Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 57D (2021.12) AS / 125
1 609 92A 57D
UniversalImpact
650 | 700 | 700 + Drill Assistant | 730 | 6700 | 7000 | 7500
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch UniversalImpact 7500

  • Página 1 UniversalImpact 650 | 700 | 700 + Drill Assistant | 730 | 6700 | 7000 | 7500 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 57D (2021.12) AS / 125 1 609 92A 57D de Originalbetriebsanleitung...
  • Página 2 Italiano ..........Pagina 47 Nederlands ..........Pagina 56 Dansk ............ Side 64 Svensk ..........Sidan 71 Norsk............. Side 79 Suomi .............Sivu 86 Ελληνικά..........Σελίδα 94 Türkçe........... Sayfa 102 ‫211 الصفحة ..........عربي‬ ..........1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 3 (18) (15) (14) (16) (17) (13) (12) (11) (10) (19) (20) UniversalImpact 700 + Drill Assistant Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 4 (23) (21) (22) (21) (18) (13) (26) (11) (17) 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 5 (12) (11) (24) (25) (29) (28) (24) (25) (27) (27) Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 6 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 7 Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 8 Lärm kann Gehörverlust bewirken. werkzeugs zu verhindern, lösen Sie immer die Fest- Benutzen Sie den Zusatzgriff. Der Verlust der Kontrolle stelltaste. Drücken Sie hierzu kurz den Ein-/Ausschalter. kann zu Verletzungen führen. 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 9 50–3 000 50–3 000 Schlagzahl 45 000 45 000 45 000 45 000 Nenndrehmoment 1,65 1,65 1,65 1,65 Blockierdrehmoment gemäß EN 62841 Drehzahlvorwahl ● ● ● ● Konstantelektronik – – – – Rechts-/Linkslauf ● ● ● ● Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 10 2–13 2–13 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Schutzklasse / II / II / II / II Schlagbohrmaschine UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Sachnummer 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. Nennaufnahmeleistung max. Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl 50–3 000 50–3 000 Nenndrehzahl 50–3 000 50–3 000 Schlagzahl 45 000...
  • Página 11 Deutsch | 11 Schlagbohrmaschine UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Schutzklasse / II / II Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Geräusch-/Vibrationsinformation Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be-...
  • Página 12 Spindelhals des Elektrowerkzeugs. – Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete Drehen Sie zur Arretierung die Flügelschraube (18) im Uhr- Staubabsaugung. zeigersinn fest. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 13 Entfernen Sie nach erfolgter Montage des Bohrfutters mehr hörbar ist. Das Bohrfutter wird dadurch automatisch den Stahlstift wieder aus der Bohrung. verriegelt. Das Bohrfutter muss mit einem Anzugsdrehmo- ment von ca. 30–35 Nm festgezogen werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 14 Stellen Sie den Umschalter (3) auf das Symbol Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann „Schlagbohren“. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Der Umschalter (3) rastet spürbar ein und kann auch bei lau- heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Página 15 Any power tool that cannot be controlled Do not abuse the cord. Never use the cord for carry- with the switch is dangerous and must be repaired. ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 16 Please observe the illustrations at the beginning of this oper- ing the workpiece, resulting in personal injury. ating manual. 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 17 Clockwise/anti-clockwise ro- ● ● ● ● tation Rapid shut-off (KickBack con- – – – – trol) Fully automatic spindle lock – – – – (Auto-Lock) Spindle collar diameter Max. drilling diameter Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 18 EPTA-Procedure 01:2014 Protection class / II / II / II / II Impact drill UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Article number 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. Rated power input Max. power output No-load speed 50–3 000 50–3 000 Rated speed 50–3 000...
  • Página 19 Impact drilling into concrete: Screwdriving: <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-1: Drilling in metal: Impact drilling into concrete: Screwdriving: <2.5 <2.5 The vibration level and noise emission value given in these...
  • Página 20 This also makes it easier to drill at a wards. right angle. Empty the dust container (11) and reinsert it (until it can be heard to engage). 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 21 (5), briefly drill spindle in place. Clamp a hex key (27) in the keyless press the on/off switch (6) and then release it. chuck (1), leading with the short shaft. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 22 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord Consignes de sécurité needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
  • Página 23 Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- masques contre les poussières, les chaussures de sécuri- ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces té antidérapantes, les casques ou les protections audi- Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 24 à usiner, ce qui provoque des bles- L’outil électroportatif est conçu pour les perçages avec per- sures. cussion dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 25 Réversibilité droite/gauche ● ● ● ● Dispositif d’arrêt rapide (Kick- – – – – Back Control) Blocage automatique de – – – – broche (Auto-Lock) Collet de broche Ø de perçage maxi Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 26 Indice de protection / II / II / II / II Perceuse à percussion UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Référence 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. Puissance absorbée nominale Puissance débitée maxi Régime à vide tr/min 50–3 000 50–3 000...
  • Página 27 Vissage : <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Valeurs globales de vibration a (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-1 : Perçage dans du métal : Perçage avec percussion dans le béton : Vissage : < 2,5 < 2,5 Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi-...
  • Página 28 à la longueur X réglée sur le rail. talliques. Les copeaux métalliques chauds risquent d’en- flammer certaines pièces du récupérateur de poussières. 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 29 En cas de travaux assez longs, le mandrin pas possible lorsqu’on appuie sur l’interrupteur Marche/ de perçage risque de s’échauffer fortement. Arrêt (6). Ouvrez le mandrin à clé (28) en le tournant jusqu’à pouvoir insérer l’accessoire de travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 30 Préréglage de la vitesse de rotation/de la fréquence de France frappe Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en La molette de présélection de vitesse (7) permet de présé- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de lectionner la vitesse/le fréquence de frappe requise, aussi en...
  • Página 31 Mantenga alejados a los niños y otras personas de su tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien- puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 32 Sostenga firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar y aflojar tornillos, pueden presentarse pares de Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man- reacción momentáneos. tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 33 Datos técnicos Taladro de percusión UniversalImpact UniversalImpact UniversalImpact UniversalImpact 700 + Drill Assistant Número de referencia 3 603 A31 2.. 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 34 Clase de protección / II / II / II / II Taladradora de percusión UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Número de artículo 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. Potencia absorbida nominal Potencia útil, máx. Número de revoluciones en 50–3 000 50–3 000...
  • Página 35 Español | 35 Taladradora de percusión UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Giro a derechas/izquierdas ● ● Desconexión rápida (Kickback – – Control) Retención automática del hu- – – sillo (Auto–Lock) Diámetro del cuello del husillo Ø máx. de perforación –...
  • Página 36 36 | Español UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Atornillado: < 2,5 < 2,5 El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- Gire la empuñadura adicional (20) a la posición deseada y cados en estas instrucciones han sido determinados según apriete de nuevo firmemente el tornillo de mariposa (21) en un procedimiento de medición normalizado y pueden servir...
  • Página 37 ¡Atención peligro de incendio! No mecanice materia- Use guantes de protección al cambiar las herramien- les metálicos con el recipiente de polvo montado. Viru- tas. El portabrocas puede calentarse fuertemente des- Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 38 Antes de cualquier manipulación en la herramienta Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pue- eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co- den funcionar también a 220 V. rriente. 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 39 Português dad. Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces Instruções de segurança esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad. Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas...
  • Página 40 Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas poderão ocorrer acidentes. 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 41 Tecla de fixação para o interruptor de ligar/desligar Segure bem a ferramenta elétrica. Ao apertar e soltar Interruptor de ligar/desligar parafusos podem ocorrer temporariamente elevados Roda da pré-seleção da velocidade de rotação momentos de reação. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 42 – com dust box montada – – – Faixa de aperto da bucha 2–13 2–13 2–13 2–13 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Classe de proteção / II / II / II / II 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 43 Português | 43 Berbequim de percussão UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Número de produto 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. Potência nominal absorvida Máx. potência útil Número de rotações em vazio r.p.m. 50–3 000 50–3 000 Número de rotações nominais r.p.m.
  • Página 44 700 + Drill Assistant <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Valores totais de vibração a (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 62841-2-1: Furar metal: Furar com percussão em betão: Aparafusar: < 2,5 < 2,5 O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de...
  • Página 45 Abra a bucha de aperto rápido (1) rodando no sentido ➊ até Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são a ferramenta poder ser inserida. Introduzir a ferramenta. considerados como sendo cancerígenos, especialmente Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 46 A montagem da bucha de aperto rápido (1) é realizada em Aumentando a pressão, é aumentado o n.º de rotações/ sequência invertida. impactos. Remover o pino de aço do furo, após terminar a montagem do mandril de brocas. 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 47 Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoe- deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço lencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, in- autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar cendi e/o gravi lesioni.
  • Página 48 Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istru- 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 49 La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu- momenti di reazione che possono provocare un con- strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la traccolpo. L’accessorio si blocca se si inclina all’interno rappresentazione grafica. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 50 ● ● ● Disattivazione rapida (Kick- – – – – Back Control) Bloccaggio automatico dell’al- – – – – berino (Auto-Lock) Diametro del collare alberino Ø foro max. – Muratura – Calcestruzzo 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 51 Classe di protezione / II / II / II / II Trapano battente UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Codice prodotto 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. Potenza assorbita nominale Potenza erogata max. Numero di giri a vuoto giri/min 50–3 000...
  • Página 52 Foratura a percussione nel calcestruzzo: Avvitamento: <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Valori di oscillazione totali a (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d’incertezza K, rilevati conformemente a EN 62841-2-1: Foratura nel metallo: Foratura a percussione nel calcestruzzo: Avvitamento: <2,5 <2,5...
  • Página 53 Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. all’indietro la ghiera di regolazione (17) verso il tassello. Per Le polveri si possono incendiare facilmente. bloccare, ruotare la ghiera di regolazione (17) verso destra Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 54 Fig. J) sulla targhetta di identificazione dell’elettroutensile Premere il pulsante di bloccaggio dell’alberino (2) deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di esclusivamente ad elettroutensile fermo. alimentazione. Gli elettroutensili con l’indicazione di 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 55 Il commutatore (3) si innesta in modo udibile e può anche Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- essere azionato quando il motore è già avviato. mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un Accensione/spegnimento centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di av-...
  • Página 56 Het binnendringen van water in het elektrische zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge- gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 57 Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 58 3 603 A31 2.. 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. Nominaal opgenomen vermo- Max. afgegeven vermogen Onbelast toerental 50–3   000 50–3   000 50–3   000 50–3   000 Nominaal toerental 50–3   000 50–3   000 50–3   000 50–3   000 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 59 Gewicht volgens EPTA-procedure 01:2014 Beschermklasse / II / II / II / II Klopboormachine UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Productnummer 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. Nominaal opgenomen vermo- Max. afgegeven vermogen Onbelast toerental 50–3   000 50–3   000 Nominaal toerental 50–3   000...
  • Página 60 60 | Nederlands Klopboormachine UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Max. boor-Ø – Metselwerk – Beton – Staal – Hout – met gemonteerd stofreser- – – voir Boorhouderspanbereik 2–13 2–13 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Isolatieklasse / II / II De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gege- vens variëren.
  • Página 61 Trek de diepteaanslag (23) zo ver naar buiten dat de afstand richting van de extra handgreep tot deze hoorbaar vastklikt. tussen de punt van de boor en de punt van de diepteaanslag (23) overeenkomt met de gewenste boordiepte X. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 62 Leg het elektrische gereedschap op een stabiele onder- grond, bijv. een werkbank. Houd het elektrisch gereedschap vast en draai de snelspanboorhouder (1) los door de binnen- zeskantsleutel (27) in draairichting ➊ te draaien. Een vast- 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 63 Klopboren Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk Zet de schakelaar (3) op het symbool „Klopbo- is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- ren“. service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden De schakelaar (3) vergrendelt voelbaar en kan ook bij draai- uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
  • Página 64 Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen- over maskinen. stande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 65 Tryk hertil kort på tænd/sluk- fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. knappen. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Indsatsværktøjet kan blive varmt under arbejdet! Der er fare for forbrændinger ved skift af indsatsværktø- Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 66 Forvalg af omdrejningstal ● ● ● ● Konstantelektronik – – – – Højre-/venstreløb ● ● ● ● Hurtigfrakobling (Kickback – – – – Control) Fuldautomatisk spindellås – – – – (Auto-Lock) 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 67 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse / II / II / II / II Slagboremaskine UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Varenummer 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. Nominel optagen effekt Maks. afgiven effekt Omdrejningstal, ubelastet o/min 50–3  000 50–3  000...
  • Página 68 68 | Dansk Slagboremaskine UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Kapslingsklasse / II / II Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan disse angivelser varie- Støj-/vibrationsinformation El-værktøjets A‑vægtede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau 97 dB(A);...
  • Página 69 (17) bagud til dyvlen. Drej indstillingsringen (17) mod højre for at låse . Tag dyv- len ud af skinnen igen. Boredybden svarer nu til den indstil- lede længde X på skinnen. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 70 Boring og skruning Sæt værktøjet i. Sæt omskiften (3) på symbolet „boring“. Sæt borepatronnøglen (29) i de pågældende boringer på tandkransborepatronen (28), og spænd værktøjet ensartet fast. 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 71 Arbetsplatssäkerhet Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- och mörka areor ökar olycksrisken. ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Página 72 I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret och kläderna borta 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 73 Tryck kort på på-/av- (27) Insexnyckel strömbrytaren. (28) Kuggkranschuck Insatsverktyg kan bli heta under arbetet! Risk för brännskador föreligger vid byte av insatsverktyg. Använd skyddshandskar för att ta ut insatsverktyget. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 74 2–13 Vikt motsvarande EPTA-Procedure 01:2014 Skyddsklass / II / II / II / II Slagborrmaskin UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Artikelnummer 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. Nominell märkeffekt Max. avgiven effekt Tomgångsvarvtal v/min 50–3   000 50–3   000 Märkvarvtal v/min 50–3   000...
  • Página 75 Svensk | 75 Slagborrmaskin UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Blockeringsvridmoment enligt EN 62841 Inställning av varvtal ● ● Konstantelektronik – – Höger-/vänstergång ● ● Snabbavstängning (KickBack – – Control) Helautomatisk spindellåsning – – (Auto–Lock) Spindeldiameter Max. borr-Ø – Murverk –...
  • Página 76 76 | Svensk UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Slagborrning i betong: Skruvdragning: <2,5 <2,5 Den vibrationsnivå och det bullervärde som anges i dessa Dra ut djupanslaget (23) så att avståndet mellan anvisningar har uppmätts enligt en mätmetod som borrspetsen och djupanslagets spets (23) motsvarar önskat normerats och kan användas för att jämföra elverktyg med...
  • Página 77 – Speciellt om borrning sker med stora borrar kan det snabbspänningschucken helt och hållet. hända att dammskyddsringen (15) slits. Byt ut skadad ring. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 78 Borra och skruva Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Ställ alltid omkopplaren (3) på symbolen måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad ”Borra”. serviceverkstad för Bosch elverktyg. Slagborrning Ställ alltid omkopplaren (3) på symbolen Kundtjänst och applikationsrådgivning...
  • Página 79 Elektroverktøy må ikke utsettes for regn eller Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et øker risikoen for elektriske støt. elektroverktøy som er beregnet for arbeidsoppgaven. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 80 Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen. 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 81 Konstantelektronikk – – – – Høyre-/venstregang ● ● ● ● Hurtigutkobling (Kickback – – – – Control) Helautomatisk spindellås – – – – (Auto-Lock) Spindelhalsdiameter Maks. bor-Ø – Murverk – Betong Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 82 Vekt i samsvar med EPTA-Procedure 01:2014 Kapslingsgrad / II / II / II / II Slagbormaskin UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Artikkelnummer 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. Opptatt effekt Maks. avgitt effekt Tomgangsturtall o/min 50–3 000 50–3 000...
  • Página 83 Slagboring i betong: Skruer: <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Vibrasjon totalt a (vektorsum av tre retninger) og usikkerhet K fastsatt i henhold til EN 62841-2-1: Boring i metall: Slagboring i betong: Skruing: < 2,5 < 2,5 Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disse Montering anvisningene er målt i samsvar med en standardisert...
  • Página 84 Hold fast ekstrahåndtaket (9), og skyv skinnen i retning Åpne hurtigspennchucken (1) ved å dreie i dreieretning ➊ til ekstrahåndtaket helt til det høres at den festes. verktøyet kan settes inn. Sett inn verktøyet. 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 85 30 – 35 Nm. Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Sett elektroverktøyet bare mot mutteren/skruen når det er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg kan skli. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 86 Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- vat johtaa tapaturmiin. serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Página 87 Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät koke- lun hallinnan. mattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 88 Tekniset tiedot Iskuporakone UniversalImpact UniversalImpact UniversalImpact UniversalImpact 700 + Drill Assistant Tuotenumero 3 603 A31 2.. 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. Nimellinen ottoteho Suurin antoteho 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 89 EPTA-Procedure 01:2014 - ohjeiden mukaan Suojausluokka / II / II / II / II Iskuporakone UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Tuotenumero 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. Nimellinen ottoteho Suurin antoteho Tyhjäkäyntikierrosluku 50–3 000 50–3 000 Nimellinen kierrosluku 50–3 000 50–3 000...
  • Página 90 90 | Suomi Iskuporakone UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Täysautomaattinen karaluki- – – tus (Auto Lock) Karakaulan halkaisija Reiän maks. Ø – Tiiliseinä – Betoni – Teräs – Puu – asennetun pölysäiliön – – kanssa Istukan kiinnitysalue 2–13 2–13...
  • Página 91 Suomi | 91 UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 < 2,5 < 2,5 Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot Drill Assistant on mitattu standardissa määritetyn mittausmenetelmän mu- Drill Assistantin asentaminen (katso kuvat C–D) kaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertai- Drill Assistantia (10) voi käyttää pölynkerääjän (13) kanssa luun.
  • Página 92 Pidä sähkötyökalua paikallaan ja löysää pikaistukkaa (1) osa uudella. kuusiokoloavaimella (27) kiertosuuntaan ➊. Kiinni juuttu- neen pikaistukan voit avata kopauttamalla kevyesti kuusio- koloavaimen (27) vartta. Ota kuusiokoloavain pois pikaistu- kasta ja ruuvaa pikaistukka kokonaan irti. 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 93 Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotetta- sentoon. van ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi. Käyttötavan valinta Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa Poraus ja ruuvaus tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huoltopiste. Säädä vaihtokytkin (3) "poraus"-symbolin koh- dalle. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Iskuporaus Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä...
  • Página 94 ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. τραυματισμούς. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για την ασφαλή κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 95 Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. το εξάρτημα μπλοκάρει. Να είστε προετοιμασμένοι για Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν υψηλές ροπές αντίδρασης, οι οποίες προκαλούν δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. ανάδραση. Το εξάρτημα μπλοκάρει, όταν το ηλεκτρικό Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 96 επίσης κατάλληλα και για βιδώματα. b) Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμα εξαρτημάτων. c) του εμπορίου (δε συμπεριλαμβάνεται στα υλικά παράδοσης) 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 97 EPTA-Procedure 01:2014 Βαθμός προστασίας / II / II / II / II Κρουστικό δράπανο UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Κωδικός αριθμός 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. Ονομαστική ισχύς Μέγιστη ισχύς Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 50–3.000 50–3.000 Ονομαστικός...
  • Página 98 98 | Ελληνικά Κρουστικό δράπανο UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Ηλεκτρονική σταθεροποίηση – – Δεξιόστροφη/αριστερόστροφη ● ● κίνηση Γρήγορη απενεργοποίηση – – (Kickback Control) Πλήρως αυτόματο κλείδωμα – – του άξονα (Auto Lock) Διάμετρος λαιμού άξονα Μέγιστη Ø τρυπήματος...
  • Página 99 Ελληνικά | 99 UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Τρύπημα με κρούση σε μπετόν: Βίδωμα: < 2,5 < 2,5 Η στάθμη κραδασμών και η τιμή εκπομπής θορύβου που Μπορείτε να στρέψετε την πρόσθετη λαβή (20), για να αναφέρονται σ’ αυτές τις οδηγίες έχουν μετρηθεί σύμφωνα με...
  • Página 100 την κατάλληλη αναρρόφηση. περιστροφής ➋ δυνατά με το χέρι, μέχρι να μην ακούγεται – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. πλέον κανένα κλικ. Το τσοκ ασφαλίζεται έτσι αυτόματα. 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 101 Μετά τη συναρμολόγηση του τσοκ αφαιρέστε πάλι το αριθμό στροφών/κρούσεων επίσης και κατά τη διάρκεια της χαλύβδινο πείρο από την τρύπα. λειτουργίας. Το τσοκ πρέπει να σφίξει με μια ροπή σύσφιγξης περίπου 30 – 35 Nm. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 102 UYARI Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου gelen tüm güvenlik uyarılarını, πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο talimatları, resim ve açıklamaları okuyun. Aşağıda κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να bulunan talimatlara uyulmaması halinde elektrik αποφευχθεί...
  • Página 103 Bu takı takmayın. Saçlarınızı ve giysileriniz aletin sayede elektrikli el aletinin güvenliğini sürekli hale hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun getirirsiniz. saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 104 Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun (21) İlave tutamak konumu ayarı için kelebek vida ve duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin. Elektrikli (22) Derinlik mesnedi ayarı tuşu el aleti iki elle daha güvenli kullanılır. (23) Derinlik mesnedi 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 105 Koruma sınıfı / II / II / II / II Darbeli matkap UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Malzeme numarası 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. Giriş gücü Maks. çıkış gücü Boştaki devir sayısı dev/dak 50–3 000 50–3 000 Nominal devir sayısı...
  • Página 106 106 | Türkçe Darbeli matkap UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Darbe sayısı darbe/dak 45 000 45 000 Nominal tork momenti 1,65 1,65 EN 62841 uyarınca blokaj torku Hız ön seçimi ● ● Sabit elektronik sistemi – – Sağ/sol dönüş ● ●...
  • Página 107 Türkçe | 107 UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7000 UniversalImpact 7500 Metalde delme: m/sn m/sn Betonda darbeli delme: m/sn m/sn Vidalama: m/sn < 2,5 < 2,5 m/sn Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon Delme derinliğinin ayarlanması (bkz. Resim B) değeri standartlaştırılmış ölçme yöntemine göre Derinlik mesnedi (23) ile istenen delme derinliği X...
  • Página 108 Mandren, uzun çalışma sürelerinde ısınabilir. Anahtarlı mandreni (28), alet tekrar yerleştirilene kadar döndürerek açın. Aleti takın. Mandren anahtarını (29) anahtarlı mandrenin (28) ilgili deliklerine takın ve ucu her taraftan eşit ölçüde sıkın. 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 109 Sola dönüş: Vidaları ve somunları gevşetmek veya sökmek Bakım ve servis için dönme yönü değiştirme şalterini (4) sonuna kadar sağa bastırın. Bakım ve temizlik Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında fişi prizden çekin. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 110 Tel.: 444 80 10 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka Fax: +90 216 432 00 82 belirtin. E-mail: iletisim@bosch.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek www.bosch.com.tr parçaları 7 yıl hazır tutar. Bulsan Elektrik Türkçe İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı...
  • Página 111 2012/19/EU sayılı Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların tek tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır. Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 112 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 113 ‫استخدم قفازا واقيا إلخراج عدة‬ .‫عدة الشغل‬ ‫مالمسة ملحق القطع ألسالك كهربائية غير‬ .‫الشغل‬ .‫ظاهرة أو للسلك الخاص بالعدة نفسها‬ ‫مالمسة ملحق القطع أو أدوات الربط لسلك‬ ‫»مكهرب« قد يتسبب في مرور التيار في األجزاء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 114 ‫للمواصفة‬ ‫ضبط عدد اللفات مسبقا‬ ● ● ● ● ‫التثبيت اإللكتروني‬ – – – – ‫دوران يميني/يساري‬ ● ● ● ● ‫خاصية اإلطفاء السريع‬ – – – – Kickback ‫)وظيفة‬ Control 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 115 EPTA-Procedure 01:2014 ‫فئة الحماية‬ / II / II / II / II ‫المثقاب الدقاق‬ UniversalImpact 7000 UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7500 ‫رقم الصنف‬ 3 603 A31 0.. 3 603 A31 0.. ‫واط‬ ‫قدرة الدخل االسمية‬ ‫واط‬ ‫أقصى قدرة خرج‬ ‫دقيقة‬ ‫لفة‬...
  • Página 116 116 | ‫عربي‬ ‫المثقاب الدقاق‬ UniversalImpact 7000 UniversalImpact 6700 UniversalImpact 7500 ‫كجم‬ ‫الوزن حسب‬ EPTA-Procedure 01:2014 ‫فئة الحماية‬ / II / II ‫دولة‬ ‫بكل‬ ‫الخاصة‬ ‫والطرازات‬ ‫الجهد‬ ‫اختالف‬ ‫حسب‬ ‫البيانات‬ ‫تلك‬ ‫تختلف‬ ‫قد‬ ‫فلط‬ ‫يبلغ‬ ‫اسمي‬ ‫جهد‬ ‫على‬ ‫البيانات‬ ‫تسري‬...
  • Página 117 ‫افتح ظرف ريش الثقب سريع الربط‬ ‫انزع المسمار الفوالذي عن الثقب بعد إنهاء‬ ‫، إلی أن تتمكن من تلقيم‬ ‫إدارته في اتجاه دوران‬ ➊ .‫تركيب ظرف المثقاب‬ .‫العدة. قم بتركيب العدة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 118 .‫قصيرة ثم اتركه‬ .‫قطع غيار‬ ‫ضبط عدد اللفات/عدد الطرقات‬ ‫المغرب‬ ‫يمكنك أن تتحكم بعدد اللفات/عدد الطرقات بالعدة‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫الكهربائية قيد التشغيل دون تدريج، حسب مدی‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الضغط علی مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫الدار البيضاء‬...
  • Página 119 2012/19/EU ‫حسب التوجيه األوروبي‬ ‫الكهربائية واإللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن‬ ‫القانون المحلي، ينبغي جمع العدد الكهربائية التي لم‬ ‫تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركز‬ .‫يقوم بإعادة استغاللها بطريقة محافظة على البيئة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 120 120 | 2 609 256 D93 2 603 001 009 2 609 256 D98 2 607 990 050 (S 41) PDC 1 0 603 3A5 000 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 121 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Darbeli matkap Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 122 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Udarna bušilica Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 123 6700 Chairman of Head of Product Certification UniversalImpact Executive Management 3 603 A31 0.. 7000 UniversalImpact 3 603 A31 0.. 7500 Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 28.09.2021 Bosch Power Tools 1 609 92A 57D | (10.12.2021)
  • Página 124 1 609 92A 57D | (10.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 125 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations lis- ted below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...