I
SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA
GB
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS
F
EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE
D
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE
E
EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
NL
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN
- Non esporre il decespugliatore alla pioggia o a condizioni di particolare
umidità.
- Do not expose the brushcutter to rain or conditions of high humidity.
- Ne laissez pas votre débroussailleuse sous la pluie ou dans un endroit
particulièrement humide.
- Die Motorsense nicht dem Regen aussetzen und vor besonders hoher
Feuchtigkeit schützen.
- No exponga la desbrozadora a la lluvia ni a condiciones de excesiva
humedad.
- Stel de bosmaaier niet bloot aan regen of zeer vochtige omstandigheden.
- Disinserire immediatamente la spina dalla rete se il cavo è danneggiato o
tagliato.
- Remove the plug from the mains immediately if the cable is damaged or
cut.
- Débranchez immédiatement la prise si le fi l s'abîme ou se coupe.
- Wenn das Netzkabel beschädigt oder durchgetrennt wird, sofort den
Netzstecker abziehen.
- Desconecte inmediatamente el enchufe de la red si el cable está estropeado o
cortado.
- Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer de kabel
beschadigd is.
EMAK s.p.a. -
Member of the YAMA group
42011 BAGNOLO IN PIANO (REGGIO EMILIA) ITALY
TEL. 0522 956611 - TELEFAX 0522 951555
EMAIL service@emak.it INTERNET http://www.efco.it
NELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTILIZZO, QUESTA MACCHINA PUO'
COMPORTARE, PER L' O PERATORE ADDETTO, UN LIVELLO DI ESPOSIZIONE
®
- Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina.
- Read operator's instruction book before operating this machine.
- Lire le manuel avant d'utiliser cette machine.
- Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen.
- Antes de utilisar esta maquina, leer el manual de instrucciones.
- Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine gaat werken.
- Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções.
- Indossare casco, occhiali e cuffi e di protezione.
- Wear head, eye and ear protection.
- Vêtir casque, visière et protège-oreilles.
- Immer Helm, Schutzbrille und Geräuschschutz tragen.
- Llevar casco, gafas y auriculares de proteccion.
- Draag ogg, -oor-en hoofdbescherming.
- Tenere persone lontane 15 m.
- Keep bystanders away 15 m (50 ft ).
- Personne doit approcher à moins de 15 m.
- Keine andere Person soll sich im Umkreis von 15 m aufh alten.
- La gente a más de 15 m.
- Zorg ervoor dat er zich geen mensen binnen een straal van 15 m in uw
werkgebied bevinden.
- Prestare attenzione al lancio di oggetti.
- Be aware that objects can be thrown.
- Prêter d'attention au lancement d' o bjets.
- Vorsicht, auf aufspritzende Steine usw. achten.
- ¡Atención! Posible expulsión de objetos.
- Let op wegspringende voorwerpen.
ATTENZIONE !!!
RISCHIO DI DANNO UDITIVO
MAY INVOLVE A DAILY LEVEL OF PERSONAL EXPOSURE TO NOISE
PERSONALE GIORNALIERO A RUMORE PARI O SUPERIORE A
85 dB (A)
ACHTUNG !!!
HÖRSCHADEN - RISIKO
UNTER NORMALEN ANWENDUNGSBEDIGUNGEN
EN NORMALES CONDICIONES DE UTILIZACIÓN, ESTA MAQUINA
KANN DIESES GERÄT DIE BEDIENUNGSPERSON
PUEDE TOLERAR PARA EL OPERADOR ENCARGADO, UN NIVEL DE
EINEM TÄGLICHEN GERÄUSCHPEGEL VON
EXPOSICÍON DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A
85 dB (A)
oder mehr aussetzen
WARNING !!!
RISK OF DAMAGING HEARING
DANGER D' A TTEINTE A L'OUIE
L' O PERATEUR UTILISANT NORMALEMENT CETTE MACHINE
IN NORMAL CONDITIONS OF USE, THIS MACHINE
FOR THE OPERATOR EQUAL TO OR GREATER THAN
85 dB (A)
ATENCIÓN !!!
RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE MACHINE VOOR DE
BESTEMDE OPERATOR EEN DAGELIJKS PERSOONLIJK
LAWAAIBLOOTSTELLING MET ZICH MEEBRENGEN, DIE
85 dB (A)
ATTENTION !!!
PEUTS S'EXPOSER QUOTIDIENNEMENT
A UN BRUIT EGAL OU DEPASSANT
85 dB (A)
LET OP !!!
HOORSCHADEGEFLUIT
85 dB (A)
of meer bedraagt