Descargar Imprimir esta página

Therabody Theragun mini Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Theragun mini:

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Therabody Theragun mini

  • Página 2 Table of contents 9-14 15-20 21-26...
  • Página 3 Turn on and float To turn on the Theragun mini, firmly press and hold the multi-functional power/ speed button on the side of the device, then float the Theragun mini across the areas in need. Apply light to moderate pressure as needed.
  • Página 4 The Theragun mini™ See warnings insert for important safety instructions Ergonomic grip Multi-functional power/ speed button LED battery indicator light LED speed indicator USB-C charging port Interchangeable attachment connector...
  • Página 5 2. Float the device across areas in need of treatment, gradually applying light to moderate pressure as needed. 3. Press the power/speed button again to toggle between 3 speeds. 4. To turn off the Theragun mini, firmly press and hold the power/speed button until the device shuts off. Connecting the attachments 1.
  • Página 6 Charging the Theragun mini 1. The Theragun mini is USB-C enabled. For charging, after turning off the device, plug one end of the cable included in the package into your USB of choice and the other end to the device.
  • Página 7 Smart Features Your Theragun mini is a smart device enabled with Bluetooth connectivity, designed to pair seamlessly with the Therabody app. When you download the app, you’ll be guided through a step-by-step setup and shown how to pair your device.
  • Página 8 Attachments Your Theragun mini comes with 3 attachments designed for a more customized treatment. • Made of comfortable closed-cell PU foam • Easy to clean for a hygienic experience • Won’t absorb sweat, lotions, or oils A more targeted option for overall use. The Standard Ball attachment is specifically designed for overall use on both large and small muscle groups.
  • Página 9 Pour mettre en marche le Theragun mini, appuyez fermement sur le bouton marche/vitesse multifonctionnel situé sur le côté de l’appareil et maintenez-le enfoncé, puis faites flotter le Theragun mini sur les zones qui en ont besoin. Appliquez une pression légère à modérée au besoin.
  • Página 10 The Theragun mini Voir la notice de mises en garde pour les consignes de sécurité importantes. Poignée ergonomique Bouton marche/vitesse multifonctionnel Témoin lumineux à DEL de la batterie Indicateur de vitesse à DEL Port de recharge USB-C Connecteur de têtes de...
  • Página 11 Utilisation du Theragun mini 1. Pour mettre en marche le Theragun mini, appuyez fermement sur le bouton marche/ vitesse multifonctionnel situé sur le côté droit de l’appareil et maintenez-le enfoncé. 2. Faites flotter l’appareil sur les zones nécessitant un traitement, en appliquant graduellement une pression légère à...
  • Página 12 Recharge du Theragun mini 1. Le Theragun mini est compatible USB-C. Pour charger l’appareil, après l’avoir éteint, branchez une extrémité du câble inclus dans l’emballage dans la prise USB de votre choix et l’autre extrémité dans l’appareil. 2. Le voyant à DEL du bouton marche/vitesse clignote jusqu’à ce que la batterie soit complètement rechargée.
  • Página 13 Fonctionnalités intelligentes Votre Theragun mini est un appareil intelligent doté d’une connectivité Bluetooth conçu pour se jumeler parfaitement avec l’application Therabody. Lorsque vous téléchargez l’application, vous serez guidé pas à pas dans la configuration, et vous apprendrez la façon d’y jumeler votre appareil.
  • Página 14 Têtes de massage Votre Theragun mini est livré avec 3 têtes de massage conçues pour un traitement plus personnalisé. • Fait de mousse en PU à alvéoles fermées confortable • Facile à nettoyer pour une expérience hygiénique • N’absorbe pas la sueur, les lotions ou les huiles Une option plus ciblée pour une utilisation globale.
  • Página 15 Para encender el Theragun mini, presione firmemente y mantenga presionado el botón de velocidad/encendido multifuncional que se encuentra a un lado del dispositivo, luego, flote el Theragun mini sobre las áreas necesarias. Aplique presión de leve a moderada según sea necesario.
  • Página 16 The Theragun mini Consulte el folleto de advertencias para obtener información sobre las instrucciones de seguridad importantes Empuñadura ergonómica Botón de velocidad/ encendido multifuncional Luz indicadora de batería LED Indicador de velocidad LED Puerto de carga USB-C Conector accesorio intercambiable...
  • Página 17 3. Presione el botón de velocidad/encendido nuevamente para alternar entre 3 velocidades. 4. Para apagar el Theragun mini, presione firmemente y mantenga presionado el botón de velocidad/encendido hasta que el dispositi vo se apague. Cómo conectar los accesorios 1.
  • Página 18 Cómo cargar el Theragun mini 1. El Theragun mini está habilitado para USB-C. Para cargarlo, después de apagar el dispositivo, enchufe un extremo del cable incluido en el paquete en el USB de su elección y el otro extremo al dispositivo.
  • Página 19 Funciones inteligentes Su Theragun mini es un dispositivo inteligente habilitado con conectividad Bluetooth y diseñado para emparejarse perfectamente con la aplicación Therabody. Cuando descargue la aplicación, lo guiarán a través de una configuración paso a paso y le mostrarán cómo emparejar su dispositivo.
  • Página 20 Accesorios Su Theragun mini viene con 3 accesorios diseñados para una experiencia más personalizada. • Fabricado con espuma de poliuretano de celda cerrada cómoda • Fácil de limpiar para una experiencia higiénica • ● No absorbe sudor, lociones ni aceites Una opción más específica para el uso general.
  • Página 21 Etapa 1 Ligue e use Para ligar o Theragun mini, pressione firmemente e segure o botão multifuncional de alimentação/velocidade no lado direito do dispositivo, depois passe o Theragun mini nas áreas de necessidade. Aplique pressão leve a moderada conforme necessário.
  • Página 22 The Theragun mini Consulte os avisos de orientação para obter instruções de segurança importantes Aderência ergonômica Botão multifuncional de alimentação/velocidade Luz indicadora da bateria de LED Indicador de LED de velocidade Porta de carregamento USB-C Conector de acessórios substituível...
  • Página 23 Usando o Theragun mini 1. Para ligar o Theragun mini, pressione firmemente e segure o botão multifuncional de alimentação/velocidade no lado direito do dispositivo. 2. Passe o dispositivo pelas áreas que precisam de tratamento, aplicando pressão leve a moderada gradualmente.
  • Página 24 Carregando o Theragun mini 1. O Theragun mini pode ser usado com USB-C. Para carregar, depois de desligar o dispositivo, conecte uma extremidade do cabo incluído na embalagem à sua porta USB de escolha e a outra extremidade ao dispositivo.
  • Página 25 Recursos inteligentes O Theragun mini é um dispositivo inteligente habilitado para conexão Bluetooth, projetado para pareamento perfeito com o aplicativo Therabody. Ao baixar o aplicativo, você será guiado por uma configuração passo a passo e verá como parear seu dispositivo.
  • Página 26 Acessórios Seu Theragun mini vem com 3 acessórios projetados para um tratamento mais personalizado. • Fabricado em espuma de PU sólida confortável • Fácil de limpar para uma experiência mais higiênica • Não absorve suor, loções ou óleos Uma opção mais direcionada para uso geral. O acessório Standard Ball foi projetado especificamente para uso geral em grupos musculares grandes e pequenos.
  • Página 28 2nd Generation VH Born in Los Angeles, CA. Designed for everybody. @Therabody...
  • Página 29 Therabody and only as instructed by Therabody. Do not get the Theragun mini wet. Only clean the Theragun mini with a magic eraser or with a lightly damp towel. Do not block the vents of the motor.
  • Página 30 8. CHARGER CARE. Charge the Theragun mini by plugging cable included in the package on your USB AC adapter of choice. Theragun mini can also be charged with a regular USB-C cable certified by a competent body. Do not use an AC adapter that is not certified or that has received a sharp blow, been dropped, or damaged in any way.
  • Página 31 19. SERVICE. If the Theragun mini, batteries, or USB-C cable is not working properly, has received a sharp blow, or has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact Therabody by emailing info@ therabody.com for repair or service. Do not attempt to repair or disassemble the Theragun mini which may result in an electric shock or fire.
  • Página 32 6. POINTS DE RECHARGE. Le Theragun mini doit être rechargé à l’intérieur, dans un endroit sec et bien ventilé. Ne rechargez pas le Theragun mini à l’extérieur, dans une salle de bain ou à moins de 3,1 mètres (10 pieds) d’une baignoire ou d’une piscine.
  • Página 33 16. RANGEMENT DU THERAGUN MINI, DE LA BATTERIE ET DU CÂBLE. Conservez-le dans un endroit frais et sec. Ne rechargez le Theragun mini que lorsque la température ambiante est comprise entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F). N’entreposez pas le Theragun mini, ses batteries et son câble dans un endroit où la température peut dépasser 40 °C (104 °F), par exemple à...
  • Página 34 électrique, d’incendie ou d’exposition aux produits chimiques de la batterie. La garantie sera annulée si le Theragun mini ou ses batteries sont démontés ou si des pièces ont été enlevées. Si le Theragun mini ou l’une de ses pièces est endommagé, contactez Theragun en envoyant un courriel à info@therabody.com.
  • Página 35 Therabody. No lleve a cabo ningún mantenimiento, excepto el aconsejado por Therabody. 2. NO APTO PARA NIÑOS. El dispositivo Theragun mini y el cable USB-C no están diseñados para ser usados por niños pequeños o personas con capacidades físicas, sensoriales o de razonamiento reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, salvo que cuenten con la supervisión o las instrucciones de una persona responsable.
  • Página 36 6. UBICACIONES DE CARGA. El dispositivo Theragun mini debe cargarse bajo techo en un lugar seco y bien ventilado. No cargue el dispositivo Theragun mini al aire libre, en un baño o dentro de los 10 pies (3.1 metros) de distancia de una bañera o piscina.
  • Página 37 Antes de desechar, utilice cinta eléctrica para cubrir las terminales/el conector de 12 V del dispositivo Theragun mini a fin de impedir que la batería haga un cortocircuito, lo cual podría causar un incendio o una explosión.
  • Página 38 Não use o Theragun mini acima do pomo-de-adão ou da vértebra C4, sobre a cabeça ou próximo à região genital. Não use o Theragun mini acima da cintura durante a gravidez. Não deixe cabelo preso ao braço do acessório ou em qualquer outra parte móvel no Theragun mini. Não use qualquer acessório que não seja fornecido pela Therabody e somente conforme instruído pela Therabody.
  • Página 39 Não carregue o Theragun mini em ambientes externos, no banheiro ou a uma distância inferior a 3 metros (10 pés) de uma banheira ou piscina. Não use o Theragun mini ou o cabo em superfícies molhadas e não exponha o cabo USB-C à...
  • Página 40 Carregue o Theragun mini somente quando a temperatura ambiente estiver entre 0 °C/32 °F e 40 °C/104 °F. Não armazene o Theragun mini, as baterias ou o cabo onde as temperaturas possam exceder 40 °C/104 °F, como sob luz solar direta, em um veículo ou construção de metal durante o verão.
  • Página 41 Theragun mini is in use or immediately after use. The metal piston can become extremely hot. Do not use the Theragun mini above your Adam’s Apple or C4, on your head, or near your genitals. Do not use the Theragun mini above the waist during pregnancy. Do not get hair caught in the attachment arm or in any other moving part on the Theragun mini.
  • Página 42 6. CHARGING LOCATIONS. The Theragun mini should be charged indoors in a well ventilated, dry location. Do not charge the Theragun mini outdoors, in a bathroom, or within 10 feet (3.1 meters) of a bathtub or pool. Do not use the Theragun mini or cable on wet surfaces and do not expose the USB-C cable to moisture, rain, or snow.
  • Página 43 18. DO NOT DISASSEMBLE. Disassembly or incorrect reassembly may result in the risk of electric shock, fire, or exposure to battery chemicals. The warranty will be voided if the Theragun mini or batteries are disassembled or if any parts have been removed. If the Theragun mini or any parts are damaged, contact Theragun by emailing info@therabody.com.
  • Página 44 (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. LIMITED WARRANTY For full warranty information, please visit www.therabody.com/warranty. To request a copy of the warranty by mail, you may send a request to the following address: Therabody - Warranty Attn: Customer Service 6100 Wilshire Blvd.,...