Resumen de contenidos para Milwaukee M12 FDDXKIT-202X
Página 1
M12 FDDX Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 12
Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) ......................87,67 dB (A) Winnenden, 2021-02-04 replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service Always wear ear protectors! agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 62841.
Página 13
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen. mit Flachfräsbohrer .............................. 25 mm Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee • Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren. mit Schlangenbohrer ............................32 mm bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an;...
Página 14
été décrit, par un des centres de Toujours porter une protection acoustique! service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN service après-vente).
Página 15
fl at bit ................................25 mm Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee • Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna con punta a spirale ......................
Página 16
fl at bit ................................... 25 mm No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee • Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin el menor reparo con broca salomónica ......................
Página 17
ø de furo em aço ................................10 mm Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e os ø de furo em madeira possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Página 18
Boor-ø in staal..................................10 mm Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, nationale en internationale Boor-ø in hout milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Página 19
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. internationale regler og bestemmelser. Bor-ø i træ husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle • Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav. med fl at bit ........................
Página 20
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning Bor-ø i trever og vann. Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ med fl at bit ................................25 mm 10 minutter.
Página 21
fl at bit ................................25 mm orsakas av en kortslutning, doppa inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ med spiralborr ..............................32 mm vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna.
Página 22
Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun. Melunpäästö-/tärinätiedot komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee Mitta-arvot määritetty EN 62841 mukaan. Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai palvelupisteistä...
Página 23
........28 mm με ποτηροτρύπανο ........................Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς, εθνικούς απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών ........10 mm και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις. Îõëüâéäåò (÷ùñßò ðñïäéÜôñçóç) ...................
Página 24
Bütün süreç uzmanca bir refakatçilik Delme çapı çelikte ..............................10 mm Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin altında gerçekleştirilmek zorundadır. Delme çapı tahta çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
Página 25
Varování! Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného zkratem, poraněním nebo Počet otáček při běhu naprázdno na 2.st.rychlosti .................... 0-1600 min Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž poškozením výrobku, neponořujte nářadí, výměnnou baterii nebo nabíječku do kapalin Kroutící moment max * .....................
Página 26
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez vyhľadať lekára. Namerané hodnoty určené v súlade s EN 62841. návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď A-ohodnotená hladina akustického tlaku prístroja ciní Varovanie! Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného skratom, brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Página 27
Zwarcie spowodować mogą korodujące lub przewodzące ciecze, takie jak woda Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone zgodnie z normą EN Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy morska, określone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze.
Página 28
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint: elkerülésére ne merítse a szerszámot, a cserélhető akkut vagy a töltőkészüléket olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) ......................76,67 dB (A) folyadékokba, és gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és...
Página 29
Napetost izmenljivega akumulatorja ......................... 12 V sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi potapljajte v tekočine in poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekočin v naprave in Napenjalno področje vpenjalne glave................
Página 30
Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada izvodite radove kod kojih • Korisnici mogu bez ustručavanja ove baterije transportirati po cestama. Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi rezački alat može pogoditi skrivene vodove struje. Kontakt rezačkog alata sa •...
Página 31
fl at bit ................................25 mm Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas. ar skrūvveida urbi ..............................32 mm akumulātora šķidrums. Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
Página 32
Įspėjimas! Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliamą gaisro pavojaus, Sukimo momentas max *............................34 Nm Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas sužalojimų arba produkto pažeidimų, nekiškite įrankio, keičiamo akumuliatoriaus arba Keičiamo akumuliatoriaus įtampa ..........................12 V neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
Página 33
• Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele. Tarne-ettevalmistusi ja Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub Hoidke käed seadme isoleeritud käepidemetel, kui Te teostate töid, mille juures transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud. Kogu protsessi vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust;...
Página 34
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 62841. могут привести к короткому замыканию. ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) ....................76,67 dB (A) ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ...
Página 35
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee съответствие с EN 62841. (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
Página 36
........87,67 dB (A) sau produse ce con in în/lbitori, pot provoca un scurtcircuit. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente Purtaţi căşti de protecţie care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE...
Página 37
проникнуваат течности. Корозивни или електроспроводливи течности, како солена Типично очекуванo ниво на звучен притисок на алатот е: Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од вода, одредени хемикалии, избелувачки препарати или производи кои содржат Ниво на звучен притисок. (Несигурност K=3dB(A)) ..............
Página 38
замикання. Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) ........................ 87,67 dB (A) Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, заміна яких не Використовувати засоби захисту органів слуху! описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу...