INTRODUZIONE
I
Per un corretto impiego del decespugliatore e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro senza aver
letto questo manuale con la massima attenzione. Troverete su questo manuale le spiegazioni di
funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione.
N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non rigorosamente
impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifi che senza impegnarsi ad
aggiornare di volta in volta questo manuale.
INTRODUCTION
GB
To correctly use the brush cutter and prevent accidents, do not start work without having fi rst
carefully read this manual. You will fi nd explanations concerning the operation of the various parts
plus instructions for necessary checks and relative maintenance.
Note: Illustrations and specifi cations in this manual may vary according to Country requirements
and are subject to change without notice by the manufacturer.
INTRODUCTION
F
Pour un emploi correct de la débroussailleuse et pour éviter les accidents, ne pas commencer le travail
sans avoir d'abord lu attentivement le manuel. Vous trouverez les descriptions du fonctionnement des
divers composants et les instructions pour les contrôles nécessaires et pour l'entretien.
N.B. Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel n'engagent pas rigoureusement
le constructeur. La société se réserve le droit d'apporter d'éventuelles modifi cations sans devoir
mettre à jour à chaque fois le manuel.
ENLEITUNG
D
Um richtig mit der Motorsense umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden, lesen Sie diese
Bröschure vor Aufnahme der Arbeit gründlich durch. Im Suchverzeichnis fi nden Sie die Angabe,
auf welchen Seiten die Hinweise zur Arbeitsweise der unterschiedlichen Teile und Erklärungen zu
den anfallenden Wartungs- und Kontrollarbeiten zu fi nden sind.
N.B.: Die in dieser Bröschure enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen verstehen sich
unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Einzel - und Zubehörteile dieses
Modells aus technischen oder absatz-bedingten Gründen zu ändern , ohne die Angaben dieser
Bröschure jedesmal zu berichtigen.
INTRODUCCION
E
Para una correcta utilizaciòn de la desbrozadora y para evitar incidentes, no empiece a trabajar sin
haber leido atentamente este manual. Ud. encontrarà las explicaciones de funcionamiento de los
diferentes componentes y las instrucciones para el control y mantenimiento de la desbrozadora. P.D.
Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigurosamente obligatorias.
La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales modifi caciones sin obligarse a poner al
dìa este manual.
INLEIDING
NL
Lees eerst deze gebuiksaanwijzing grondig door alvorens met de bosmaaier te gaan werken. Dit
teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen. De inhoudsopgave
laat zien waar u uitleg over de verschillende instructies omtrent de afzondelijke delen en noodzakelijke
controles en onderhoudsvoorschrift en kunt vinden. PS Illustratles en specifi caties in deze
gebruiksaanwijzing kunnen varlëren van land tot and en kunnen worden gewijzigd, zonder
bericht van de fabrikant.
2
I
DATI TECNICI
GB
TECHNICAL DATA
F
DONNEES TECHNIQUES
Motore elettrico monofase - Single-phase motor - Moteur eléctrique
monophase - Motor einphasiger - Motor elétrico monofásico
Tensione - Voltage - Tension - Spannung - Tensión - Spanning
Intensità nominale - Current Input - Intensité nominale -
Leistungsaufnahme - Intensidad nominal - Nominale intensiteit
Frequenza - Frequency - Fréquence - Frequenz - Frecuencia -
Frequentie
Potenza - Power - Puissance - Leistung - Potencia -
Vermogen
Peso - Weight - Poids - Gewicht - Peso - Gewicht
MODELLO
PRESSIONE ACUSTICA
MODEL
PRESSURE LEVEL
MODELE
PRESSION ACOUSTIQUE
MODELE
SCHALLDRUCK
PRESIÓN ACUSTICA
GELUIDSDRUCK
Lpa
EN 786/A1
8061
86 dB(A)
8091
87 dB(A)
D
TECHNISCHE ANGABEN
E
DATOS TECNICOS
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARANTITO
GUARANTEED SOUND POWER LEVEL
NIVEAU PUISSANCE ACOUSTIQUE ASSURÉ
GARANTIERTER AKUSTISCHER SCHALLEISTUNGSPEGEL
NIVEL POTENCIA ACÚSTICA GARANTIZADO
GARANDEERD ACOUSTISCH VERMOGENSNIVEAU
ZARUâENÁ HLADINA AKUSTICKÉHO V¯KONU
2000/14/EC
LwA EN ISO 3744 - ISO 11094
96 dB(A)
96 dB(A)
8061
8091
EMAK
230V
230 V
4.4 A
3.0 A
50 Hz
50 Hz
600 W
850 W
3.4 Kg
4.45 Kg
LIVELLO DI VIBRAZIONE
VIBRATION LEVEL
NIVEAU DE VIBRATION
VIBRATIONSPEGEL
NIVEL DE VIBRACION
DE TRILLINGSINTENSITEIT
EN 786/A1
2
5.4 (sx)/3.1 (dx) m/s
6.4 (sx)/6.0 (dx) m/s
2