Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

Powered by QX-Micro Motor Technology
Clinitally Proven LED Technology
User Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Therabody TheraFace Mask

  • Página 1 Powered by QX-Micro Motor Technology Clinitally Proven LED Technology User Manual...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Language 2- 14 15-26 27-38 39-50 51- 62 ESMX 63-75 FRCA 76-88 89-100 101-112...
  • Página 3 The most advanced LED mask with targeted vibration. TheraFace Mask is the only one of its kind to help relax, restore and rejuvenate your skin. This mask combines 648 full-face Red, Blue, and Red + Infrared LED lights and has been FDA-Cleared with the Following Indications for Use: Red Light is intended to treat full-face wrinkles.
  • Página 4 Vibration button Getting Started Powering the TheraFace Mask Device On and Off. Long press the LED button (G) to power the device ON and turn on LED light and vibration massage therapy. The device will guide you through a 9 minute science-backed treatment that cycles through Red, Red + Infrared, and Blue LED light therapy in combination with unique vibration patterns.
  • Página 5 (Continuous, Breathing, and Wave) 6. Enjoy your desired treatment. *Normal use of TheraFace Mask increases blood flow throughout your face, which may result in redness around your forehead, temples, and bottom of your eyes. Some redness is normal and should subside...
  • Página 6 1. Place the device securely and comfortably on your face. 2. The TheraFace Mask has three LED light therapy wavelength options: Red, Red + Infrared, Blue. 3. Long press the LED button (G) to turn ON the LED light and vibration. This will turn on the 648 multi-color LED lights around the face, the eight vibration motors around the eyes, and the nine vibration motors on the top and back of the head.
  • Página 7 Vibration Therapy 1. Place the device securely and comfortably on your face and long press the vibration button (H) to turn ON vibration only. This will turn on the eight vibration motors around the eyes and the nine vibration motors on the top and back of the head. 2.
  • Página 8 Do not submerge the device in water or apply green when charging is complete. excessive cleaning solution or disinfectant when cleaning. 5. If you use the TheraFace Mask eyeshield during your treatment, wipe clean. 6. After cleaning, allow the device to dry thoroughly before storing or beginning another treatment.
  • Página 9 This device is intended for use by people in good health. This device is contraindicated against and should not be used by or on anyone with a history of epilepsy, seizures or cardiopathy. The TheraFace Mask device is not recommended for anyone with an electronic implanted device (such as a pacemaker), cardiac arrhythmia, tumors, or acute episodes of inflammatory diseases.
  • Página 10 • Pacemaker, ICD, or history of embolism Limited Warranty For full warranty information, please visit www.therabody.com/warranty. To request a copy of the warranty by mail, you may send a request to the following address: Therabody - Warranty Attn: Customer Service 6100 Wilshire Blvd.
  • Página 11 10 feet (3.1 meters) of a bathtub, shower, or pool. Do not use the TheraFace Mask or charger on wet surfaces, and do not expose the charger to moisture, rain, or snow.
  • Página 12 Device does not power on 1. Battery level is low Charge the device 2. It still can’t be turned on Contact Therabody Vibration motor does not turn 1. Motor or connection has been damaged Try charging the device fully, removing the charging cable and then pressing left button for 3seconds.
  • Página 13 GUIDANCE AND MANUFACTURER´S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The TheraFace Mask is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the TheraFace Mask should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY TEST...
  • Página 14 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered.
  • Página 15 Reporting adverse events to FDA MedWatch is the Food and Drug Administration’s (FDA) program for reporting serious reactions, product quality problems, therapeutic inequivalence/failure, and product use errors with human medical products, including drugs, biologic products, medical devices, dietary supplements, infant formula, and cosmetics. If you think you or someone in your family has experienced a serious reaction to a medical product, you are encouraged to take the reporting form to your doctor.
  • Página 16 Descripción general del producto TheraFace Mask La máscara LED más avanzada con vibración localizada. Uso previsto TheraFace Mask puede proporcionar los siguientes beneficios: • La luz roja puede reducir la aparición de arrugas faciales completas • La luz azul puede reducir la aparición de acné de leve a moderado •...
  • Página 17 Botón de vibración Guía de inicio rápido Encendido y apagado del dispositivo TheraFace Mask. Mantén pulsado el botón LED (G) para encender el dispositivo y encender la terapia de masaje con luz LED y vibración. El dispositivo te guiará a través de un tratamiento avalado científicamente de 9 minutos que recorre las terapias de...
  • Página 18 6. Disfruta de tu tratamiento. *El uso normal de TheraFace Mask aumenta el flujo sanguíneo en todo el rostro, lo que puede provocar rojeces alrededor de la frente, las sienes y la parte inferior de los ojos. Es normal que haya un poco de enrojecimiento y este...
  • Página 19 1. Colócate el dispositivo de forma segura y cómoda en la cara. 2. La máscara TheraFace Mask tiene tres opciones de longitud de onda de terapia de luz LED: roja, roja + infrarroja, azul. 3. Mantén pulsado el botón LED (G) para encender la luz LED y la vibración. Así encenderás las 648 luces LED multicolores alrededor de la cara, los ocho motores de vibración alrededor de los ojos y los nueve motores de vibración en la parte superior y...
  • Página 20 Terapia de vibración 1. Coloca el dispositivo de forma segura y cómoda sobre el rostro y mantén pulsado el botón de vibración (H) para activar solo la vibración. Así encenderás los ocho motores de vibración alrededor de los ojos y los nueve motores de vibración en la parte superior y posterior de la cabeza.
  • Página 21 No sumerjas el dispositivo en agua ni apliques una solución de se iluminará en verde cuando se complete la carga. limpieza o desinfectante excesiva al limpiar. 5. Si usas el protector ocular TheraFace Mask durante tu tratamiento, límpialo también. 6. Después de la limpieza, deja que el dispositivo se seque completamente antes de guardarlo o comenzar otro tratamiento.
  • Página 22 Este dispositivo está destinado a ser utilizado por personas con buena salud. Este dispositivo está contraindicado y no debe ser utilizado por o en personas con historial de epilepsia, convulsiones o cardiopatía. No se recomienda el uso del dispositivo TheraFace Mask para cualquier persona que tenga un dispositivo electrónico implantado (como un marcapasos), arritmia cardíaca, tumores o episodios agudos de enfermedades inflamatorias.
  • Página 23 • Marcapasos, DCI o antecedentes de embolia Garantía limitada Para obtener información completa sobre la garantía, visite www.therabody.com/warranty . Para solicitar una copia de la garantía por correo, puede enviar una solicitud a la siguiente dirección: Therabody - Warranty Attn: Customer Service 6100 Wilshire Blvd.
  • Página 24 3. LUGAR DE CARGA. Carga la TheraFace Mask con un cargador USB-C. La TheraFace Mask debe cargarse en interiores, en un lugar bien ventilado y seco. No cargues la TheraFace Mask al aire libre, en un cuarto de baño...
  • Página 25 Intenta cargar el dispositivo por completo, extrae el cable de carga y luego presiona el botón izquierdo durante 3 segundos. Si el problema persiste, contacta con Therabody. La batería no se carga 1. La temperatura ambiente es demasiado alta o demasiado baja Carga el dispositivo cuando la temperatura ambiente esté...
  • Página 26 DIRECTRICES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - EMISIÓN ELECTROMAGNÉTICA La TheraFace Mask está diseñada para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la TheraFace Mask debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 27 TheraFace Mask supera el nivel de conformidad de RF arriba indicado, se debe observar la TheraFace Mask para comprobar su funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anormal, es posible que sea necesario tomar medidas adicionales, como reorientar o reubicar...
  • Página 28 Présentation du produit TheraFace MasK Le masque LED le plus avancé, avec des vibrations ciblées. Utilisation prévue Le TheraFace Mask peut offrir les avantages suivants : • La lumière rouge peut réduire l’apparence des rides sur l’ensemble du visage •...
  • Página 29 Se familiariser avec son appareil TheraFace Mask. Unités de massage pour la tête Électrodes de massage pour le visage LED multicolores Protection oculaire Port USB-C Voyant LED Bouton LED Bouton de vibration Pour commencer Mise en marche et arrêt de l'appareil TheraFace Mask. Appuyez longuement sur le bouton LED (G) pour allumer l’appareil et activer la massothérapie par lumière LED et vibration.
  • Página 30 Ne regardez les lumières LED pendant le traitement. *L'utilisation normale des protection oculaires du TheraFace Mask peuvent entraîner des rougeurs sur le contour des yeux. Certaines rougeurs sont normales et devraient s'atténuer dans les 5 à...
  • Página 31 Utilisation du TheraFace Mask Luminothérapie complète du visage 1. Placez l'appareil fermement et confortablement sur votre visage. 2. Le TheraFace Mask dispose de trois longueurs d'onde de luminothérapie LED : rouge, rouge + infrarouge, bleu. 3. Appuyez longuement sur le bouton LED (G) pour allumer la lumière LED et les vibrations. Cela permet d'allumer les 648 lumières LED multicolores autour du visage, les huit moteurs de vibration autour des yeux et les neuf moteurs de vibration sur le dessus et l'arrière de la tête.
  • Página 32 Thérapie par vibration 1. Placez l'appareil fermement et confortablement sur votre visage et appuyez longuement sur le bouton de vibration (H) pour activer uniquement les vibrations. Cela mettra en marche les huit moteurs de vibration autour des yeux et les neuf moteurs de vibration sur le dessus et l'arrière de la tête.
  • Página 33 Nettoyage et entretien du TheraFace Mask Entretien de l’appareil Les instructions d’entretien suivantes sont importantes pour que votre Rechargement : appareil continue de fonctionner comme prévu. Si vous ne suivez pas ces instructions, votre appareil risque de cesser de fonctionner. • Pour vérifier le niveau de la batterie, appuyez brièvement sur le bouton LED (G) ou sur le bouton Entretien et nettoyage de vibration (H).
  • Página 34 Informations générales Les produits Therabody sont conçus pour activer les facultés naturelles du corps à recouvrer la santé et le bien-être. Grâce à la science et à la technologie, la gamme Therabody permet aux individus d'accéder aux bienfaits thérapeutiques de différents mécanismes naturels afin de répondre à...
  • Página 35 • Pacemaker, DAI, ou antécédents d'antécédents d'embolie Garantie limitée Pour connaître toutes les informations relatives à la garantie, veuillez consulter la page www.Therabody.com/warranty. Pour demander une copie de la garantie par courrier, vous pouvez envoyer votre demande à l’adresse suivante :...
  • Página 36 11. ENTRETIEN DU CÂBLE USB-C DE THERABODY. Débranchez le cable en cas d’inutilisation. Tirez sur la prise, et non sur le câble, pour éviter d’endommager la prise ou le câble. Rangez le câble pour vous assurer qu'il n'est pas piétiné,...
  • Página 37 Essayez de recharger complètement l'appareil, retirez le câble de rechargement, puis appuyez sur le bouton gauche pendant 3 secondes. Si le problème persiste, contactez Therabody La batterie ne se recharge pas 1. La température ambiante est trop élevée ou trop basse Charger l'appareil lorsque la température ambiante est comprise...
  • Página 38 Guide et déclaration du fabricant – émission électromagnétique – pour tous les ÉQUIPEMENTS ET LES SYSTÈMES DIRECTIVE ET DÉCLARATION DU FABRICANT : ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES Le TheraFace Mask est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du TheraFace Mask doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. TEST D’ÉMISSION CONFORMITÉ...
  • Página 39 Le TheraFace Mask est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du TheraFace Mask doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. TEST NIVEAU D’ESSAI NIVEAU DE CONFORMITÉ ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE : DIRECTIVES D’IMMUNITÉ CEI 60601 ] ���� ] ����...
  • Página 40 Descrizione del prodotto TheraFace Mask La maschera LED più avanzata con vibrazioni mirate. Uso previsto TheraFace Mask può fornire i seguenti vantaggi: • La luce rossa può ridurre la comparsa di rughe su tutto il viso. • La luce blu può ridurre la comparsa di acne da lieve a moderata.
  • Página 41 Pulsante LED Pulsante vibrazione Inizio Accensione e spegnimento di TheraFace Mask. Premere a lungo il pulsante LED (G) per accendere il dispositivo e attivare la luce LED e la terapia di massaggio a vibrazione. Il dispositivo guiderà l'utente in un trattamento di 9 minuti, supportato dalla ricerca scientifica, che alterna la terapia a luce LED rossa, rossa + infrarossa e blu in combinazione con modelli di vibrazione unici.
  • Página 42 (Continuous, Breathing e Wave) 6. Usufruire del trattamento desiderato. *L'uso normale di TheraFace Mask aumenta il flusso sanguigno su tutto il viso. Questo potrebbe provocare arrossamenti sulla fronte, sulle tempie e sul fondo oculare. Alcuni arrossamenti sono normali...
  • Página 43 1. Posiziona il dispositivo in modo sicuro e confortevole sul viso. 2. La TheraFace Mask ha tre opzioni di lunghezza d'onda per la terapia con luce LED: Rossa, Rossa + Infrarossa e Blu. 3. Premere a lungo il pulsante LED (G) per accendere la luce LED e la vibrazione. Questo accenderà le 648 luci LED multicolore intorno al viso, gli otto motori di vibrazione intorno agli occhi e i nove motori di vibrazione sulla parte superiore e posteriore della testa.
  • Página 44 Terapia a vibrazione 1. Posizionare il dispositivo in modo sicuro e confortevole sul viso e premere a lungo il pulsante della vibrazione (H) per attivare solo la vibrazione. Questo attiva gli otto motori di vibrazione intorno agli occhi e i nove motori di vibrazione sulla parte superiore e posteriore della testa.
  • Página 45 è completa. disinfettante in quantità eccessiva durante la pulizia. 5. Se si usa la visiera TheraFace Mask durante il trattamento, pulirla con un panno. Nota: se si utilizza un cavo USB-C alternativo, assicurarsi che provenga da una fonte attendibile e non abbia subito danni 6.
  • Página 46 Questo dispositivo è destinato all'uso da parte di persone in buona salute. Il dispositivo è controindicato e non deve essere utilizzato da o su individui con un'anamnesi di epilessia, convulsioni o cardiopatia. La TheraFace Mask non è raccomandata a individui con un dispositivo elettronico impiantato (come un pacemaker) o affetti da aritmia cardiaca, tumori o che abbiano avuto episodi acuti di malattie infiammatorie.
  • Página 47 • Pacemaker, ICD o anamnesi di embolia Garanzia limitata Per informazioni dettagliate sulla garanzia, si prega di visitare il sito www.therabody.com/warranty. Per ricevere una copia della garanzia per e-mail, inviare una richiesta al seguente indirizzo: Therabody - Warranty Attn: Customer Service 6100 Wilshire Blvd.
  • Página 48 °C/32 °F e 40 °C/104 °F. Non conservare la TheraFace Mask, le batterie o il caricabatteria dove le temperature possono superare 40 °C/104 °F, ad esempio sotto la luce solare diretta, in un veicolo o in un edificio con rivestimento...
  • Página 49 1. Il livello della batteria è basso Caricare il dispositivo 2. Non si riesce ancora ad accendere Contattare Therabody Il motore di vibrazione non ruota 1. Il motore o il collegamento è stato danneggiato Prova a caricare completamente il dispositivo, a rimuovere il cavo di rica- rica e a premere il pulsante sinistro per 3 secondi.
  • Página 50 Indicazioni e dichiarazione del produttore – Emissioni elettromagnetiche – Per tutte le APPARECCHIATURE E I SISTEMI INDICAZIONI E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE – EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE La TheraFace Mask è destinata all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente della TheraFace Mask devono assicurarsi che sia utilizzata in un tale ambiente. TEST DELLE EMISSIONI CONFORMITÀ...
  • Página 51 I punti di forza del campo da trasmettitori fissi, come le stazioni base per radiotelefoni (cellulari/cordless) e radiomobili terrestri, radio amatoriali, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni televisive non possono essere previsti teoricamente con precisione. Per valutare l’ambiente elettromagnetico dovuto a trasmettitori RF fissi, si deve prendere in considerazione un rilevamento elettromagnetico in loco. Se l'intensità di campo misurata nella posizione in cui la TheraFace Mask è utilizzata supera il livello di conformità RF applicabile sopra indicato, la TheraFace Mask deve essere osservata per verificare il normale funzionamento.
  • Página 52 Produktübersicht TheraFace Mask Die fortschrittlichste LED-Maske mit gezielter Vibration. Vorgesehene Verwendung TheraFace Mask kann die folgenden Wirkungen erzielen: • Rotlicht kann das Auftreten von Falten im Gesicht reduzieren • Blaulicht kann das Auftreten von leichter bis mittelschwerer Akne reduzieren •...
  • Página 53 Lernen Sie Ihre TheraFace Mask kennen. Einheiten für die Kopfmassage Pads für die Gesichtsmassage Multicolor-LEDs Augenschutz USB-C-Anschluss LED-Anzeige LED-Taste Vibrationstaste Erste Schritte Ein- und Ausschalten des TheraFace Mask-Geräts. Halten Sie die LED-Taste (G) gedrückt, um das Gerät einzuschalten und die Behandlung mit LED-Licht und Vibrationsmassage zu aktivieren.
  • Página 54 6. Genießen Sie die gewählte Behandlung. *Die normale Anwendung der TheraFace Mask erhöht die Durchblutung des gesamten Gesichts, was zu Rötungen im Bereich der Stirn, der Schläfen und der unteren Augenpartie führen kann. Eine gewisse Rötung ist hierbei normal und sollte innerhalb von 5–10 Minuten nach der Anwendung der TheraFace Mask abklingen.
  • Página 55 1. Setzen Sie das Gerät sicher und bequem auf Ihr Gesicht. 2. Die TheraFace Mask verfügt über drei Wellenlängenoptionen für die LED-Lichttherapie: Rot, Rot + Infrarot, Blau. 3. Halten Sie die LED-Taste (G) gedrückt, um das LED-Licht und die Vibration einzuschalten. Dadurch werden die 648 Multicolor- LEDs um das Gesicht herum, die acht Vibrationsmotoren um die Augen herum und die neun Vibrationsmotoren auf der Kopfoberseite und am Hinterkopf eingeschaltet.
  • Página 56 Vibrationstherapie 1. Setzen Sie das Gerät sicher und bequem auf Ihr Gesicht und halten Sie die Vibrationstaste (H) gedrückt, um die Vibration einzuschalten. Damit schalten Sie die acht Vibrationsmotoren um die Augen herum und die neun Vibrationsmotoren auf der Kopfoberseite und am Hinterkopf ein. 2.
  • Página 57 Gerät nicht in Wasser und verwenden Sie während der Reinigung nicht übermäßig viel schaltet sich die LED auf grün. Reinigungslösung oder Desinfektionsmittel. 5. Wenn Sie den Augenschutz der TheraFace Mask während der Behandlung verwenden, wischen Sie auch diesen ab. Hinweis: Wenn Sie ein alternatives USB-C-Kabel 6.
  • Página 58 Dieses Gerät ist für die Verwendung durch Personen mit guter Gesundheit bestimmt. Dieses Gerät ist kontraindiziert und sollte nicht von oder bei Personen mit Epilepsie, Krampfanfällen oder Kardiomyopathie in der Vorgeschichte verwendet werden. Die TheraFace Mask wird nicht für Personen empfohlen, die ein elektronisches implantiertes Gerät (z. B.
  • Página 59 • Herzschrittmacher, ICD oder eine bereits erlittene Embolie Beschränkte Garantie Vollständige Informationen zur Garantie finden Sie auf www.therabody.com/warranty. Um eine Kopie der Garantie per Post zu erhalten, senden Sie einen entsprechenden Antrag an die folgende Adresse: Therabody - Garantie Kundenservice 6100 Wilshire Blvd.
  • Página 60 3. GEEIGNETE STANDORTE ZUM LADEN. Laden Sie die TheraFace Mask mit einem USB-C-Ladegerät auf. Die TheraFace Mask sollte in Innenräumen an einem gut belüfteten, trockenen Ort aufgeladen werden. Laden Sie die TheraFace Mask nicht im Freien, in einem Badezimmer oder in einem Umkreis von 3,1 Metern von einer Badewanne, einer Dusche oder einem Pool auf. Verwenden Sie die TheraFace Mask oder das Ladegerät nicht auf nassen Oberflächen, und setzen Sie das Ladegerät nicht Feuchtigkeit, Regen oder Schnee aus.
  • Página 61 Versuchen Sie, das Gerät vollständig aufzuladen. Entfernen Sie das Ladekabel und halten Sie dann die linke Taste drei Sekunden lang gedrückt. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktie- ren Sie bitte Therabody. Der Akku lässt sich nicht aufladen 1. Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder zu niedrig Laden Sie das Gerät auf, wenn die Umgebungstemperatur...
  • Página 62 ANLEITUNG UND ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS – ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIONEN Die TheraFace Mask ist für den Gebrauch in den unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt. Der/die KundIn oder der/die BenutzerIn der TheraFace Mask sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. PRÜFUNG DER EMISSIONEN...
  • Página 63 Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem die TheraFace Mask verwendet wird, das oben genannte zulässige HF Compliance-Niveau übersteigt, sollte die TheraFace Mask beobachtet werden, um...
  • Página 64 La máscara LED más avanzada con vibración dirigida. La TheraFace Mask es la única de su tipo que te ayuda a relajarte, restaurar y rejuvenecer tu piel. Esta máscara combina 648 luces LED infrarrojas rojas, azules y rojas de cara completa y ha sido limpiada por la FDA con las siguientes indicaciones de uso: La luz roja está...
  • Página 65 Botón de vibración Primeros pasos Encendido y apagado del dispositivo de la TheraFace Mask. Mantenga presionado el botón LED (G) para encender el dispositivo y encender la luz LED y la terapia de masaje de vibración. El aparato lo guiará a través de un tratamiento de 9 minutos respaldado por la ciencia que recorre ciclos de terapia de luz LED roja, roja + infrarroja y azul en combinación con patrones de vibración...
  • Página 66 *El uso normal de TheraFace Mask aumenta el flujo sanguíneo en todo el rostro, lo que puede ocasionar enrojecimiento alrededor de la frente, las patillas y la parte inferior de los ojos. Un poco de enrojecimiento es normal y debería desmentir dentro de los 5 a 10 minutos de usar la TheraFace Mask.
  • Página 67 1. Coloque el dispositivo de forma segura y cómoda sobre su rostro. 2. La TheraFace Mask tiene tres opciones de longitud de onda de terapia de luz LED: rojo, rojo + infrarrojo, azul. 3. Mantenga presionado el botón LED (G) para encender la luz LED y la vibración. Esto encenderá las 648 luces LED multicolores alrededor de la cara, los ocho motores de vibración alrededor de los ojos y los nueve motores de vibración en la parte superior y...
  • Página 68 Terapia de vibración 1. Coloque el dispositivo de forma segura y cómoda sobre su rostro y mantenga presionado el botón de vibración (H) para ACTIVAR solo la vibración. Esto encenderá los ocho motores de vibración alrededor de los ojos y los nueve motores de vibración en la parte superior y posterior de la cabeza.
  • Página 69 Esta luz se pondrá verde cuando se complete la 5. Si usa el protector ocular de TheraFace Mask durante su tratamiento, carga. límpielo. 6. Después de limpiar, deje que el dispositivo se seque completamente antes Nota: Si usa un cable USB-C alternativo, asegúrese de que sea de...
  • Página 70 Este dispositivo está diseñado para que lo utilicen personas con buena salud. Este dispositivo está contraindicado y no debe usarlo ninguna persona con antecedentes de epilepsia, convulsiones o cardiopatía. El dispositivo TheraFace Mask no se recomienda para nadie con un dispositivo electrónico implantado (como un marcapasos), arritmia cardíaca, tumores o episodios agudos de enfermedades inflamatorias.
  • Página 71 • Marcapasos, DCI o antecedentes de embolia Garantía limitada Para obtener información completa sobre la garantía, visite www.therabody.com/warranty. Para solicitar una copia de la garantía por correo postal, puede hacerlo a la siguiente dirección: Therabody - Warranty Atención: Servicio al cliente 6100 Wilshire blvd.
  • Página 72 40 °C/104 °F. No guarde el TheraFace Mask, las baterías ni el cargador donde las temperaturas puedan superar los 40 °C/104 °F, como bajo la luz directa del sol en un vehículo o en un edificio metálico durante el verano.
  • Página 73 Intente cargar el dispositivo por completo, quite el cable de carga y luego presionaoel botón izquierdo durante 3 segundos. Si el problema persiste, póngase en contacto con Therabody. La batería no se carga. 1. La temperatura ambiente es demasiado alta o demasiado baja.
  • Página 74 ORIENTACIÓN Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: EMISIÓN ELECTROMAGNÉTICA La TheraFace Mask está diseñada para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario de TheraFace Mask debería asegurarse de que se usa en ese entorno.
  • Página 75 Si la fuerza de campo medida en la ubicación...
  • Página 76 Notificación de los eventos adversos a la FDA MedWatch es el programa de la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA) para informar reacciones graves, problemas de calidad de los productos, inequivalencia o fallo terapéutico, y errores de uso de productos con productos médicos humanos, incluidos medicamentos, productos biológicos, dispositivos médicos, suplementos dietéticos, fórmula para bebés y cosméticos. Si considera que usted o algún miembro de su familia sufrió...
  • Página 77 Aperçu du produit Masque TheraFace Le masque DEL le plus avancé avec des vibrations ciblées. Le masque TheraFace est le seul en son genre à aider à détendre, restaurer et rajeunir votre peau. Ce masque combine 648 lumières DEL rouges, bleues et rouges + infrarouges complètes et a été approuvé par la FDA avec les indications d’utilisation suivantes : La lumière rouge est destinée à...
  • Página 78 Apprenez à connaître votre appareil TheraFace Mask. Unités de massage de la tête Coussins de massage pour le visage DEL multicolores Lunettes Port USB-C Indicateur DEL Bouton DEL Bouton de vibration Prise en main Allumer et éteindre l'appareil TheraFace Mask.
  • Página 79 6. Profitez du soin que vous souhaitez. *L'utilisation normale du TheraFace Mask augmente le flux sanguin dans tout votre visage, ce qui peut entraîner des rougeurs autour du front, des tempes et du bas des yeux. Certaines rougeurs sont normales et devraient...
  • Página 80 1. Posez l'appareil solidement et confortablement sur votre visage. 2. Le TheraFace Mask dispose de trois options de longueurs d'ondes de traitement de lumière à DEL : rouge, rouge + infrarouge, bleu. 3. Appuyez longuement sur le bouton DEL (G) pour ALLUMER la lumière DEL et les vibrations. Cela allumera les 648 lumières DEL multicolores autour du visage, les huit moteurs de vibration autour des yeux et les neuf moteurs de vibration sur le dessus et l'arrière...
  • Página 81 Thérapie par vibration 1. Posez l'appareil solidement et confortablement sur votre visage et appuyez longuement sur le bouton de vibration (H) pour ALLUMER la vibration uniquement. Cela activera les huit moteurs de vibration autour des yeux et les neuf moteurs de vibration sur le dessus et l'arrière de la tête.
  • Página 82 Cette lumière devient verte un désinfectant lors du nettoyage. lorsque la charge est terminée. 5. Si vous utilisez les lunettes TheraFace Mask pendant votre traitement, essuyez-les par après. 6. Après le nettoyage, laissez l'appareil sécher complètement avant de le ranger ou de Remarque : si vous utilisez un autre câble USB-C, assurez-...
  • Página 83 Contexte Les produits Therabody sont conçus pour libérer la capacité naturelle du corps à atteindre sa santé et son bien-être. Grâce à la science et à la technologie, le portefeuille Therabody permet aux gens de profiter aux bienfaits thérapeutiques de différents phénomènes naturels pour répondre à...
  • Página 84 • Stimulateur cardiaque, ICD ou antécédents d'embolie Garantie limitée Pour obtenir des renseignements complets sur la garantie, consultez le site www.therabody.com/warranty. Pour demander une copie de la garantie par courrier, vous pouvez envoyer une demande à l'adresse suivante : Therabody - Garantie Attn : Service à...
  • Página 85 Le TheraFace Mask ne doit pas être utilisé comme jouet. Ne pas jouer avec les composants électriques, ne pas les plier ni les tirer. Conseillez aux enfants de ne pas jouer avec le TheraFace Mask ou...
  • Página 86 Essayez de charger complètement l'appareil, retirez le câble de charge, puis appuyez sur le bouton gauche pendant 3 secondes. Si le problème persiste, contactez Therabody La batterie ne se recharge pas 1. La température ambiante est trop élevée ou trop basse Chargez l'appareil lorsque la température ambiante est comprise...
  • Página 87 ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE - CONSEILS Émissions RF Groupe 1 Le TheraFace Mask utilise l'énergie RF exclusivement pour sa fonction interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne devraient pas causer CISPR 11 d'interférences dans les appareils électroniques situés à proximité.
  • Página 88 TheraFace Mask sera utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le TheraFace Mask doit être surveillé pour vérifier son fonctionnement normal. Si des performances anormales sont constatées, il sera peut-être nécessaire...
  • Página 89 Déclarer les événements indésirables à la FDA MedWatch est le programme de la Food and Drug Administration (FDA) qui permet de signaler les réactions graves, les problèmes de qualité des produits, les inéquivalences/échecs thérapeutiques et les erreurs d'utilisation des produits médicaux à usage humain, y compris les médicaments, les produits biologiques, les dispositifs médicaux, les suppléments alimentaires, les préparations pour nourrissons et les produits cosmétiques. Si vous pensez que vous ou un membre de votre famille a subi une réaction grave à...
  • Página 90 TheraFace Mask 可实现以下功效: 红光可减少全脸皱纹的出现 蓝光可减少中轻度粉刺的出现 红光 + 红外光可减少全脸皱纹的出现 本设备可安全用于所有皮肤类型 (Fitzpatrick 类型 1 - 6) 。 预期用途 • 红光用于对全脸皱纹进行理疗 • 蓝光用于对轻度至中度炎症性痤疮进行理疗 • 红光 + 红外光用于对全脸皱纹进行理疗 包装内容物: TheraFace Mask 充 充 眼罩 (已组装) 非充电用设备支架 用 用 用 用 USB-C 充 充 充 使用手册...
  • Página 91 了解您的 TheraFace Mask 设备。 头部按摩装置 面部按摩垫 多色 LED 眼罩 USB-C 端口 LED 指示灯 LED 按钮 振动按钮 使用方法 开启和关闭 TheraFace Mask 设备。 长按 LED 按钮 (G) 打开设备电源, 开启 LED 灯和振动按摩疗法。 设备将引导您完 成 9 分钟的科学理疗, 该过程循环进行红光、 红光 + 红外光和蓝光 LED 光理疗, 并...
  • Página 92 2. 将 TheraFace Mask 眼罩通过鼻子附近的突出部分滑入面罩。 可选择 使用或不使用眼罩。 使用眼罩可以减轻光线对眼睛的压力。 如果您选择 不使用眼罩, 请在整个理疗过程中闭上眼睛。 理疗过程中请勿直视 LED 灯。 *正常使用 TheraFace Mask 眼罩可能会导致眼部周围发红。 有些发 红是正常现象, 使用完 TheraFace Mask 后 5-10 分钟内就会消退。 3. 1. 将设备戴在脸上, 调节两根尼龙搭扣束带到适合位置 4. 要开启设备, 长按 LED 按钮 (G) 开启 LED 灯 + 振动, 或长按振动按钮 (H) 开启仅振动模式...
  • Página 93 使用 TheraFace Mask 设备 全脸光疗法 1. 将设备安稳、 舒适地戴在脸上。 2. TheraFace Mask 提供三种 LED 光疗法波长选项: 红光、 红光 + 红外光、 蓝光。 3. 长按 LED 按钮 (G) 可开启 LED 灯和振动。 这将开启面部周围的 648 个多色 LED 灯、 眼睛周围的八个振动电机以及头顶和脑后的九 个振动电机。 在红光和红光 + 红外光理疗过程中, 面部和头部振动疗法会伴随 LED 光理疗一起进行。 在蓝光理疗过程中, 只有头部...
  • Página 94 振动疗法 1. 将设备安稳、 舒适地戴在脸上, 然后长按振动按钮 (H) 以开启仅振动模式。 这将开启眼睛周围的八个振动电机以及头顶和脑后的九 个振动电机。 2. 开启设备后, 它将从连续模式开始运行。 短按振动按钮 (H) 可在三种振动模式 (连续、 呼吸和 Wave) 之间切换。 理疗时长为 15 分钟。 3. 短按振动按钮 (H) 切换至第二种振动模式, 呼吸。 让电机引导您进行呼吸练习。 首先, 随着振动强度的增加, 吸气五秒钟。 高速振动 后开始呼气。 随着振动逐渐减慢, 继续呼气。 4. 短按振动按钮 (H) 切换至第三种振动模式 Wave。 在 Wave 理疗过程中, 连续振动模式将从面部移动到头部。 5.
  • Página 95 • 蓝色: 中度电量 2. 清洁前, 长按 LED 灯按钮 (G) 或振动按钮 (H) 关机; 清洁前请确保 • 绿色: 已充满电 您的设备未连接充电线或电源。 • 在为 TheraFace Mask 充电之前, 长按 LED 按钮 (G) 3. 目视检查设备是否有任何明显的残留污垢。 或振动按钮 (H) 将设备关机。 4. 用蘸有温和清洁剂的一次性抹布擦去任何可见的污垢。 请务必擦拭 • 将 TheraFace Mask 连接到 USB-C 充电线。 充电端口...
  • Página 96 在使用 TheraFace Mask 设备之前, 请完整阅读警告和指南。 本设备仅供健康人士使用。 任何有癫痫或心脏病病史的人均不能使用本设备。 体内植入电子器械 (如起搏器) 、 心律不齐、 患有肿瘤或急性炎症性疾病的人士, 不建 议使用 TheraFace Mask。 需护理的身体部位有动脉硬化、 血栓或植入物的人士, 不建议使用本设备。 若护理部位有深棕色或黑色斑点, 如较大的雀斑、 胎记、 痣或 疣, 请勿使用本设备。 若护理部位患有湿疹、 牛皮癣、 病变、 开放伤口或活动性感染 (除轻度至中度粉刺外) , 如唇疱疹, 不建议使用本设备, 待感染部位愈合后方可 使用。 若存在由糖尿病或其他全身性疾病或代谢性疾病导致的异常皮肤状况, 不应使用本设备。 若需护理部位曾患疱疹, 不建议使用本设备, 除非已咨询医生, 并...
  • Página 97 安全、 注意事项与禁忌 TheraFace Mask LED 光疗法 (红光 LED、 红光 + 红外 TheraFace Mask 振动疗法 光 LED 和蓝光 LED 疗法) 至印刷之日, 注意事项和禁忌症建议源自相关医疗专家的建议和已出版的研究。 有关最新信息, 请访问我们 的网站 https://www.therabody.com/us/en-us/precautions-and-contraindictions.html。 至印刷之日, 注意事项和禁忌症建议源自相关医疗专家的建议和已出版的研究。 有关最新信息, 请 访问我们的网站 https://www.therabody.com/us/en-us/precautions-and-contraindictions. html。 注意事项 在下列状况下需保持谨慎, 可能需要调整设备用法。 如果您目前患有或怀疑您可能患有以下任何一种疾病, 注意事项 或者如果您有任何疑问, 请咨询医疗专业人员。 在下列状况下需保持谨慎, 可能需要调整设备用法。 如果您目前患有或怀疑您可能患有以下...
  • Página 98 不要玩弄 TheraFace Mask 或充电器。 3. 充电地点。 使用 USB-C 充电器为 TheraFace Mask 充电。 TheraFace Mask 应当在室内通风良好、 干燥的地点充电。 请勿在室外、 浴室内或距离浴缸、 淋浴间或游泳池 10 英尺 (3.1 米) 内为 TheraFace Mask 充电。 请勿在 潮湿的表面使用 TheraFace Mask 或充电器, 且不能将充电器暴露在潮湿的环境和雨雪中。 请勿在爆炸性空气中 (气态烟雾、 粉尘或可燃物质) 使用 TheraFace Mask 或适配的充电器。 否则可能会产生火花, 并造成起火。...
  • Página 99 设备无法开机 1. 电池电量低 为设备充电 2. 仍然无法开机 联系 Therabody 振动电机不工作 1. 电机或连接件损坏 尝试为设备完全充电, 拔下充电线, 然后按住左侧按钮 3 秒钟。 如果问 题仍然存在, 请联系 Therabody 电池无法充电 1. 环境温度过高或过低 环境温度在 5° C 到 35° C 之间时为设备充电 2. 电池可能存在缺陷 联系 Therabody 3. 充电线损坏 尝试使用其他 USB-C 充电线和适配器 标签...
  • Página 100 指引及制造商声明——电磁辐射——适用于所有设备和系统 指引及制造商声明——电磁辐射 TheraFace Mask 适用于以下指定的电磁环境。 TheraFace Mask 的客户或用户应确保在这样的环境中使用设备。 辐射测试 合规 电磁环境 - 指引 射频辐射 Group 1 TheraFace Mask 只将射频能量用于其内部功能。 因此, 其射频辐射极低, 通常不会对附近的电子设备造成任何干扰。 CISPR 11 射频辐射 B 类 TheraFace Mask 适用于在各种设施中使用, 包括家庭设施以及直接连接到公共低压供电网络 (为居民建筑物供电) 的设施。 CISPR 11 谐波辐射 A 类 IEC 61000-3-2 电压波动/闪变辐射...
  • Página 101 MHz、 5,3 MHz 至 5,4 MHz、 7 MHz 至 7,3 MHz、 10,1 MHz 至 10,15 MHz、 14 MHz 至 14,2 MHz、 18,07 MHz 至 18,17 MHz、 21,0 MHz 至 21,4 MHz、 24,89 MHz 至 24,99 MHz、 28,0 MHz 至 29,7 MHz 以及 50,0 MHz 至 54,0 MHz。 b 理论上, 无法准确预测无线 (蜂窝式/无绳) 电话和陆地移动无线电、 业余无线电、 AM 和 FM 无线电广播和电视广播的基站等固定发射器的场强。 要评估固定射频发射器造成的电磁环境, 应考虑使用电磁现场勘查。 如果在 TheraFace Mask 的使用位置测得的场强超过上述适用的射频...
  • Página 102 제품 소개 테라페이스 마스크 집중적인 진동 테라피를 제공하는 최신 LED 마스크 테라페이스 마스크는 다음과 같은 효과를 기대할 수 있습니다. 적색광 - 피부 탄력 개선 청색광 - 피부 트러블 완화 적색+적외선광 - 피부 탄력 개선 및 진정에 도움 이 기기는 모든 피부 타입(피츠패트릭 스킨 타입 1~6)에 안전하게 사용할 수 있습니다. 사용...
  • Página 103 제품 알아보기 헤드 마사지 장치 얼굴 마사지 패드 멀티 컬러 LED 보안경 USB-C 포트 LED 표시등 LED 버튼 진동 버튼 시작하기 테라페이스 마스크 전원 켜기/끄기 LED 버튼(G)을 길게 눌러 전원을 켜면 LED 라이트와 진동 마사지 모드가 작동합니다. 과학 기술 기반의 적색, 적색+적외선, 청색 LED 라이트 테라피가 고유한 진동 패턴으로...
  • Página 104 자동 종료 조절부 LED 또는 진동 버튼을 길게 눌러 기기의 전원을 수동으로 끄지 않으면 각 마사지 (LED+진동 - 9분 마사지, 진동 전용 - 15분 마사지)가 끝난 후 기기가 자동으로 꺼집니다. 기본 사용 방법: 조절부 1. 물기가 없는 깨끗한 얼굴에 사용합니다. 2.
  • Página 105 테라페이스 마스크 사용하기 풀 페이스 라이트 테라피 1. 기기를 편안하고 얼굴에 딱 맞도록 착용합니다. 2. 본 제품은 세 가지 LED 라이트 테라피 옵션(적색, 적색+적외선, 청색)을 제공합니다. 3. LED 버튼(G)을 길게 눌러 LED 라이트와 진동 모드를 켭니다. 얼굴 주위의 멀티 컬러 LED 라이트 648개, 눈 주위의 진동 모터 8개, 머리 위쪽...
  • Página 106 진동 마사지 테라피 1. 기기를 편안하고 얼굴에 딱 맞게 착용합니다. 진동 버튼(H)을 길게 눌러 진동 모드를 켭니다. 눈 주위의 진동 모터 8개와 머리 위쪽 및 뒤쪽의 진동 모터 9개가 켜집니다. 2. 기기를 켜면 ‘연속’ 모드가 시작됩니다. 진동 버튼(H)을 짧게 눌러 진동 패턴 모드(연속, 호흡, 웨이브)를 변경합니다. 마사지 시간은 15 분입니다.
  • Página 107 테라페이스 마스크 사용 후 관리 및 세척 제품 관리 다음은 제품의 정상적인 작동을 유지하기 위한 관리 지침입니다. 이를 충전: 준수하지 않을 경우 기기에 고장이 생길 수 있습니다. • 배터리 잔량을 확인하려면 LED 라이트 버튼(G) 또는 진동 버튼(H)을 짧게 누르세요. 관리 및 세척 •...
  • Página 108 테라페이스 마스크 사용 시 주의사항 (경고 및 금지사항) 배경 테라바디Ⓡ의 제품은 인체가 타고난 기능과 능력을 끌어내어 건강하고 편안한 몸을 유지할 수 있도록 고안되었습니다. 과학 기술을 기반으로 제작된 테라바디 제품을 통해 자신의 목적과 취향에 맞는 자연스러운 치료 효과를 경험할 수 있습니다. 상황에 따라 사용 방식을...
  • Página 109 ● 심박 조율기, 삽입형 제세동기를 사용 중이거나 색전증을 앓은 적이 있는 경우 제품 보증 보증에 관한 자세한 내용은 www.therabody.com/warranty를 확인하십시오. 보증서 사본이 필요하실 경우 아래 주소로 문의해 주시기 바랍니다. Therabody - Warranty Attn: Customer Service 6100 Wilshire Blvd. Ste 200...
  • Página 110 Therabody International Limited, Marine House, Clanwilliam Place, Dublin, Ireland Therabody UK Limited, 55 Ludgate Hill, 2nd Floor, London EC4M7JW 제품에 관한 질문은 https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html을 통해 연락하여 주십시오. Therabody Australia Pty. Ltd., The Commons South Yarra, 11 Wilson Street, South Yarra VIC 3141 ©2023 Therabody, Inc. All Rights Reserved. australia@therabodycorp.com 특허...
  • Página 111 등급 라벨(EU) 작동/보관 환경: 영국 규정에 따름 등급 라벨(EU) 작동 시 온도: 0~35°C 작동 시 상대 습도: ≤85 % Therabody, Inc. 등급 라벨 보관 시 온도: -10~50°C Los Angeles, CA 90048 보관/배송 시 상대 습도: ≤85 % 기압: 70.0kPa 106.0kPa...
  • Página 112 지침 및 제조업체 신고 – 전자기파 방출 – 모든 장비 및 시스템 지침 및 제조업체 신고 - 전자기파 방출 테라페이스 마스크는 아래에 명시된 전자기파 환경에서 사용하도록 제작되었습니다. 테라페이스 마스크 고객 및 사용자는 아래와 같은 환경을 유지해 제품을 사용해야 합니다. 방출 테스트 준수...
  • Página 113 테라페이스 마스크는 아래에 명시된 전자파 환경에서 사용하도록 제작되었습니다. 테라페이스 마스크 고객 및 사용자는 아래와 같은 환경을 유지해 제품을 사용해야 합니다. 내성 테스트 IEC 60601 테스트 레벨 규정 준수 레벨 전자기파 환경 - 지침 ] ���� ] ���� 전도성 RF 3Vrms 3Vrms 휴대용...
  • Página 116 @Therabody...