Descargar Imprimir esta página
KitchenAid 740-0781K Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado
KitchenAid 740-0781K Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

KitchenAid 740-0781K Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Asador para uso isla exteriores

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BUILT-IN OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
GRILL POUR L'EXTÉRIEUR UTILISATION
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
Langues parlées: anglais , espagnol, français entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
ASADOR PARA USO ISLA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
Lenguages ablados: Ingles, Espanol y Frances de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes-Viernes.
Table of Contents /Table des matières/Índice................................................................................. 2
FOR OUTDOOR USE ONLY.
NOT FOR COMMERCIAL USE.
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT.
PAS À DES FINS COMMERCIALES.
PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
NO PARA USO COMERCIAL.
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT.
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE.
740-0781K (LP) / 750-0781K (NG)
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
Languages spoken: English, Spanish, French 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
19000842A1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 740-0781K

  • Página 1 PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL. 19000842A1 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT. IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE. 740-0781K (LP) / 750-0781K (NG)
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Check and Adjust the Burners ………..………….………….…17 OUTDOOR GRILL SAFETY………………….……..…………3 OUTDOOR GRILL USE ………………….………………..…18 INSTALLATION REQUIREMENTS……………………………..5 Using Your Outdoor Grill ……………………….…………….…18 Tools and Parts………………………………………...……….…5 Using Your Rotisserie Burner……………………………..……20 Location Requirements………………………………………...…5 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………..……………...21 Product Dimensions………………………………..……….…….6 Cooking Methods ………………….…………………………….21 Built-In Outdoor Grill Enclosure………………………………….6 Rotisserie Cooking Tips …...
  • Página 3 OUTDOOR GRILL SAFETY DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other 1. Shut off gas to the appliance. flammable liquids or vapors in the 2. Extinguish any open flame. vicinity of this or any other appliance. 3.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ◼ WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Página 5 INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed ◼ ◼ Tape Measure Wrench or pliers ◼ ◼ Small, flat-blade screw Pipe wrench ◼...
  • Página 6 Product Dimensions Built-In Outdoor Grill Enclosure The enclosure for the built-in outdoor grill is to be a minimum of 11" (28.0 cm) high x 23" (58.4 cm) deep x 36" (91.4 cm) wide. This built-in outdoor grill is only for installation in a built-in enclosure constructed only of noncombustible materials.
  • Página 7 Cabinet Cutout Dimensions The illustration below includes cutout dimensions and minimum spacing requirements. The illustration is for reference. The design of your cabinet layout can be personalized, but the dimensions for the cutouts and minimum spacing must be followed. Center or support surfaces must be level. The installation of this grill must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NPFA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2.
  • Página 8 ◼ To ensure that the grill operates properly, it is Natural Gas Conversion recommended that the island have ventilation on all 4 sides as shown in the following illustration. The ventilation Natural Gas Pressure Regulator Location holes should be as diagrammed to ensure adequate Measurements shown are for attaching the Natural gas ventilation for your grill and island.
  • Página 9 Any brand of 20 lb LP gas fuel tank is acceptable for use with Gas Conversion: the grill, provided that it is compatible with the grill’s retention No attempt shall be made to convert the grill from the gas means (tank tray included). specified on the model/serial rating plate for use with a different gas type without consulting the serving gas supplier.
  • Página 10 INSTALLATION INSTRUCTIONS Install 20 lb LP Gas Fuel Tank Tray Unpack Grill The tank tray should be secured to a fixed location that can be easily accessed and will allow the gas pressure regulator/ hose assembly to connect to the 20 lb LP gas fuel tank without kinking or putting strain on the gas pressure regulator/ hose assembly.
  • Página 11 Grease Cup Bracket Installation Install Grill Attach the left and right grease cup bracket on firebox Place grill into outdoor enclosure, but leave enough room in the bottom panel under side, align screw holes, insert 4 back to connect to the gas supply. screws into these screw holes.
  • Página 12 Make Gas Connection Remove any debris and inspect the valve connections, port, and gas pressure regulator/hose assembly for damage. NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow NOTE: Always keep the LP cylinder at 90º (upright) instructions in the “Gas Conversions” section. orientation to provide vapor withdrawal.
  • Página 13 GAS CONVERSIONS 740-0781K (LP), 750-0781K (NG) orifice sizes Liquid Propane (LP) Natural Gas (NG) Components Orifice Size BTU/HR Orifice Size BTU/HR Main Burner 0.94 mm 10,000 1.51 mm 10,000 Rear Burner 1.07 mm 13,000 1.84 mm 13,000 IMPORTANT: The different burner valves in this grill have different BTU ratings. This means that the amount of gas coming from each orifice varies in order to create the BTU's.
  • Página 14 Conversion from LP Gas to Natural Installation of the regulator Turn off all burner control valves. Turn off the main gas supply valve. Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present) and remove the 20 lb LP gas fuel tank from the grill cabinet. Use a Phillips screwdriver to remove the 2-piece 90º...
  • Página 15 Change Grill Main Burner Valve Orifices Remove the access cover at the back of the grill by removing the 6 screws at the back of firebox. Remove the grates and flame tamers. Remove the two screws and clip that hold the burner in place.
  • Página 16 Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. Gas supply line Shutoff valve “open” position To grill Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leakdetection solution.
  • Página 17 6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter Check and Adjust the Burners adjustment screw counterclockwise. If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), The burners are tested and factory-set for most efficient turn air shutter adjustment screw clockwise.
  • Página 18 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel Left main burner control knob Left center main burner control knob Center left main burner control knob...
  • Página 19 Turn the Gas Supply On Manually Lighting Grill Burners For outdoor grills using a 20 lb LP gas fuel tank: Open the hood completely. Do not light burners with hood Slowly open the tank valve. closed. NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not Do not lean over the grill.
  • Página 20 Using Your Rotisserie Burner A Rotisserie kit can be purchased as an accessory for the grill. See “Accessories” in the “Assistance” section. To avoid damage to the warming rack, remove from grill when using the rotisserie burner. Do not use the main burners when the rotisserie burner is in use.
  • Página 21 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer. Direct heat sears the food.
  • Página 22 Rotisserie Cooking Tips WARNING Rotisserie Chart Use a portable meat thermometer to check internal doneness of the food. Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads 5º F / 3º C lower than desired internal temperature. Continue rotating, hood closed, for 10 minutes before carving. Timing is affected by weather conditions such as wind and outside temperature.
  • Página 23 Grilling Chart ◼ ◼ Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking ◼ Heat settings indicated are approximate. progress. ◼...
  • Página 24 COOKING METHOD/ TIME FOOD INTERNAL TEMP. SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Fish and Seafood 4-6 per ½" (1.3 Fillets, Steaks, Chunks DIRECT cm) thickness of Halibut, Salmon, Medium Grill, turning once. Brush grill fish Swordfish, 8 oz (0.25 kg) with oil to keep fish from Whole, Catfish, Rainbow DIRECT...
  • Página 25 OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the Igniter Battery IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn If igniters stop sparking, the battery should be replaced. all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food residue. Turn off all burners, raise the hood and The igniter button cap is located on the outside of the grill’s let the grates cool.
  • Página 26 BURNERS ROTISSIERE BURNER Cleaning Method: Cleaning Method: ◼ Light the rotisserie burner. See the “Using Your Rotisserie Clean the exterior of the burner with a wire brush. ◼ Burner” section. Clear any clogged burner ports with a straightened paper clip. Close the grill hood.
  • Página 27 Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING ▪ Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare- ups. ▪ Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Página 28 LIMITED WARRANTY (Model # 740/750-0781K) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 740/750-0781K)shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 29 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Página 30 SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. ou tout autre liquide ou vapeur 2. Éteindre toute flamme nue. inflammable à...
  • Página 31 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc ◼ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de utilisée doit être : l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient - construite et marquée conformément aux d’obs erver certaines précautions fondamentales, notamment : spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Página 32 EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pieces necessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire ◼ ◼ Mètre-ruban Clé à tuyauterie ◼ ◼ Petit tournevis à...
  • Página 33 Dimensions du produit Enceinte du gril d'extérieur encastré L’enceinte du gril d’extérieur encastré doit être d’un minimum de 11" (28,0 cm) de hauteur x 23" (58,4 cm) de profondeur x 36" (91,4 cm) de largeur. Ce gril d’extérieur encastré est conçu uniquement pour une installation dans une enceinte encastrée fabriquée uniquement à...
  • Página 34 Dimensions de l'ouverture à découper dans le placard L’illustration ci-dessous comprend les dimensions des ouvertures découpées ainsi que les dégagements minimaux. L'illustration est à titre de référence. L’agencement du placard peut être personnalisé, mais les dimensions des ouvertures à découper et les dégagements de séparation minimaux doivent être respectés.
  • Página 35 ◼ Une enceinte pour une installation encastrée doit posséder Conversion au gaz naturel au moins une ouverture d’aération sur un côté extérieur exposé situé à 2½" (6,0 cm) maximum du sommet - celle- Emplacement du détendeur pour gaz naturel ci doit être d’un minimum de 20 po2 (129 cm2). Une Les mesures indiquées doivent être utilisées pour la fixation du ouverture d’aération doit se trouver à...
  • Página 36 IMPORTANT : Le gril doit être raccordé à une source d'alimentation en gaz régulée. Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil. Si ces renseignements ne correspondent pas au type de gaz disponible, vérifier auprès d'un fournisseur de gaz local.
  • Página 37 Conversión de gas natural Exigences concernant le raccordement au gaz La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas calificado. El técnico competente de gas natural proveerá el Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el de propane de 20 lb (non fournie).
  • Página 38 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du chariot de la bouteille de propane de 20 lb Déballage du gril Le chariot de la bouteille doit être monté à un emplacement fixe qui soit facile d’accès et qui permette le raccordement entre l'ensemble détendeur/tuyau et la bouteille de propane de 20 lb, sans que l’ensemble détendeur/tuyau ne soit exposé...
  • Página 39 Installation du support de boite à graisse Installation du gril Fixez le support de graisse gauche et à droite de tasse sur Placer le gril dans l’enceinte d’extérieur mais laisser le panneau inférieur sous le coté du foyer, alignez les suffisamment d’espace a l'arrière pour le raccordement a trous de vis, insérez 4 vis dans ces trous de vis.
  • Página 40 Raccordement au gaz Retirer tout résidu et inspecter les raccords et orifices du robinet ainsi que l’ensemble détendeur/tuyau pour vérifier qu’ils n’ont subi aucun dommage. REMARQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, suivre les REMARQUE: Toujours garder le cylindre pour gaz instructions de la section ”Conversions pour changement de propane à...
  • Página 41 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Tailles d'orifice pour gril 740-0781K (Propane liquid), 740-0781K (Gaz naturel) Propane liquide (PL) Gaz naturel (GN) Composants Taille orifice BTU/HR Taille orifice BTU/HR Brûleur principal 0.94 mm 10,000 1.51 mm 10,000 Brûleur de rôtissoire 1.07 mm 13,000 1.84 mm...
  • Página 42 Conversion de propane à gaz naturel Installation du détendeur Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. Déconnecter la bouteille de propane de 20 lb (le cas échéant) et retirer la bouteille de propane de 20 lb du placard du gril.
  • Página 43 Remplacement du gicleur de brûleur de Remplacement des gicleurs du brûleur principal du gril tournebroche/infrarouge Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme. À l’aide d’un tournevis Phillips, dévisser les 2 vis et retirer Enlever les vis et agrafe qui maintiennent le brûleur en le capot coupe-vent du brûleur de place.
  • Página 44 Retirer le support du gicleur puis utiliser une clé à douille ou un tourne-écrou de 6 mm pour retirer le gicleur de propane à l'extrémité du tuyau d'alimentation. Réinstaller le gicleur pour gaz naturel. Support de gicleur Gicleur IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement installé...
  • Página 45 Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), Contrôle et réglage des brûleurs faire tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens antihoraire. Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un Si la combustion est bruyante ou si les flammes se fonctionnement optimal.
  • Página 46 UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Página 47 Ouvrir l’arrivée de gaz Allumage manuel des brûleurs principaux Pour grils d’extérieur avec bouteille de propane de 20 lb : Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les Ouvrir lentement le robinet de la bouteille. brûleurs alors que le couvercle est fermé. REMARQUE: En cas d’activation d’un dispositif de Ne pas se pencher au-dessus du gril.
  • Página 48 Utilisation du brûleur de tournebroche Un ensemble de tourne broche peut être acheté comme Approcher doucement l’allumette du brûleur du accessoire pour le gril. Voir “Accessoires” dans la section tournebroche. “Assistance”. Afin d’éviter d’endommager la grille-réchaud, la retirer du gril lors de l'utilisation du brûleur de tournebroche.
  • Página 49 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera peut-être plus longue.
  • Página 50 Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche Tableau pour tournebroche Utiliser un thermomètre à viande portatif pour vérifier la cuisson interne de l’aliment. Éteindre le brûleur du tournebroche lorsque le thermomètre à viande indique 5º F/3º C de moins que la température interne désirée.
  • Página 51 Tableau de Cuisson au Gril ◼ ◼ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), ◼ Les réglages de chaleur sont indiqués de façon approximative. commencer par la première et ajuster en fonction de la ◼...
  • Página 52 MÉTHODE DE DURÉE ALIMENT CUISSON/RÉGLAGE DU TEMP. INTERNE INSTRUCTIONS SPÉCIALES (total minutes) BRÛLEUR Agneau Côtelettes et steaks, Longe, Moy-saignante (145º DIRECT F/63º C) 10-20 côte, surlonge, 1" (2,5 cm) Moyenne d’épaisseur à moyenne (160º F/71º C) Moy-saignante (145º DIRECT 1½" (3,8 cm) d’épaisseur F/63º...
  • Página 53 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ◼ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. Remplacement de la pile de l’allumeur GRILLES DU GRIL Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. IMPORTANT: Immédiatement après que vous avez terminé la cuisson, mettre tous les brûleurs à...
  • Página 54 BRÛLEURS BRÛLEUR DU TOURNEBROCHE Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage : ◼ Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse Allumer le brûleur du tournebroche. Voir la section “Utilisation du brûleur de tournebroche.” métallique. ◼ Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe Fermer le couvercle du gril.
  • Página 55 Montées de flamme excessives DÉPANNAGE ▪ Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation ▪ Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il du gril pour éviter des montées de flamme excessives.
  • Página 56 GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 740/750-0781K) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle nº 740/750-0781K) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Página 57 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
  • Página 58 SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros 1. Cierre el suministro de gas al aparato. líquidos o vapores inflamables cerca de 2. Extinga cualquier llama que esté al éste o cualquier otro aparato.
  • Página 59 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ◼ ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de - construido y marcado de acuerdo con la especificación cocción a gas en exteriores,siga para tanques de gas LP del U.S Department of precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Página 60 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias ◼ ◼ Cinta de medir Llave de tuerca o pinzas ◼...
  • Página 61 Medidas del producto Recinto del asador empotrado para exteriores El recinto para el asador empotrado para exteriores deberá tener una altura mínima de 11" (28,0 cm) x 23" (58,4 cm) de profundidad x 36" (91.4 cm) de ancho. Este asador empotrado para exteriores ha sido diseñado para instalarse en un recinto empotrado, construido solamente con materiales no combustibles.
  • Página 62 Dimensiones del corte del armario La ilustración a continuación incluye las dimensiones de corte y los requisitos mínimos de espacio. La misma es para referencia. Puede hacerse el diseño de la disposición del armario a la medida, pero las dimensiones para los recortes y el espacio mínimo deben seguirse.
  • Página 63 ◼ Cualquier recinto para la instalación empotrada deberá Conversión de gas natural tener por lo menos una abertura de ventilación sobre un lado exterior expuesto, ubicado a menos de 2½" (6,0 cm) Ubicación del regulador de presión de gas natural de la parte superior y deberá...
  • Página 64 IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro de gas regulado. Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible, verifique con su distribuidor de gas local.
  • Página 65 Conversión de gas natural Requisitos para la conexión de gas La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas Este asador deberá estar equipado para usarse con un tanque calificado. El técnico competente de gas natural proveerá el de combustible de 20 lb de gas LP (el tanque de combustible no suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el ha sido provisto).
  • Página 66 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instale la bandeja del tanque de combustible de 20 lb de Desempaque el asador gas LP La bandeja del tanque deberá asegurarse a un lugar fijo al que pueda tenerse fácil acceso y que permita conectar el ensamblaje del regulador de presión/manguera de gas al tanque de combustible de gas LP de 20 lb sin torcer ni ejercer presión en el ensamblaje del regulador de presión/manguera...
  • Página 67 Grasa Cop a Instalación del soporte Instalación del asador Fije el soporte de grasa taza izquierda y derecha en el Coloque el asador dentro del recinto de exteriores, pero deje panel de la cámara de combustión inferior cara inferior, suficiente espacio en la parte posterior para conectarlo al alinee los agujeros de tornillo, inserte 4 tornillos en los suministro de gas.
  • Página 68 Conexión del suministro de gas Para instalar el tanque de combustible de 20 lb de gas LP: Instale el tanque de combustible de 20 lb de gas LP en el NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las compartimiento que está...
  • Página 69 Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 Compruebe que las perillas de control estén en la posición “OFF” (Apagado) y la parrilla esté fría . Compruebe que el depósito de combustible de gas LP de 20 lb está en la posición “OFF” (Apagado). Si no es así, gire la válvula en sentido horario hasta que se detenga .
  • Página 70 CONVERSIONES DE GAS 740-0781K (Propano Líquido), 750-0781K (Gas Natural) tamaño de orificio Propano Líquido Gas Natural Componentes Tamaño del orificio BTU/HR Tamaño de orificio BTU/HR Quemador Principal 0.94 mm 10,000 1.51 mm 10,000 Quemador de rosticería 1.07 mm 13,000 1.84 mm 13,000 IMPORTANTE: Las válvulas del quemador diferente en esta parrilla tienen diferentes clasificaciones BTU.
  • Página 71 Piezas provistas Use una llave de tuercas ajustable para quitar el ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas LP ◼ Orificios de gas natural del adaptador de bronce de 90º . Piezas necesarias ◼ Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710- 0003.
  • Página 72 Se debe usar una combinación de tubos de unión para Use un casquillo y una llave de cubo de 6 mm o un conectar el asador a la línea de suministro de gas aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce existente.
  • Página 73 Quite el tornillo que sostiene el protector contra insectos al Pruebe todas las conexiones utilizando una solución de A quemador usando un destornillador Phillips. detección de fugas no corrosivo aprobado. Burbujas si hay fuga. Corregir cualquier fuga que encuentre. La batería del encendedor no está instalada de fábrica. Una batería alcalina de tamaño “AA”...
  • Página 74 Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia Revise y regule los quemadores la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste que funcionen de la manera más eficaz.
  • Página 75 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control Perilla de control del quemador Perilla de control del quemador...
  • Página 76 Abra el suministro de gas Encendido manual del quemador Para un tanque de gas LP de 20 lb: Abra lentamente la Abra la capota por completo. No encienda los quemadores válvula del tanque. con la capota cerrada. NOTA: Si se activa el dispositivo de reducción de flujo, tal No se apoye sobre el asador.
  • Página 77 Uso del quemador del rostizador Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio para Sostenga cuidadosamente el cerillo encendido cerca del el asador. Vea “Accesorios” en la seccion “Ayuda”. quemador del rostizador. Para evitar danos a la parrilla de calentamiento, quitela del asador cuando use el quemador del rostizador.
  • Página 78 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Página 79 Consejos para la cocción con el rostizador AVERTENCIA TABLA PARA ROSTIZAR Use un termómetro portátil de carne para verificar el punto interno de cocción de los alimentos. Apague el quemador del rostizador cuando el termómetro lea 5º F/3º C más bajo que la temperatura interna deseada. Continúe girándolo, con la capota cerrada, durante 10 minutos antes de trinchar.
  • Página 80 Cuadro para asar ◼ ◼ Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Medio baja, para ajustar la llama. comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. ◼...
  • Página 81 MÉTODO DE DURACIÓN TEMPERATURA DURACIÓN ALIMENTO COCCIÓN/AJUSTE DEL (totalde INTERNA (total de minutos) QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo (145º F/63º C) costillas, lomo del cuarto 10-20 trasero 1" (2,5 cm) de Medium (Medio) a Medio (160º F/71º C) espesor DIRECTO Medio crudo (145º...
  • Página 82 CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ◼ Vinagre para quitar manchas de agua dura. Cómo reemplazar la batería ◼ Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales. del encendedor PARRILLAS DEL ASADOR Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá IMPORTANTE: Inmediatamente después de que usted haya reemplazarse la batería.
  • Página 83 QUEMADORES QUEMADOR DEL ROSTIZADOR Método de limpieza: Método de limpieza: ◼ Encienda el quemador del rostizador. Vea la sección “Uso Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. ◼ Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados del quemador del rostizador”. con un sujetador de papeles enderezado.
  • Página 84 Compruebe el ajuste del obturador de aire, consulte SOLUCIÓN DE PROBLEMAS “Comprobar y ajustar los quemadores” sección. Llamaradas en exceso El asador no se enciende ▪ ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está ▪ ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? asando? Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
  • Página 85 GARANTÍA LIMITADA (Modelo Nº 740/750-0781K) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo Nº 740/750-0781K) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 86 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 87 Replacement Parts see Page 88 Piezas de Reemplazo ver Pagina 89 Remplacement Pieces voir Page 90...
  • Página 88 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main Lid Main Lid Bracket, Right Main lid screw and screw cover Main Burner Bowl Assembly Non-replacable Temperature Gauge Housing Flange, Right Temperature Gauge Front Baffle Lid handle assembly Tank Tray Warming Rack Regulator, LP...
  • Página 89 Liste des pièces Couverture de Couverture de Nº Pièce (description) la garantie QTÉ Nº Pièce (description) la garantie QTÉ (année) (année) Couvercle principal Support droit du couvercle principal Vis du couvercle principal avec couvre-vis Montage de la cuvette du bruleur principal remplaçable Indicateur de température du boitier Rebord droit...
  • Página 90 Lista de partes Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Tapa principal Soporte derecho de la tapa principal Tornillo de la tapa principal con cubierta Ensamblaje del bol del quemador principal reemplazable Alojamiento del indicador de temperature Pestana derecha Medidor de temperatura Deflector frontal...
  • Página 91 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 92 ®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Limited warranty provided by manufacturer. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. 740/750-0781K Garantie limitée fournie par le fabricant. ©2020 02/20 Todos los derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

750-0781k