BONFIGLIOLI 300 Serie Manual Instalación Uso Y Mantenimiento
BONFIGLIOLI 300 Serie Manual Instalación Uso Y Mantenimiento

BONFIGLIOLI 300 Serie Manual Instalación Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para 300 Serie:

Publicidad

M
E
OBILE
QUIPMENT
W
E
S
AND
IND
NERGY
OLUTIONS
I
P
NDUSTRY
ROCESS
A
S
AND
UTOMATION
OLUTIONS
Manual
300
A T E X
INCLUDED
instalación uso y mantenimiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BONFIGLIOLI 300 Serie

  • Página 1 OBILE QUIPMENT NERGY OLUTIONS NDUSTRY ROCESS UTOMATION OLUTIONS Manual instalación uso y mantenimiento A T E X INCLUDED...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ANEXO 1 - VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE PARA REDUCTORES “ATEX” ANEXO 2 - CANTIDAD DE LUBRICANTE Revisiones: El índice de revisiones del catálogo se indica en la pág. 40. En la dirección www.bonfiglioli.com están disponibles los catálogos en sus versiones más actualizadas...
  • Página 4: Informaciones Generales

    1.0 - INFORMACIONES GENERALES 1.1 - OBJETIVO DEL MANUAL El presente manual ha sido elaborado por el fabricante para suministrar la información necesaria a quienes, con relación al reductor, estén autorizados a desarrollar con seguridad las actividades de transporte, mani- pulación, instalación, mantenimiento, reparación, desmontaje y pintado.
  • Página 5: Identificación De Los Grupos

    DRWG. N° DATE COD. N° MADE IN ITALY Identificación del fabricante Designación del producto Código producto Bonfiglioli Trasmital Relación de reducción Número de matrícula Código diseño de instalación Fecha de producción Código del producto cliente Tarjeta adjunta sobre reductores con opción ATEX EC-Cert.
  • Página 6: Glosario Y Terminología

    1.6 - CONDICIONES DE SUMINISTRO Los reductores se suministran de BONFIGLIOLI TRASMITAL en las siguientes condiciones: • Configurados para su instalación en la posición de montaje especificada en fase de pedido.
  • Página 7: Informaciones Técnicas

    Puede satisfacer exigencias específicas para la industria mecánica, química, agroalimentaria, etc. Con la finalidad de aumentar la versatilidad de sus reductores, BONFIGLIOLI TRASMITAL dispone para estos una serie de accesorios y de variantes opcionales. Para obtener toda la información técnica y descrip- tiva consultar el correspondiente catálogo de venta.
  • Página 8: Informaciones Sobre Seguridad

    Condiciones ambientales • Temperatura ambiente: mín. -20ºC; máx. +40ºC. • Está prohibido utilizar los reductores, si no está explícitamente previsto a tal fin, en atmósferas potencial- mente explosivas o donde sea obligatorio el uso de componentes antideflagrantes. Los datos de la placa de características, relativos a las temperaturas máximas superficiales, ha- cen referencia a medidas en condiciones normales ambientales y a una instalación normal.
  • Página 9: Manipulación Y Transporte

    A la recepción del reductor, asegurarse que éste corresponde a la especificación de la com- pra y que no presenta daños ni anomalías. Informar de posibles inconvenientes al punto de venta de BONFIGLIOLI TRASMITAL. Desechar los materiales de embalaje según las disposiciones legislativas en la materia.
  • Página 10: Ubicación De Los Embalajes

    4.2.1 - Ubicación de los embalajes • Seleccionar un área delimitada y adecuada, con el pavimento o suelo plano, para las operaciones de de- scargar y depositar el bulto en el suelo. • Predisponer los instrumentos necesarios para el movimiento del bulto. La selección de las características de los medios de movilización y elevación (ejemplo: grúa o carretilla elevadora) debe tener en cuenta el peso a mover, las dimensiones generales, los puntos de enganche y del centro de gravedad.
  • Página 11 Localizar el punto de suspensión para la elevación del reductor. Para esto ver los esquemas siguientes: 300 L ... 316 L 317 L ... 321 L Grillete Máxima inclinación admitida 1 Braga y anillo (a utilizar con braga) durante el desplazamiento. 15º Mosquetón 2 Cables con ganchos (utilizable con cables)
  • Página 12 300 R ... 316 R 317 R ... 321 R Grillete Máxima inclinación 1 Braga y anillo (a utilizar con braga) admitida durante el desplazamiento. 15º 2 Cables con ganchos Mosquetón (utilizable con cables) 3 Braga abierta Gancho (presente en los reductores del 317 al 321) con ojales...
  • Página 13 300 R ... 316 R 317 R ... 321 R Grillete 1 Braga y anillo (a utilizar con braga) Mosquetón 2 Cables con ganchos (utilizable con cables) Máxima inclinación Gancho (presente en 3 Braga abierta admitida durante el los reductores del 317 al 321) desplazamiento.
  • Página 14 3V 00 ... 3V 16 3V 17 ... 3V 21 Grillete Máxima inclinación admitida 1 Braga y anillo (a utilizar con braga) durante el desplazamiento. 15º 2 Cables con ganchos Mosquetón (utilizable con cables) 3 Braga abierta Gancho (presente en los reductores del 317 al 321) con ojales...
  • Página 15 300 L ... 321 L 300 R ... 321 R 3V 00 ... 3V 21 Grillete Máxima inclinación admitida 1 Braga y anillo (a utilizar con braga) durante el desplazamiento. 15º Mosquetón 2 Cables con ganchos (utilizable con cables) Gancho (presente en 3 Braga abierta los reductores del 317 al 321) con ojales...
  • Página 16: Almacenaje

    • Preparar el reductor a elevar por medio bragas, ganchos, grilletes, etc. fijados al punto de suspensión, o bien mover usando un pallet como plataforma de apoyo. En el caso de moverlo con grúa, elevar primera- mente el reductor y extraerlo por la parte alta del embalaje. •...
  • Página 17: Instalación

    8. Si el ambiente de trabajo es considerado corrosivo para el reductor o para sus componentes, es necesa- rio recurrir a preparados específicos estudiados para los ambientes agresivos. Consultar en este caso con el servicio técnico comercial BONFIGLIOLI TRASMITAL. 9. Sobre todos los ejes de acoplamiento entre el reductor/motor y otros elementos, es aconsejable usar una pasta protectora (Klüberpaste 46 MR 401, o un producto similar en cuanto a propiedades y campo...
  • Página 18 Para la ejecución del centraje sobre la máquina conducida ver los esquemas siguientes: Reductores 300..307 - Ejecución eje de salida macho 300...307 0.1 / 100 B 0.15 0.15 Reductores 309…321 - Ejecuciones ejecuciones eje de salida macho Estos reductores tienen dos diámetros de centraje. Al realizar la brida de unión puede ser suficiente aprove- char un solo centraje cuando el eje de salida no tiene cargas radiales o de cualquier modo éstas sean infe- riores al 60% de las cargas admitidas.
  • Página 19: Ejecución Con Patas

    Fijación con eje hembra acanalado Asegurar la alineación entre el reductor y el eje conducido y que este último no sufra flexiones durante el funcionamiento. Ver esquema siguiente: 300...321 0.1 / 100 B B 0. 15 Tornillos de fijación reductores embridados Tornillos Cantidad Calidad...
  • Página 20: Ejecución Pendular

    5.1.3 - Ejecución pendular Fijar el brazo de reacción con tornillos calidad mínima de resistencia 8.8 apretados a un par correspondiente al 70% de su carga de enervamiento. Pulir y desgrasar las superficies de los ejes de unión ya sea interna del reductor como externa del eje a acoplar.
  • Página 21: Instalación De Accesorios Sobre Los Ejes Cilíndricos De Salida O De Entrada

    Proceder, en fin, a la instalación del modo indicado: 1. Posicionar el reductor próximo a la zona de instalación. 2. Montar el reductor y fijarlo oportunamente a la estructura en los puntos previstos. La fijación del reductor debe hacerse aprovechando enteramente los taladros disponibles para ésto sobre el elemento de unión preseleccionado (patas o brida).
  • Página 22 Extremidad del eje: rosca 300...315 HC-PC HC-PC DIN 332 HC-PC HC-PC HC-PC – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Página 23: Instalación Del Motor Eléctrico

    Instalación de los accesorios sobre los ejes acanalados Para el montaje de los elementos externos no utilizar un martillo, u otros instrumentos, para no dañar los ejes o los soportes del reductor. Proceder, en cambio, como se ilustra en el esquema siguiente: MZ-HZ Utilizar siempre para la fijación la arandela de retención suministrada con el reductor.
  • Página 24: Instalación Del Motor Hidráulico

    5.3 - INSTALACIÓN DEL MOTOR HIDRÁULICO Acoplamiento al motor hidráulico Sacar el sombrerete de protección. Las predisposiciones para motores hidráulicos son de dos tipos: a) Versión con O-ring de estanqueidad del aceite entre la brida motor y reductor. En este caso montar el O-ring que asegura la estanqueidad entre reductor y motor cuidando de mantenerlo en su sitio y de no dañarlo.
  • Página 25: Unión Al Freno Hidráulico

    5.4 - UNIÓN AL FRENO HIDRÁULICO Para reductores predispuestos para motores hidráulicos con freno, se debe tener en cuenta a loa hora de la instalación de llevar un tubo del circuito hidráulico al agujero de accionamiento de freno que hay en el cuer- po del reductor.
  • Página 26 Instalación del motorreductor En los casos en los que se suministre el grupo motorreductor completo, para la instalación sobre la máquina atenerse a las indicaciones precedentemente. Para los conexiones hidráulicas o eléctricas se dan, a título de ejemplo, dos tipologías de esquemas a los cuales pueden atenerse de una forma genérica en cuanto que cada instalación tiene sus exigencias que de- ben ser valoradas, a su vez, por el fabricante.
  • Página 27 Accionamiento con motor eléctrico orbital TRASMITAL MG. Además de las normas correspondientes a la instalación del reductor, se recomienda seguir las siguientes normas para la instalación del motor hidráulico. a) Conexión al circuito hidráulico Los motores pueden ser conexionados ya sea a circuito del tipo cerrado o abierto. En el caso de circuito abierto la electroválvula o distribuidor de mando puede ser del tipo centro cerrado o abierto.
  • Página 28 b) Conexión agujero de drenaje T En ejecuciones estándar los motores se suministran sin agujero de drenaje. En este caso el motor lleva dre- naje interno. Esto satisface la mayoría de las aplicaciones donde la función es intermitente y la presión me- dia del accionamiento es inferior al 50% de la presión soportable por el motor.
  • Página 29 e) Filtraje Para asegurar un funcionamiento fiable del motor y su duración en el tiempo, es extremadamente importan- te que el circuito hidráulico esté dotado de filtro con capacidad filtrante tal que asegure un grado de limpieza del aceite según grado: grado 9 NAS 1638 grado 6 SAE grado 18/15 SO DIS 4406...
  • Página 30: Lubricación

    5.5 - LUBRICACIÓN Antes de la puesta en marcha del reductor, éste debe llenarse con lubricante hasta alcanzar el nivel corre- spondiente a la posición de montaje especificada. El lubricante y la correspondiente viscosidad se pueden seleccionar, en la tabla siguiente, en función del tipo de servicio y de la temperatura ambiente.
  • Página 31: Verificación Del Reductor

    6.0 - VERIFICACIÓN DEL REDUCTOR El reductor está previamente probado en fábrica. Antes de la puesta en marcha verificar: • que la máquina que incorpora el reductor esté conforme con la Directiva Máquina 98/37/CE y otras, even- tuales, normativas de seguridad vigentes y específicamente aplicables •...
  • Página 32: Mantenimiento

    8.0 - MANTENIMIENTO Las operaciones de mantenimiento/sustitución deben ser efectuadas por operarios expertos en el respeto de las leyes vigentes en materia de seguridad en el puesto de trabajo y de la problemática ambiental de la instalación especifica. Antes de realizar cualquier intervención, el personal encargado debe taxativamente desactivar la alimentación del reductor, poniéndolo en condiciones de “fuera de servicio”...
  • Página 33: Mantenimiento Programado

    Verificar que la temperatura Caja reductor con el Servicio Técnico de montaje externa no supere los 70-75ºC Bonfiglioli Trasmital Tornillería externa Control de apriete Restaurar el apriete correcto Verificación del nivel aceite. Retenes externos y Eventual mantenimiento o...
  • Página 34: Sustitución Del Aceite

    • Revisión general del reductor, a menos que ésta no sea necesaria anticiparla a causa de una anomalía advertida anteriormente. (la revisión consiste en la sustitución de los rodamientos y/o otros componentes mecánicos que manifiesten signos de desgaste que puedan perjudicar el funcionamiento del reductor). (A4) Intervalo horas 5000...
  • Página 35: Verificación Del Estado De Eficiencia

    8.3 - VERIFICACIÓN DEL ESTADO DE EFICIENCIA • Limpiar la superficie del reductor y del motor eliminando el polvo, posiblemente, depositado en la carcasa. • Controlar que a carga constante la rumorosidad no presenta variaciones de intensidad. Vibraciones o una rumorosidad excesiva pueden evidenciar desgastes o la avería de un rodamiento.
  • Página 36: Sustitución De Componentes

    9.0 - SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES • No dudar en sustituir la parte y/o el componente examinado, en el caso que el mismo no esté en condiciones suficientes de garantías de seguridad y/o fiabilidad funcional. • No realizar nunca reparaciones improvisadas. •...
  • Página 37: Averías Y Soluciones

    10.0 - AVERÍAS Y SOLUCIONES Las informaciones siguientes tienen como fin ayudar a la identificación y a la corrección de las eventuales anomalías y disfunciones. En ciertos casos, tales inconvenientes pueden depender de la maquinaria donde el reductor está montado; por este motivo la causa y la eventual solución deberá buscarse en la documenta- ción técnica suministrada por el constructor de la maquinaria.
  • Página 38: Anexo 1 - Verificación Del Nivel De Aceite Para Reductores "Atex

    ANEXO 1 - VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE PARA REDUCTORES “ATEX” Los reductores se suministran normalmente con tapón para la verificación del nivel del lubricante. Para el control correcto del nivel del lubricante, localizar primero sobre el reductor el tapón de nivel.
  • Página 39: Anexo 2 - Cantidad De Lubricante

    ANEXO 2 - CANTIDAD DE LUBRICANTE Tipo Tipo Posición de montaje Posición de montaje 10.5 15.5 13.5 11.5 16.5 14.5 12.5 17.5 15.5 NOTA. Las cantidades de aceite son indicativas. Realizar el llenado con referencia a la posición del tapón de nivel o a la varilla de nivel de los cuales están dotados los reductores.
  • Página 40 TA - TE - TF - TD OA - OE - OF- OD AA - EA - FD AF - EF - FE AE - EE - FF AD - ED - FA VA - VC - VF -IO QA - QE - QF- QD input input input...
  • Página 42 ÍNDICE DE LAS REVISIONES (R) Nos reservamos el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso. Se prohibe la reproducción incluso parcial sin autorización.
  • Página 43 NDUSTRY ROCESS UTOMATION OLUTIONS Worldwide Bonfiglioli Worldwide & BEST Partners AUSTRALIA HUNGARY BONFIGLIOLI TRANSMISSION (Aust) Pty Ltd. AGISYS AGITATORS & TRANSMISSIONS Ltd 48-50 Adderley St. (East) - Auburn (Sydney) N.S.W. 2144 2045 Törökbálint, Tö u.2. Hungary Tel. (+61) 2 8748 4400 - Fax (+61) 2 9748 8740 Tel.
  • Página 44 OBILE QUIPMENT NERGY OLUTIONS NDUSTRY ROCESS UTOMATION OLUTIONS w w w . b o n f i g l i o l i . c o m COD. 7.998.3.3.01.9 R0...

Este manual también es adecuado para:

300301303305306307 ... Mostrar todo

Tabla de contenido