Resumen de contenidos para Silvercrest SWC 1000 C1
Página 1
MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE SET ARRICCIACAPELLI SWC 1000 C1 MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE SET ARRICCIACAPELLI Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso MODELADOR DE CABELO MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER Manual de instruções Operating instructions MULTI-WARMLUFT-STYLER Bedienungsanleitung IAN 107211...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 5
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. SWC 1000 C1...
Página 6
Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables. ADVERTENCIA ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica- ción de la garantía. SWC 1000 C1...
Página 7
0 Cepillo redondo pequeño q Cepillo redondo grande w Cepillo doble e Boquilla de moldeado r Funda protectora Características técnicas Tensión de red 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de potencia 1000 W Clase de protección SWC 1000 C1...
Página 8
► manos húmedas. Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente después ► de su uso. El aparato solo estará totalmente desconectado de la corriente si se extrae la clavija de red de la base de enchufe. SWC 1000 C1...
Página 9
Los niños no deben jugar con el aparato. ► Los niños no pueden llevar a cabo las tareas de limpieza y ► mantenimiento a no ser que tengan más de 8 años de edad y las realicen bajo supervisión. SWC 1000 C1...
Página 10
Puede ocurrir que la corriente de aire dirija estos productos direc- tamente a sus ojos. Además, tampoco debe permitirse que estos productos entren en contacto con el aparato, ya que podrían ser infl amables, abrasivos o conductores. SWC 1000 C1...
Página 11
En primer lugar, apague el aparato y deje que se enfríe. Pulse el botón de desbloqueo „push“ 7 y gire el accesorio en sentido ■ antihorario El accesorio sólo se puede retirar tirando del alojamiento de accesorio 1. ■ SWC 1000 C1...
Página 12
Una vez secos los mechones, empuje el interruptor deslizante Cool Shot 2 ■ hacia arriba. Espere hasta que se enfríen los mechones. Desenrosque el cepillo redondo pequeño 0 de los mechones. ■ ■ Proceda del mismo modo con el resto de los mechones. SWC 1000 C1...
Página 13
Proceda del mismo modo con el resto de los mechones. Cepillo semirredondo El cepillo semirredondo 8 es apto para el peinado y secado simultáneo mediante secapelos. Boquilla de moldeado Con este accesorio se pueden secar y peinar simultáneamente la parte de los pelos. SWC 1000 C1...
Página 14
Después de apagar el aparato espere todavía un par de segundos antes de soltar los rizos. ■ Antes de pasar un peine, deje primero que el cabello se enfríe. ■ Fije el peinado con un poco de laca. SWC 1000 C1...
Página 15
• El interruptor deslizante • Empuje el interruptor Cool Shot 2 está desli- deslizante Cool Shot 2 El aparato no se zado hacia arriba. hacia abajo. calienta. • El aparato está defec- • Contacte con el servicio tuoso. técnico SWC 1000 C1...
Página 16
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 107211 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)ss@lidl.es Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 1000 C1...
Página 19
Non è previsto per l’impiego su animali e in ambienti commerciali o industriali. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente. SWC 1000 C1...
Página 20
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. SWC 1000 C1...
Página 21
Spazzola rotonda grande w Spazzola doppia e Bocchetta di messa in piega r Tasca di conservazione Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Assorbimento di potenza 1000 W Classe di protezione SWC 1000 C1...
Página 22
Non aff errare mai l’apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete ► con le mani umide. Dopo l’uso, staccare immediatamente l’apparecchio dalla rete ► elettrica. L’apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica. SWC 1000 C1...
Página 23
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. ► La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono esse- ► re eseguite dai bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni e non vengano sorvegliati. SWC 1000 C1...
Página 24
Utilizzare gli spray per capelli, i nebulizzatori, ecc. con molta ► cautela. Potrebbe succedere ad esempio che il fl usso di aria soffi tali sostanze direttamente negli occhi. Tali sostanze non devono fi nire neanche nell’apparecchio, poiché potrebbero essere infi am- mabili, dannose o conduttive elettricamente. SWC 1000 C1...
Página 25
1 Rimozione dell’inserto ■ Spegnere prima l’apparecchio e lasciarlo raff reddare. Premere il tasto di sbloccaggio “push”“ 7 e ruotare l’accessorio in senso ■ antiorario ■ L’accessorio può quindi essere prelevato estraendolo dall’innesto per gli accessori 1. SWC 1000 C1...
Página 26
Quando la ciocca è asciutta, spingere l’interruttore a scorrimento Cool Shot 2 verso l’alto. Attendere fi no al raff reddamento della ciocca. Sfi lare via la spazzola rotonda piccola 0 dalle ciocche. ■ ■ Procedere analogamente con le altre ciocche. SWC 1000 C1...
Página 27
La spazzola semitonda 8 è idonea a pettinare e nel contempo asciugare i capelli con l’asciugacapelli. Bocchetta di messa in piega Con questo accessorio si può eseguire la messa in piega e l’asciugatura dei capelli in modo mirato. SWC 1000 C1...
Página 28
■ Dopo aver spento l’apparecchio, attendere ancora qualche secondo, prima di rilasciare i boccoli. ■ Prima di pettinare l’acconciatura, lasciare raff reddare bene i capelli. ■ Fissare la pettinatura con un po’ di lacca. SWC 1000 C1...
Página 29
La garanzia vale solo per i difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, alle parti soggette a usura o per i danni a parti fragili, come ad es. lampadine o interruttori. SWC 1000 C1...
Página 30
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 107211 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 107211 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 1000 C1...
Página 33
Não deve ser utilizado em animais nem em áreas comerciais ou industriais. Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorreta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. SWC 1000 C1...
Página 34
NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia do aparelho, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da garantia. SWC 1000 C1...
Página 35
0 Escova redonda pequena q Escova redonda grande w Escova dupla e Bocal modelador r Bolsa para guardar Dados técnicos Tensão de rede 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de energia 1000 W Classe de proteção SWC 1000 C1...
Página 36
Nunca toque no aparelho, no cabo e na fi cha de alimentação ► com as mãos molhadas. Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da rede ► elétrica. Este só fi ca totalmente isento de corrente, quando retira a fi cha de rede da tomada. SWC 1000 C1...
Página 37
As crianças não podem brincar com o aparelho. ► A limpeza e manutenção de utilizador não devem ser realizadas ► por crianças, a não ser que tenham 8 ou mais anos e o façam com supervisão de um responsável. SWC 1000 C1...
Página 38
Tenha cuidado com laca, pulverizador de água, etc. Por um lado, ► existe o perigo destes produtos lhe serem soprados diretamente para os olhos. Por outro, os mesmos não devem entrar no apare- lho – pois estes podem ser infl amáveis, agressivos ou condutores. SWC 1000 C1...
Página 39
Primeiro desligue o aparelho e depois deixe-o arrefecer. Prima o botão de desbloqueio "push" 7 e rode o aplicador no sentido ■ contrário dos ponteiros do relógio O aplicador pode ser agora retirado do encaixe do aplicador 1 puxando-o. ■ SWC 1000 C1...
Página 40
Quando a madeixa estiver seca, desloque o interruptor deslizante Cool Shot 2 para cima. Aguarde até que a madeixa tenha arrefecido. Desenrole a escova redonda pequena 0 da madeixa. ■ ■ Proceda da mesma forma com as outras madeixas. SWC 1000 C1...
Página 41
Proceda da mesma forma com as outras madeixas. Escova semi-redonda A escova semi-redonda 8 é adequada para pentear e secar o cabelo em simultâneo. Bocal modelador Com este aplicador pode modelar e secar as partes do cabelo desejadas. SWC 1000 C1...
Página 42
às pontas. ■ Após desligar o aparelho, aguarde ainda alguns segundos antes de soltar o caracol. ■ Antes de pentear deve deixar arrefecer bem o cabelo. ■ Fixe o penteado com um pouco de laca para cabelo. SWC 1000 C1...
Página 43
Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. NOTA ► A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluin- do os danos de transporte, as peças de desgaste ou os danos em peças frágeis, por ex., lâmpadas ou interruptores. SWC 1000 C1...
Página 44
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 107211 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 1000 C1...
Página 47
It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men- tioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability. SWC 1000 C1...
Página 48
NOTICE ► If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty period, so that in the event of a warranty claim you can package the appliance ideally for its return. SWC 1000 C1...
Página 49
9 Curling tongs 0 Small round brush q Large round brush w Double brush e Styling jet r Storage bag Technical data Mains voltage 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption 1000 W Protection class SWC 1000 C1...
Página 50
Do not use extension cables. ► Never hold the appliance, the power cable or the power plug ► with wet hands. Unplug the appliance immediately after use. The appliance is ► completely free of electrical power ONLY when unplugged. SWC 1000 C1...
Página 51
Children must not play with the appliance. ► Cleaning and user maintenance tasks should not be carried out ► by children, unless they are at least 8 or more years old and are supervised. SWC 1000 C1...
Página 52
The air fl ow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand, these substances must not be allowed to penetrate the appliance, since they may be infl ammable, aggres- sive or electrically conductive. SWC 1000 C1...
Página 53
First switch the appliance off and allow it to cool down.. Press the release button “push” 7 and turn the attachment anti-clockwise ■ ■ The attachment can now be removed by pulling it out of the attachment inser- tion slot 1. SWC 1000 C1...
Página 54
When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards. ■ Wait until the strand has cooled. Unwind the small round brush 0 from the strand. ■ ■ Proceed with the other strands in the same way. SWC 1000 C1...
Página 55
Proceed with the other strands in the same way. Half round brush The half-round brush 8 is suitable for combing and simultaneous blow drying of the hair. Styling jet With this attachment you can target parts of your hair for styling and blow-drying. SWC 1000 C1...
Página 56
■ After switching the appliance off , wait for a few seconds before releasing the curl. ■ Let your hair cool down suffi ciently before combing it out. ■ Fix the hair with a little hairspray. SWC 1000 C1...
Página 57
NOTICE ► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, it is not applicable for transport damages, parts subject to wear and tear or for damage to fragile components, e.g. bulbs and switches. SWC 1000 C1...
Página 58
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 107211 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 107211 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 1000 C1...
Página 61
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SWC 1000 C1...
Página 62
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SWC 1000 C1...
Página 63
6 Luftansauggitter 7 Entriegelungstaste „push“ Abbildung B: 8 Halbrundbürste 9 Lockenzange 0 kleine Rundbürste q große Rundbürste w Doppelbürste e Stylingdüse r Aufbewahrungstasche Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse SWC 1000 C1...
Página 64
Fassen Sie Gerät, Netzanschlussleitung und -stecker nie mit nas- ► sen Händen an. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. ► Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. SWC 1000 C1...
Página 65
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. SWC 1000 C1...
Página 66
Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggres- siv oder leitfähig sein könnten. SWC 1000 C1...
Página 67
Schalten Sie das Gerät erst aus und lassen Sie es abkühlen. Drücken Sie die Entriegelungstaste „push“ 7 und drehen Sie den Aufsatz ■ gegen den Uhrzeigersinn Der Aufsatz kann nun durch Ziehen vom Aufsatz-Steckplatz 1 abgenommen ■ werden. SWC 1000 C1...
Página 68
Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2 ■ nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist. Drehen Sie die kleine Rundbürste 0 aus der Strähne heraus. ■ ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. SWC 1000 C1...
Página 69
Strähne bis zu den Spitzen getrocknet wird. ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. Halbrundbürste Die Halbrundbürste 8 eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföh- nen der Haare. Stylingdüse Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen. SWC 1000 C1...
Página 70
Warten Sie nach dem Abschalten des Gerätes noch ein paar Sekunden, bevor Sie die Locke lösen. ■ Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare erst gut auskühlen. ■ Fixieren Sie die Frisur mit etwas Haarspray. SWC 1000 C1...
Página 71
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. HINWEIS ► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Leuchtmitteln oder Schaltern. SWC 1000 C1...
Página 73
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2015 · Ident.-No.: SWC1000C1-012015-2 IAN 107211...