Resumen de contenidos para Sanctuary Reserve SA-PLAT-2-D
Página 1
SECURITY SAFE | INSTRUCTION MANUAL CAJA FUERTE | MANUAL DE INSTRUCCIONES SA-PLAT-2-D IMPORTANT: Please read this information and follow all safety rules carefully before operating your security safe. Failure to do so will void your warranty. IMPORTANTE: Lea atentamente esta información y siga todas las normas de seguridad antes operar su caja fuerte de seguridad.
Página 2
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT INFORMATION ....................2 1. REGISTRATION ........................ 3 2. UNDERSTANDING YOUR SAFE ..................4 3. INITIAL ENTRY ........................5 4. ELECTRONIC LOCK SECURITY CODE SETUP............... 7 5. OPENING YOUR SAFE WITH PROGRAMMED SECURITY CODE.......... 8 6. TROUBLE SHOOTING......................8 7.
Página 3
SANCTUARY SAFE. DO NOT LOCK THIS MANUAL OR THE OVERRIDE KEYS IN YOUR SAFE. Thank you for choosing a Sanctuary safe to protect your valuables. We are committed to securing, organizing and protecting your most important documents, valuables and keepsakes.
Página 4
1. REGISTRATION Register your safe at www.saproducts.com By registering your Sanctuary safe we will be able to expedite and address any problems or challenges you may have which would otherwise require a notary letter and proof of payment. REGISTRATION INFORMATION The information you record onto this page will be required in the event you cannot access the contents of your Sanctuary safe.
Página 5
2. UNDERSTANDING YOUR SAFE Electronic Lock Face Override Key Entry (underneath lock face) 3-Spoke Handle Interior Light Tempered Glass Reset Shelves Button Dead Locking Bolts Bolt Active Down Holes Locking Door Organizer Acrylic Lighting Bolts Storage Pocket Mirror Back Wall Activation Button...
Página 6
3. INITIAL ENTRY 1. Locate the override keys and single spoke inside the inital entry box. Install the single spoke by inserting into one of the threaded openings and twisting clockwise until you feel the spoke fully lock into place. Insert and turn the override key clockwise from 12 to the 3 o’clock...
Página 7
3. INITIAL ENTRY (Continued) Locate the 1x9V battery. FRONT OF LOCK FACE Install into the battery compartment on the back of the lock face in the proper orientation. The touch pad will beep when batteries are successfully installed. BACK OF LOCK FACE WARNING: The batteries must be inserted with the correct polarity.
Página 8
4. ELECTRONIC LOCK SECURITY CODE SETUP Important: Your safe comes programmed with a factory code of [ 1 5 9 # ]. It is necessary to re-program your safe with a new security code you have personally selected to provide maximum household security.
Página 9
5. OPENING SAFE WITH PROGRAMMED SECURITY CODE With keys in hand, close and lock the door. NOTE: Be certain the spoke hub is rotated completely counterclockwise. Swipe finger(s) across the touch pad to “wake up” and activate the lock face.Two random numbers will illuminate when the touch pad wakes up.
Página 10
8. GLASS SHELF INSTALLATION First, remove the protective film from the acrylic mirror back wall. Then, remove the tempered glass shelving from the protective packaging located at the bottom of the safe and gather all provided hardware. Screw all provided shelving brackets into place on both the left and the right walls of the safe using a Phillips head screwdriver.
Página 11
8. GLASS SHELF INSTALLATION (Continued) Maneuver the top shelf into the safe, positioned just below the top brackets. Pull the shelf towards you, passing the shelf through both of the front top brackets. Once the top shelf has passed through the front bracket, rotate the shelf down to a horizontal position.
Página 12
8. GLASS SHELF INSTALLATION (Continued) Insert the bottom shelf into your safe, in between the top and bottom brackets Move this shelf towards the top of your safe, then slide the shelf down into the front brackets. Once the bottom shelf has passed through the front brackets, rotate the shelf down to a horizontal position.
Página 13
9. INTERNAL LIGHTING Internal Light When the safe door is opened, internal lighting activates for 30 seconds. If you need to activate your light longer, you can press the green light activation button on the inner door panel. This will activate the internal lighting for an additional 30 seconds each time it is pressed.
Página 14
12. SILENT ENTRY MODE By activating the silent entry mode, the safe will no longer make audible sounds. Swipe finger(s) across the touch pad to “wake up” and activate the lock face. Two random numbers will illuminate when the lock face wakes up. Individually press both of the two numbers, in any order, to allow full access to the touch pad.
Página 15
15. SECURING YOUR SAFE WARNING: YOUR SAFE IS DESIGNED TO SUPPORT ITSELF WHEN THE DOOR IS OPENED. HOWEVER, CAUTION SHOULD BE USED TO AVOID TIPPING. WHILE SECURING YOUR SAFE BE SURE TO HAVE A SECOND PERSON HOLD AND STABILIZE THE SAFE TO KEEP IT FROM TIPPING, CAUSING INJURY, AND/OR DAMAGE TO THE SAFE AND SURROUNDING STRUCTURES.
Página 16
16. LOADING YOUR SAFE Store documents or heat sensitive items in the bottom of the safe for greatest protection against fire damage. Store ammunition separately from valuables. Do not put anything in your safe that will put pressure against the door when it is closed.
Página 17
LIFETIME WARRANTY SA Consumer Products, Inc. will repair or replace, at their sole discretion, any Sanctuary Safe damaged by fire, forced entry, forced attack or natural flood for the lifetime of the original owner. SA Consumer Products, Inc. will repair or replace, at their sole discretion, any Sanctuary Safe with defective parts, paint or lock for the lifetime or the original owner.
Página 18
SANCTUARY. NO GUARDE ESTE MANUAL NI LAS LLAVES DE ANULACIÓN EN SU CAJA FUERTE. Gracias por elegir una caja fuerte Sanctuary para proteger sus objetos de valor. Nos comprometemos a asegurar, organizar y proteger sus documentos, objetos de valor y recuerdos más importantes.
Página 19
INFORMACIÓN DE REGISTRO La información que registre en esta página será necesaria en caso de que no pueda acceder al contenido de su caja fuerte Sanctuary. Por favor, rellene toda la información requerida a continuación y consérvela para su archivo y custodia.
Página 20
2. ENTENDER SU CAJA FUERTE Cerradura electrónica Anular Entrada de llave (debajo cerradura) Asa de 3 radios Luz interior Estantes de Botón de reinicio cristal templado Cerrojos de seguridad Agujeros de Pernos de atornillado bloqueo activo Organizador Pared trasera Botón de activación de puertas de espejo de la luz...
Página 21
3. ENTRADA INICIAL 1. Localice las llaves de anulación y el radio único dentro de la caja de entrada inicial. Instale el radio insertándolo en una de las aberturas roscadas y girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que note que el radio encaja completamente en su sitio.
Página 22
3. ENTRADA INICIAL Localice la batería de 9 V PARTE FRONTAL DE LA CERRADURA Instálela en el compartimen- to de la batería en la parte posterior de la cara de la cerradura en la orientación correcta. El panel táctil emitirá un pitido cuando la batería se haya instalado PARTE POSTERIOR DE LA CERRADURA correctamente.
Página 23
4. PROGRAMACIÓN Importante: Su caja fuerte viene programada con un código de fábrica de [ 1 5 9 # ]. Es necesario reprogramar su caja fuerte con un nuevo código de seguridad que usted haya seleccionado personalmente para proporcionar la máxima seguridad al hogar. Tenga cuidado al elegir su nuevo código de seguridad, querrá...
Página 24
5. ABRIR CAJA FUERTE CON NUEVO CÓDIGO Con las llaves en la mano, cierre y bloquee la puerta. NOTA: Asegúrese de que el cubo de los radios gira completamente en el sentido contrario a las agujas del reloj. Pase el dedo(s) por el panel táctil para "despertar" y activar la cara de bloqueo.Dos números aleatorios se iluminarán cuando el panel táctil se despierte.Pulse individualmente los dos números, en cualquier orden,...
Página 25
8. INSTALACIÓN DE ESTANTES DE CRISTAL En primer lugar, retire la película protectora de la pared posterior de espejo acrílico. A continuación, extraiga la estantería de vidrio templado del embalaje protector situado en la parte inferior de la caja fuerte y reúna todos los herrajes suministrados.
Página 26
8. INSTALACIÓN DE ESTANTES DE CRISTAL Coloque el estante superior en la caja fuerte, justo debajo de los soportes superiores. Tire del estante hacia usted, pasando el estante a través de ambos soportes superiores delanteros. Una vez que el estante superior haya pasado por el soporte frontal, gire el estante hacia abajo hasta colocarlo en...
Página 27
8. INSTALACIÓN DE ESTANTES DE CRISTAL Inserte el estante inferior en la caja fuerte, entre los soportes superior e inferior. Mueva este estante hacia la parte superior de su caja fuerte, luego deslice el estante hacia abajo en los soportes frontales.
Página 28
9. ILUMINACIÓN INTERIOR luz interior Cuando se abre la puerta de la caja fuerte, la iluminación interior se activa durante 30 segundos. Si necesita activar la iluminación durante más tiempo, puede pulsar el botón verde de activación de la iluminación situado en el panel interior de la puerta.
Página 29
12. MODO DE ENTRADA SILENCIOSA Al activar el modo de entrada silenciosa, la caja fuerte dejará de emitir sonidos audibles. Pase el dedo(s) por el panel táctil para "despertar" y activar la cara de bloqueo. Dos números aleatorios se iluminarán cuando la cara de la cerradura se active.
Página 30
15. ASEGURANDO SU CAJA FUERTE ADVERTENCIA: SU CAJA FUERTE ESTÁ DISEÑADA PARA SOPORTARSE A SÍ MISMA CUANDO SE ABRE LA PUERTA. SIN EMBARGO, SE DEBE TENER PRECAUCIÓN PARA EVITAR EL VUELCO. MIENTRAS ASEGURA SU CAJA, ASEGÚRESE DE QUE UNA SEGUNDA PERSONA SUJETE Y ESTABILICE LA CAJA PARA EVITAR QUE SE VUELCA, CAUSAR LESIONES Y/O DAÑOS A LA SEGURA Y A LAS ESTRUCTURAS ALREDEDORES.
Página 31
Abrir el panel de la puerta de su caja fuerte puede anular la garantía. Consulte siempre a nuestros expertos en servicio al cliente antes de hacerlo. CAJA FUERTE Marca: Sanctuary Modelo: SA-PLAT-2-D ITM./ART. 2323063 HECHO EN CHINA Especificaciones eléctricas:...
Página 32
GARANTÍA DE POR VIDA Garantía no válida en México. Vea garantía ofrecida por el importador. SA Consumer Products, Inc. reparará o reemplazará, a su sola discre- ción, cualquier Sports Afield Gun Safe dañado por fuego, entrada forzada, ataque forzado o inundación natural durante la vida del propietario original.