atuais exigências de segurança. O uso inadequado pode levar a lesões pessoais e danos na propriedade.
  • Página 51 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
  • Página 52 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
  • Página 53 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Página 54 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Página 55 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Interruptor de super congelamento e ambiente frio (nalguns modelos) 0 : Posição desligado. I : Posição ligado. a) Super congelamento: Se a temperatura ambiente for superior a 18ºC, este interruptor pode ser usado como interruptor de supercongelamento. O aparelho funcionará durante mais tempo quando o botão supercongelamento é...
  • Página 56 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Acessórios Bandejas para o gelo • Encha a bandeja de gelo de água e coloque no compartimento do congelador. • Depois da água se transformar completamente em gelo, pode retorcer a bandeja como se mostra na Fig. para obter os cubos de gelo.
  • Página 57 4. Coloque de novo a cobertura da lâmpada e ligue o frigorífico. Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do refrigerador •...
  • Página 58 CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se seu frigorífico não está a trabalhar adequadamente, pode ser um problema secundário, então confira o seguinte, antes de chamar um electricista para economizar tempo e dinheiro. O que fazer, se o frigorífico não funciona; Verifique que;...
  • Página 59 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............58 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................61 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........61 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........63 KAPITEL -5: FEJLFINDING ..................64 KAPITEL -6: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............65 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav. Forkert brug kan medføre personskader og materielle skader. Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bruger dit kølefryseskab for første gang for at undgå...
  • Página 60 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i kølefryseskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i kølefryseskabet. ADVARSEL: PAs på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
  • Página 61 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER en sikker måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn. * En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes. Dette må...
  • Página 62 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Página 63 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB A) Køleafdeling B) Fryserafdeling 1) Termostatknap 2) Køleskabsbelysning 3) Køleskabshylde 4) Hylde over grøntsagsskuffe 5) Grøntsagsskuffe 6) Låge fryserum 7) Fryseskuffe 8) Nederste Fryseskuffe 9) Flaskehylde 10) Smør/ost hylde 11) Isterningbakke 12) Plastskraber 13) Æggeholdere Denne figur er blevet udarbejdet til orientering for at vise de forskellige dele og tilbehør i kølefryseskabet. Dele kan variere afhængigt af kølefryseskabets model.
  • Página 64 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Hvis omgivelsernes temperatur er højere end 18 °C, skal denne knap sættes i slukket-stilling for at spare energi (undtagen under lynindfrysning af friske madvarer) Bemærk venligst at: Sæt ikke knappen i "I"-stillingen (tændt) for at spare energi, hvis det ikke er nødvendigt. Advarsler for temperaturindstillinger •...
  • Página 65 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Rengøring • Sluk på stikkontakten og træk stikket ud, før du rengør dit kølefryseskab. • Vask ikke dit kølefryseskab ved at hælde vand ind i det. • Brug en klud eller svamp med varmt sæbevand til at tørre dit kølefryseskab indvendigt og udvendigt. •...
  • Página 66 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER Fryseafdelingen • Denne er 4-stjernet og beregnet til langtidsopbevaring af frosne madvarer og fremstilling af isterninger. • Læg frostvarer i fryseren så hurtigt som muligt efter køb, og opbevar gerne varerne i en køletaske under transporten fra indkøbsstedet.
  • Página 67 KAPITEL -5: FEJLFINDING • Hvis problemet vedvarer, efter du har fulgt ovenstående instruktioner, skal du kontakte en autoriseret servicetekniker. KAPITEL -6: TIP TIL ENERGIBESPARELSE 1. Lad altid varme madvarer køle ned, inden de sættes id i skabet. 2. Tø frossen mad op i køleskabsafsnittet. Dette sparer energi. DK -65-...
  • Página 68 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............67 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................70 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT ..........70 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......73 KAPITTEL 5: FEILSØKING ..................73 KAPITTEL 6: TIPS FOR ENERGISPARING ...............74 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav. Uhensiktsmessig bruk kan føre til personskader og skader på...
  • Página 69 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kombiskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Ikke bruk andre elektriske apparater inne i kombiskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
  • Página 70 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER måte og forstår farene som er involvert. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn, hvis de ikke overvåkes. * En skadet strømledning/støpsel kan forårsake brann eller gi deg elektrisk støt. Når skadet, må den skiftes ut. Dette bør bare gjøres av kvalifisert personell.
  • Página 71 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Página 72 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT A) Fryser B) Kjøledel 1) Termostatboks 2) Kjøleskaplampe & deksel 3) Kjøleskaphylle 4) Glasshylle 5) Skuff 6) Deksel på frysedel 7) Skuff i frysedel 8) Nederste Skuff i frysedel 9) Flaskehylle 10) Smør- og ostehylle 11) Isterningsbrett 12) Plastskraper 13) Eggholder Figuren er for informasjonsformål og viser ulike deler og tilbehør.
  • Página 73 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT b) Dårlig ytelse i lav omgivelsestemperatur: Dersom omgivelsestemperaturen er lavere enn 18 °C , bør denne bryteren slås av for å øke ytelsen i denne temperaturen. Dersom omgivelsestemperaturen er høyere enn 18 °C , bør denne bryteren slås av for å spare strøm (med unntak av frysing av ferske matvarer) Vennligst merk at: For strømsparing må...
  • Página 74 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Flaskeholder (Bare på noen modeller) For å unngå at flasker skal gli eller falle, kan du bruke flaskeholderen. Du unngår også klirring av flasker når du åpner og lukker døren. Visuelle og tekstbeskrivelser på tilbehør kan variere avhengig av hvilken modell du har.
  • Página 75 4. Sett på plass dekselet over lyset igjen og sett inn igjen strømkontakten. Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap...
  • Página 76 KAPITTEL 5: FEILSØKING Dersom kjøleskapet virker dårlig: Kontroller at: • Du ikke har overfylt kjøleskapet. • Dørene er ordentlig lukket. • Det ikke er støv i kondenseren. • Det er nok plass ved bak- og sideveggene. Kjøleskapet lager lyd: Kjølemiddelet som sirkulerer i kjølekretsen kan lage en lav lyd (boblende lyd) selv når kompressoren ikke arbeider. Dette er helt normalt.
  • Página 77 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............76 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................79 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............79 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............82 KAPITEL -5: FELSÖKNING ..................82 KAPITEL -6: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............83 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav. Olämplig användning kan leda till personskada och egendomsskada.
  • Página 78 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kyl och frysen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kyl och frysen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
  • Página 79 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR utföras av barn utan övervakning. * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal. * Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över 2000 m.
  • Página 80 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Página 81 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS A) Kylskåp B) Frysskåp 1) Termostat 2) Lĺda för kyllampa 3) Kylskåpshylla 4) Glashylla 5) Grönsakslåda 6) Frys övre flik 7) Övre frys lĺda 8) Botten-frys lĺda 9) Flaskhylla 10) Smör/osthylla 11) Isbricka 12) Plastskrapa 13) Ägghållare Denna figur har tagits fram för att visa olika delar och tillbehör i enheten.
  • Página 82 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Vänligen observera att: För energibesparing slå inte på "I", om du inte behöver. Varningar om temperaturjusteringar • Det rekommenderas inte att du använder din kyl i miljöer kallare än 10°C. • Temperaturjusteringar skall göras i förhållande till frekvensen av dörröppningar och mängden mat som förvaras i kylen. •...
  • Página 83 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Flaskhållare (På vissa modeller) Använd flaskhållaren för att hindra flaskor från att glida eller ramla. Den minskar också slamrande ljud när dörren öppnas eller stängs. Visuella och textbeskrivningar på tillbehörsavsnittet kan variera beroende på vilken modell du har.
  • Página 84 3. Byt ut glödlampan (B) mot en ny (max 15W). 4. Sätt tillbaka ljuskåpan och koppla in elanslutningen. Byte av LED-belysning Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE Kylutrymme •...
  • Página 85 KAPITEL -5: FELSÖKNING • Är gallret på baksidan dammigt ? • Är ventilationen tillräcklig runt skåpet ? Oljud; Kylmedlet cirkulerar i kylskåpet och skapar ett visst ljud, även bubblande ljud då kompressor stannat. Detta är normalt. Om ljudet skulle förändras kontrollera ; •...
  • Página 86 Sisältö LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET ................85 LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI .................88 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........88 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................91 LUKU 5: VIANMÄÄRITYS ...................91 LUKU 6: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............92 Jääkaappipakastimesi vastaa nykyisiä turvallisuusvaatimuksia. Sopimaton käyttö saattaa aiheuttaa henkilövammoja tai omaisuusvahinkoja. Vältä vahinkojen vaara lukemalla tämä opas huolellisesti ennen jääkaappipakastimen ensimmäistä käyttökertaa.
  • Página 87 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatuksen nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä muita sähkölaitteita jääkaappipakas- timen sisällä VAROITUS: Älä vahingoita kylmäainepiiriä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä...
  • Página 88 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset ei- vät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. * Vahingoittunut virtajohto tai pistoke voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. Vahingoittuneet osat on vaihdettava. Vain pätevät henkilöt saavat suorittaa korjaustoimenpiteitä.
  • Página 89 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävittäminen • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Página 90 LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI A) Jääkaappi B) Pakastin 1) Termostaatti 2) Jääkaapin lamppu sekä suoja 3) Jääkaappihylly 4) Lasihylly 5) Vihannestila 6) Pakastin yläläpän 7) Pakastimen ylin vetolaatikko 8) Pakastimen alin vetolaatikko 9) Pullohylly 10) Voi/juustohylly 11) Jääkuutiolokero 12) Muovinen kraappa 13) Munapidin Tämä...
  • Página 91 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Jos ympäristön lämpötila on yli 18°C, tämä painike on kytkettävä pois päältä energian säästämiseksi (paitsi tuoretta ruokaa pakastettaessa) Huomaa: Älä kytke päälle asentoon "I" energian säästämiseksi, ellei ominaisuutta tarvita. Lämpötila-asetuksiin liittyvät varoitukset • Ympäröivä lämpötila, juuri jääkaappiin laitetun ruoan lämpötila sekä oven avaamistiheys vaikuttavat jääkaappilokeron lämpötilaan.
  • Página 92 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Pullopidin (joissakin malleissa) Välttääksesi pullojen luiskahtamisen tai kaatumisen käytä pullopidintä. Tällä tavalla voit estää myös äänen syntymisen, kun ovi avataan tai suljetaan. Lisävarusteiden visuaaliset ja tekstikuvaukset saattavat vaihdella mallista riippuen. Puhdistus • Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat jääkaappipakastimen. • Älä...
  • Página 93 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Hehkulampun vaihto Jääkaapin lampun vaihto; 1. Vedä verkkojohto ulos koskettimesta. 2. Purista hakaset yhteen ja poista suojakupu. 3. Vaihda lamppu samanlaiseen (kork. 15W). 4. Aseta lamppukupu takaisin paikoilleen ja kytke kaappi päälle 5 minuutin kuluttua. LED-valojen vaihtaminen Jos jääkaappipakastimessasi on LED-valot, ota yhteyttä...
  • Página 94 LUKU 5: VIANMÄÄRITYS normaalia. Jos ääni muuttuu, tarkista; • Että kaappi seisoo tukevasti paikoillaan. • Että jääkaappi ei nojaa seinään. • Etteivät tarvikkeet, tavarat kaapin sisällä tärise. Siirrä tavaroita. Vettä kaapin pohjalla; Tarkista että: Sulatuskourun reikä ei ole tukossa. Puhdista. Tärkeitä...
  • Página 95 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED ..................94 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ............97 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE .........97 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............100 5. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............100 6. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........101 Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele. Vale kasutamine võib tuua kaasa kehavigastusi ja varalist kahju.
  • Página 96 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsiooniavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhistele.
  • Página 97 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED tud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad ka- sutamisega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vahetada;...
  • Página 98 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Página 99 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK A. Külmkamber B. Sügavkülmkamber 1) Termoregulaatori karp 2) Külmikulamp ja kate 3) Külmkambri riiul 4) Puu- ja köögivilja hoidmise karbi kaas 5) Köögi- ja puuvilja hoidmise karbid 6) Sügavkülmiku ülemine kaas 7) Sügavkülmiku keskmine sahtel 8) Sügavkülmiku alumine sahtel 9) Alumine riiul 10) Või ja juustu hoidmise riiul...
  • Página 100 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE b) Jõudluse madala ümbritseva temperatuuri korral: Kui ümbritsev temperatuur on madalam kui 18 °C, tuleb see nupp madala ümbritseva temperatuuriga jõudluse parandamiseks sisse lülitada. Kui ümbritsev temperatuur on kõrgem kui 18°C, tuleb see nupp energia säästmise huvides välja lülitada Pange tähele: Energia kokkuhoidmise huvides ärge seadke lülitit asendisse „I“, kui see ei ole just tingimata vajalik.
  • Página 101 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Pudeli hoidja (osadel mudelitel) Vältimaks pudelite libisemist ja kukkumist, võite kasutada pudelite hoidikut. Samuti saate sellega vältida pudelite kolisemist ukse avamisel ja sulgemisel. Tarvikutesektsiooni väljanägemine ja tekstikirjeldused võivad erineda sõltuvalt teie konkreetsest mudelist. Puhastamine • Enne puhastamise algust tuleb külmik kindlasti vooluvõrgust lahti ühendada. •...
  • Página 102 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Sisevalgustuspirni vahetamine Külmkambri sisevalgustuspirni vahetamise juhend 1. Tõmmake külmiku toitejuhe pistikust välja, 2. Eemaldage lambi katte (A) vajutades katte mõlemal küljel asuvaid konkse. 3. Asendage lambipirn (B) uuega (mitte võimsam kui 15 W). 4. Asetage valgusti kate oma kohale ja ühenda seade vooluvõrku. LED-valgusti vahetamine (kui valgustust pakub LED-riba) Kui teie külmikul on LED-valgusti, võtke ühendust Sharpi esindajaga, kuna selliseid valgusteid võivad vahetada ainult kvalifitseeritud tehnikud.
  • Página 103 5. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Külmatootluse tase ei rahulda (põleb punane kontroll-lamp). Kontrollige, kas: • Külmikusse pole pandud liiga palju toiduaineid. • Külmkambri uks on korralikult suletud. • Kondensaator pole kaetud paksu tolmukihiga. • Külmiku ja seinte vahele on jäetud nõutavad vahed. Kõrvalised helid seadme töötamise ajal Mõnda aega pärast kompressori väljalülitumist võib külmutussüsteemi torustikus kuulda ringleva gaasi mullitamise helisid.
  • Página 104 Satura rādītājs 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI ..............103 2. NODAĻA. LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU ............106 3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA ........106 4. NODAĻA. NORĀDES PAR PĀRTIKAS UZGLABĀŠANU ........109 5. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA ..............109 6. NODAĻA. PADOMI PAR ENERĢIJAS TAUPĪŠANU ..........110 Iegādātais ledusskapis ar saldētavu atbilst pašlaik spēkā esošajām drošības prasībām. Nepareiza lietošana var radīt traumas un īpašuma bojājumus.
  • Página 105 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI BRĪDINĀJUMS: Neaizsedziet ledusskapja ar saldētavu ventilācijas atveres. BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet mehāniskas ierīces vai cita veida iekārtas, lai paātrinātu atkausēšanas procesu. BRĪDINĀJUMS: Ledusskapja ar saldētavu iekšpusē nelietojiet citas elektriskās ierīces. BRĪDINĀJUMS: Nebojājiet dzesētāja kontūru. BRĪDINĀJUMS: Lai neradītu traumas un bojājumus, šī ierīce ir jāuzstāda atbilstoši ražotāja norādījumiem.
  • Página 106 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI un zināšanām šo ierīci drīkst lietot tikai citu personu uzraudzībā vai tad, ja ir sniegti norādījumi par drošu ierīces lietošanu un tie izprot saistīto apdraudējumu. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un tehnisko apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
  • Página 107 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI Likvidēšana • Visi lietotie iepakojumi un materiāli ir videi draudzīgi un pārstrādājami. Visus iepakojumus likvidējiet videi draudzīgā veidā. Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar vietējo varas iestādi. • Kad ierīce tiek nodota metāllūžņos, nogrieziet strāvas vadu un likvidējiet kontaktdakšu un vadu. Atslēdziet durvju aizbīdni, lai novērstu bērnu iesprūšanu tajā.
  • Página 108 2. NODAĻA. LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU A) Galvenais nodalijums B) Saldetava 1) Termostats 2) Ledusskapja spuldze un vāks 3) Galvena nodalijuma plaukts 4) Auglu nodalijuma vaks 5) Auglu nodalijums 6) Saldētavas augšējais vāks 7) Saldētavas augšējā atvilktne 8) Saldētavas apakšējā atvilktne 9) Plaukts pudelēm 10) Plaukt sviestam un sieram 11) Ledus kubinu gatavošanas trauks...
  • Página 109 3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA b) Veiktspēja pie zemas temperatūras: ja apkārtējās vides temperatūra ir zemāka par 18° C , šo pogu ir jāieslēdz, lai uzlabotu zemas temperatūras veiktspēju. Ja apkārtējās vides temperatūra ir augstāka par 18° C, šo pogu ir jāizslēdz, lai ekonomētu enerģiju (izņemot svaigu pārtiku) Ņemiet vērā...
  • Página 110 3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA Pudeļu turētājs (dažiem modeļiem) Lai nepieļautu pudeļu slīdēšanu vai apgāšanos, var izmantot pudeļu turētāju. Tā var izvairīties arī no trokšņa, kas rodas, atverot vai aizverot durvis. Piederumu izskats un apraksts var atšķirties atkarībā no modeļa. Tīrīšana •...
  • Página 111 4. Uzstādiet atpakaļ spuldzes vāku un pieslēdziet iekārtu elektrotīklam. Gaismas diožu spuldzīšu nomaiņa Ja ledusskapim ir uzstādīts gaismas diožu apgaismojums, sazinieties ar Sharp palīdzības dienesta personālu, jo tā nomaiņu var veikt tikai pilnvarots personāls. 4. NODAĻA. NORĀDES PAR PĀRTIKAS UZGLABĀŠANU Galvenais nodalījums...
  • Página 112 5. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA • Ja problēma pastāv pēc visu iepriekš sniegto norādījumu ievērošanas, sazinieties ar pilnvarotu apkalpes dienestu. 6. NODAĻA. PADOMI PAR ENERĢIJAS TAUPĪŠANU 1. Pirms pārtikas produktu ievietošanas ierīcē vienmēr atdzesējiet to. 2. Pārtikas izstrādājumus atkausējiet ledusskapja nodalījumā. Tādējādi tiek taupīta enerģija. LV -110-...
  • Página 113 Turinys 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI .................112 2 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO DALYS ..........115 3 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS .........115 4 SKYRIUS: MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS ............118 5 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS ................118 6 SKYRIUS: PATARIMAI, KAIP TAUPYTI ENERGIJĄ ..........119 Jūsų šaldytuvas-šaldiklis atitinka naujausius saugumo reikalavimus. Dėl netinkamo naudojimo kyla rizika susižeisti ar patirti turtinę...
  • Página 114 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI ĮSPĖJIMAS: šaldytuvo-šaldiklio ventiliacijos angos turi būti neuždengtos. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitokių priemonių pagreitinti atitirpinimo eigą. ĮSPĖJIMAS: šaldytuvo-šaldiklio viduje nenaudokite kitų elektrinių prietaisų ĮSPĖJIMAS: draudžiama pažeisti šaldymo kontūrą. ĮSPĖJIMAS: siekiant išvengti sužeidimų ar turtinės žalos, šį...
  • Página 115 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI arba išmokomi saugiai naudotis prietaisu ir supažindinami su galimais pavojais. Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi vaikai negali prietaiso valyti ir atlikti jo priežiūros. * Pažeistas maitinimo laidas ir (arba) kištukas gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį. Šias pažeistas dalis privaloma pakeisti.
  • Página 116 1 SKYRIUS: SAUGOS NURODYMAI Utilizavimas • Pakavimo ir prietaiso gamyboje naudojamos medžiagos nekenkia aplinkai ir yra perdirbamos. Pakuotę utilizuokite aplinką tausojančiu būdu. Išsamesnės informacijos teiraukitės vietos savivaldos įstaigoje. • Prieš veždami prietaisą į metalo laužą, nupjaukite maitinimo laidą ir sunaikinkite laidą ir kištuką. Kad vaikai neužsidarytų...
  • Página 117 2 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO DALYS B) Šaldytuvo skyrius A) Šaldiklio skyrius 1) Termostato dėžutė 2) Šaldytuvo lemputė ir jos dangtelis 3) Šaldytuvo lentynėlės 4) Daržovių ir vaisių skyriaus dangtis 5) Daržovių ir vaisių skyrius 6) Viršutinis šaldiklio dangtis 7) Viršutinis šaldiklio stalčius 8) Apatinis šaldiklio stalčius 9) Butelių...
  • Página 118 3 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS b) Veikimas esant žemai aplinkos temperatūrai: jei aplinkos temperatūra žemesnė nei 18 °C , šį mygtuką reiktų paspausti siekiant pagerinti veikimą esant žemai temperatūrai. Jei aplinkos temperatūra pakyla aukščiau nei 18 °C, šį mygtuką energijos taupymo sumetimais reiktų išjungti (iš- skyrus šaldant šviežią...
  • Página 119 3 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS Butelių laikiklis (kai kuriuose modeliuose) Kad buteliai nenuslystų ir nenukristų, galite naudoti butelių laikiklį. Jis taip pat apsaugo nuo triukšmo atidarant ir uždarant dureles. Prietaiso viduje esantys vaizdiniai ir tekstiniai paaiškinimai gali skirtis, priklausomai nuo modelio. Valymas • Prieš valydami šaldytuvą-šaldiklį, išjunkite maitinimą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo.
  • Página 120 3. Pakeiskite lemputę (B) nauja (na daugiau nei 15 vatų) 4. Uždenkite dangtelį ir įjunkite prietaisą. LED apšvietimo keitimas Jei Jūsų šaldytuve-šaldiklyje naudojamas LED apšvietimas, susisiekite su Sharp klientų aptarnavimo centru, kadangi lemputes turi tik keisti įgalioti specialistai. 4 SKYRIUS: MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS Šaldytuvo skyrius...
  • Página 121 5 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS • Ar gerai užsidaro durelės • Ar ant kondensatoriaus nėra susikaupę dulkių • Ar tarp šaldytuvo ir sienų iš galo ir šonų lieka pakankami tarpeliai Šaldytuvas-šaldiklis veikia triukšmingai. Šaldytuvo vamzdeliais cirkuliuojančios šaldymo dujos skleidžia silpną triukšmą (burbuliavimo garsą), net kai kompresorius išsijungęs.
  • Página 124 Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support 52200245...