Efco 8061 Manual De Instrucciones página 12

Tabla de contenido

Publicidad

1 A
Italiano
ASSEMBLAGGIO
MONTAGGIO PROTEZIONE SICUREZZA 600 W
1. Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite le viti
(C, Fig. 1B), in una posizione che permetta di lavorare in
sicurezza.
2. Togliere il tappo (A, Fig. 1A).
3. Infi lare il gruppo mozzo-testina-protezione nel tubo di trasmissione
e serrare la vite (B, Fig. 1B); durante il serraggio della vite, tenere il
gruppo mozzo-protezione leggermente spinto nel senso indicato
dalla freccia in Fig. 1B.
4. Alla fi ne del montaggio il gruppo si presenta come in Fig. 2.
MONTAGGIO PROTEZIONE SICUREZZA 850 W
Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite le viti (C, Fig.
3); posizionare la protezione in modo che, a montaggio avvenuto,
si presenti come in Fig. 4.
MONTAGGIO TESTINA A FILI DI NYLON (Fig. 5)
Inserire il perno fermo testina (H) nell'apposito foro (L) ed avvitare
in senso antiorario la testina (N) con la sola forza delle mani.
MONTAGGIO IMPUGNATURA (Fig. 6)
Montare l'impugnatura sul tubo di trasmissione e fi ssarla
tramite viti (A), rondelle e dadi. La posizione dell'impugnatura
è registrabile in funzione all'esigenza dell'operatore.
12
1 B
English
ASSEMBLY
SAFETY GUARD ASSEMBLY 600 W
1. Fit the blade guard to the shaft arm with screws in a position
allowing the operator to work safely (C, Fig. 1B).
2. Remove the cap (A, Fig. 1A).
3. Fit the pre-assembled hub-head-guard onto the drive shaft
and tighten the screw (B, Fig. 1B); while tightening the
screw, push a little the pre-assembled hub-guard toward
the side shown by the arrow in picture 1B.
4. Th e completed assembly should appear as in Fig. 2.
SAFETY GUARD ASSEMBLY 850 W
Fit the blade guard to the saft arm with screws (C, Fig. 3); the
guard in the correct position should look like Fig. 4.
FITTING THE NYLON LINE HEAD (Fig. 5)
Put the head fi xing pin (H) in the appropriate hole (L) and
tighten the head (N) anti-clockwise by hand.
FITTING THE HANDLE (Fig. 6)
Fit the handle onto the shaft arm and secure it using screws
(A), washers, and nuts. Th e handle position is calculated
depending on the requirements of the operator.
2
3
ASSEMBLAGE
MONTAGE DE LA PROTECTION SECURITÉ 600W
1. Fixer la protection au tuyau de transmission à l'aide des vis
(C, Fig. 1B) en position telle à vous permettre de travailler
en toute sécurité.
2. Enlever le bouchon (A, Fig. 1A).
3. Aboucher le group moyen-tête-protection dans le tube de
transmission et serrer la vis (B, Fig. 1B); pendant le serrage
de la vis, tenir le group moyen-protection un peu poussé
dans le sens indiqué par la fl èche dans la fi gure 1B.
4. À la fi n du montage le group apparâit comme dans la fi gure
2.
MONTAGE DE LA PROTECTION SECURITÉ 850 W
Fixer la protection au tuyau de transmission à l'aide des vis
(C, Fig. 3); positioner la protection de façon pue, à montage
completé, se presente comme dans la fi gure 4.
MONTAGE DE LA TETE AUX FILS DE NYLON (Fig. 5)
Enfi lez le goujon qui va bloquer la tête (H) dans son orifi ce (L)
et vissez à la main, dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, la tête (N).
MONTAGE DE LA POIGNEE (Fig. 6)
Montez la poignée sur le tuyau de transmission et fi xez-la avec
les vis (A), les rondelles et les écrous. La position de la poignée
se règle selon les exigences de l'opérateur.
4
Français

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

8091

Tabla de contenido