BONFIGLIOLI HDP Serie Manual Instalación Uso Y Mantenimiento
BONFIGLIOLI HDP Serie Manual Instalación Uso Y Mantenimiento

BONFIGLIOLI HDP Serie Manual Instalación Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para HDP Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Serie HDP, HDO
Manual instalación
uso y mantenimiento
USER
MANUAL
INCLUDED

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BONFIGLIOLI HDP Serie

  • Página 1 Serie HDP, HDO Manual instalación uso y mantenimiento USER MANUAL INCLUDED...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 1 - INFORMACIÓN GENERAL ....................... 3 1.1 - PROPÓSITO DE ESTE MANUAL ......................3 1.2 - GLOSARIO, TÉRMINOS Y SÍMBOLOS ....................3 1.3 - MODALIDAD DE SOLICITUD DE ASISTENCIA TÉCNICA ..............4 1.4 - RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE ....................4 1.5 - INFORMACIÓN SUPLEMENTARIA ......................4 2 - INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD ..................
  • Página 4 Revisiones La lista de revisiones de este manual se dá en la página La versión más reciente de este manual está disponible en www.bonfiglioli.com. 2 / 84 MUM HDPO_spa - Traducción del original en italiano - Rev 03_0 - 30/04/17...
  • Página 5: Informaciones Generales

    INFORMACIONES GENERALES PROPÓSITO DE ESTE MANUAL El presente manual ha sido elaborado por el fabricante para suministrar la información necesaria, a quienes, con relación al reductor/motorreductor, estén autorizados a desarrollar actividades de transporte, manipulación,instalación, mantenimiento, reparación, desmontaje y desmantelamiento. Todas las informaciones necesarias para los compradores y proyectistas, están incluidas en el ca- tálogo de venta.Además de adoptar la regla de la buena técnica de fabricación, la información debe ser leída atentamente y aplicada con rigurosidad.
  • Página 6: Modalidad De Solicitud De Asistencia Técnica

    Las instrucciones dadas en rectángulos con un fondo gris, acompañadas por símbolos Las instrucciones dadas en rectángulos con un fondo gris, acompañadas por símbolos al costado ó por encima, se refi eren sólo al equipo qué cumplen con la Directiva 2014/34/UE al costado ó...
  • Página 7: Información Sobre La Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD NORMAS SOBRE LA SEGURIDAD Leer atentamente las instrucciones dadas en este manual y eventualmente aquellas impresas directamente sobre el reductor, especialmente aquellas que se refi eren a la seguridad. Usar el reductor solamente para las aplicaciones especifi cadas por el fabricante. El uso incorrecto puede poner en riesgo la salud y la seguridad de las personas y ocasiona daños a los equipos.
  • Página 8 A menos que ellos tengan dispositivos antiretorno, los reductores pueden invertir su dirección. Si hay algún riesgo de movimiento incontrolado ocurriendo en el caso de fallo en el suministro eléc- trico (por ejemplo en aplicaciones de elevación de carga), deben adoptarse medidas para prevenir que tal movimiento ocurra (por ejemplo por el uso de motores con frenos que actúen automática- mente si el suministro eléctrico falla).
  • Página 9 En caso de haber acesorios (variantes opcionales), está estrictamente prohibido: • usar cualquier acessorio para cualquier otra finalidad que no sea la indicada en el contrato de suministro. • usar aceites en los acesorios diferentes a los recomendados/permitidos • usar cuallquier acessorio como soporte o superficie de montage •...
  • Página 10: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO El reductor lleva la siguiente placa de identificación.La placa proveé información esencial y especificacio- nes para el correcto y seguro uso. La designación del reductor es explicada en el catálogo de ventas. Si el reductor es suministrado acoplado con un motor (motorreductor), toda la información relativa al motor es suministrada en el manual del propietario del motor.
  • Página 11: Descripción Del Equipo

    Legibilidad de la placa La placa y la información contenida en ella debe ser legible en todo tiempo.La placa debería ser por tanto limpiada de vez en cuando. Siempre mencionar los datos de identifi cación de la placa en toda correspondencia con el fabrican- te, cuando se pidan piezas de recambio, se requiera información ó...
  • Página 12: Límites Y Condiciones De Operación

    LÍMITES Y CONDICIONES DE OPERACIÓN Las aplicaciones permitidas por el fabricante son las aplicaciones industriales para las que el reductor ha sido diseñado. Cambios en la versión del reductor ó la posición de montaje son sólo permitidos si son previamente autori- Cambios en la versión del reductor ó...
  • Página 13: Valores Permitidos De Temperatura

    VALORES PERMITIDOS DE TEMPERATURA Valor (*) Símbolo Descrición / Condición Aceite Aceite sintético mineral Temperatura ambiente -30°C -10°C Mínima temperatura ambiente de operación au min +50°C +40°C Máxima temperatura ambiente de operación au Max -40°C -10°C Mínima temperatura ambiente de almacenaje as min Máxima temperatura ambiente de almacenaje +50°C...
  • Página 14: Manipulación Y Transporte

    MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE El personal autorizado para manipular embalajes debe tomar todas las precauciones necesarias para salvaguardar su propia seguridad y la de todas las otras personas implicadas. ESPECIFICACIONES DE LOS EMBALAJES A menos qué otra cosa sea acordada, el embalaje standard, si es suministrado, no es a prueba de lluvia. Este tipo de embalaje está...
  • Página 15: Instrucciones De Manipulación

    La eliminación de materiales de embalaje tiene que ser como se estipule en la legislación aplicable. INSTRUCCIONES DE MANIPULACIÓN Manipular embalajes deacuerdo a las instrucciones suministradas por el fabricante de los pro- pios embalajes, en su caso. Si el peso y forma de los embalajes hace que la manipulación manual inviable, usar equipo especial para evitar daños y heridas.
  • Página 16 ● Identificar los puntos de enganche para la elevación del reductor, como es mostrado en los dibujos. ● Preparar el reductor para elevación mediante bragas, ganchos, etc. en sus puntos de enganche, ó alternativamente usar un palet para mover la carga. Cuando se use una grúa, primero levantar el reductor verticalmente fuera de su embalaje.
  • Página 17 15 / 84 MUM HDPO_spa - Traducción del original en italiano - Rev 03_0 - 30/04/17...
  • Página 18 16 / 84 MUM HDPO_spa - Traducción del original en italiano - Rev 03_0 - 30/04/17...
  • Página 19: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Colocar el reductor/motorreductor en una base estable y asegurarse de que no hay riesgo de movi- mienta ó caída. Las siguientes recomendaciones deberían ser seguidas cuando se almacene el reductor/motorreductor. 1. No almacenar la unidad en condiciones excesivamente húmedas ó dónde esté expuesta a la metereo- logía (por ejemplo al aire libre) 2.
  • Página 20: Instalación

    5 INSTALACIÓN 5.1 INSTALACIÓN DEL REDUCTOR Todas las fases de instalación y mantenimiento deben ser tomadas en consideración ya desde la etapa de diseño de la máquina. El personal de diseño debe, si es necesario, implementar un plan de seguridad para proteger la salud y seguridad de todas las personas directamente implicadas y asegurar la aplicación rigurosa de toda la legislación relevante.
  • Página 21 Para instalar el reductor proceder del siguiente modo 15. Colocar el reductor en la vecindad del área de instalación. 16. Montar el reductor y asegurarlo a la estructura mediante los puntos de fijación suministrados. Asegurar el reductor a la estructura usando todos los puntos de fijación del montaje relevante (patas ó brida) 17.
  • Página 22 Instalando reductores en ejecución ATEX • Los reductores categoría 2D deben ser instalados cumpliendo con las provisiones de las normas EN 1127-1, EN 61241-14 y EN 61241-17.Los técnicos de instalación deben ser totalmente cualifi cados para trabajar en atmósferas potencialmente explosivas. •...
  • Página 23: Reductores Con Ejes Sólidos (Entradas Y Salidas)

    Si el reductor estuviese equipado con un ventilador o con una unidad de enfriamiento aceite /aire, dejar espacio suficiente para asegurar un circulación de aire suficiente. 5.1.1 Reductores con ejes sólidos (entradas y salidas) No usar martillos u otras herramientas que puedan dañar los ejes del reductor o rodamientos al acoplar partes externas.
  • Página 24: Reductores Con Aro De Apriete

    El tornillo tirante (1) y el distanciador (2) no forman parte del suministro. Método alternativo: El tornillo tirante (1) el distanciador (2) y el anillo elástico (3) no forman parte del suministro. Instalar dispositivos adecuados para fijar el eje hueco al eje de la máquina en dirección axial para evitar el desacoplamiento accidental.
  • Página 25 3. Ajustar el reductor a la máquina y acoplar su eje de salida al eje conducido. 4. Ajustar el aro de apriete al eje del reductor. 5. Apretar totalmente los tornillos del aro de apriete gradualmente y en sucesión y secuencia horaria usando una llave dinamométrica.
  • Página 26: Instalación De Motor Con Brida Estandar Iec

    Durante la limpieza y/o mantenimiento, lubricar las superfi cies de deslizamento internas del aro de apriete usando solamente un lubricante sólido con valor de rozamiento de µ = 0,04, como el Klüber Molybkombin UMF T4 (o un producto que ofrezca una prestaciones y durabilidad equivalentes). Nunca arrancar el reductor si la protección del aro de apriete no está...
  • Página 27: Instalación De Elementos De Conexión

    • Con el motor acoplado al reductor, aplicar una película de sellador tal como Loctite 5366 (ó un producto • Con el motor acoplado al reductor, aplicar una película de sellador tal como Loctite 5366 (ó un producto con similares características y rango de aplicación) alrededor de los bordes de las bridas para sellar cual- con similares características y rango de aplicación) alrededor de los bordes de las bridas para sellar cual- quier huelgo entre sus superfi...
  • Página 28: Accesorios Y Variantes Opcionales

    5.4 ACCESORIOS Y VARIANTES OPCIONALES 5.4.1 DISPOSITIVOS TÉRMICOS AUXILIARES 5.4.1.1 Ventilación forzada (variantes opcionales FANL, FANR, FANLR - FAN, FANJ) El ventilador está calado en el eje de entrada del reductor y tiene una protección para evitar un contacto accidental. Nunca poner en marcha el reductor si la protección del ventilador no está...
  • Página 29 HDO 71 ... HDO 140 FANJ FANJ HDO 100 ... HDO 140 Cuando se instala un reductor con ventilador para la refrigeración forzada es indispensable prever un amplio y adecuado espacio para la circulación del aire necesario para la refrigeración. 27 / 84 MUM HDPO_spa - Traducción del original en italiano - Rev 03_0 - 30/04/17...
  • Página 30 5.4.1.2 Centralitas autonómas de refrigeración (opciones MCRW... , MCRA...) Para componentes ATEX, consultar el catálogo y el manual del fabricante. Las centralitas autónomas de refrigeración están diseñadas para enfriar el aceite del reductor y están montadas a bordo del reductor mismo, mediante bancada y conectadas mediante tubos rígidos y/o flexi- bles con los correspondientes racores, formando parte integrante del suministro.
  • Página 31 Especificaciones técnicas (MCRW…) Frecuencia de alimentación 50-60 Hz (1) (tab 3) Unidad de Bomba eléctrica Intercambiador de calor Filtro con control aire/aceite + válvula malla de selenoide metal Descripción Caudal Caudal Fijaciones de aciete (GAS) de agua (D/Y) (Y connection) 60 μm [Hz] [kW] [l/min]...
  • Página 32 Características constructivas y de funcionamiento (MCRA…) MCRA… unidades de refrigeración están disponibles en varios tamaños y cada uno con diferentes cauda- les y capacidades de enfriamiento. El aceite es aspirado directamente desde el reductor y recirculado a través de un circuito externo cerrado median- te una bomba [1], la cual tiene una válvula de desvío calibrada a 6 bar para evitar sobrepresión en el sistema.
  • Página 33 5.4.1.2.3 Instalación de las unidades de refrigeración (MCRW… , MCRA…) Controlar que las condiciones de alimentación, montaje y servicio corresponden a lo indicado en las placas de los componentes y/o descrito en este manual. Los motores deben de girar en el sentido indicado en los componentes. Utilizar cables de alimentación de sección adecuada para la corriente absorbida y a las condicio- nes de instalación previstas evitando calentamiento excesivo y/o caidas de tensión.
  • Página 34: Refrigeración Mediante Serpentín (Opción Sr)

    MCRA9: alimentación monofásica negro CONDENSADOR marrón azul amarillo-verde TERMOSTATO VENTILADOR ELÉCTRICO monofásico CONECTOR 230 V monofásico MCRA21 – MCRA34 – MCRA51: alimentación trifásica gris negro azul marrón °C TERMOSTATO amarillo-verde VENTILADOR ELÉCTRICO trifásico 1 2 3 4 5 6 CAJA DE BORNES 230/400 V trifásico Para asegurar un adecuado caudal de aire y una buena eficiencia térmica, instalar el intercambia- dor de calor con al menos 1 metro de espacio libre a su alrededor.
  • Página 35: Reistencia De Precalentamiento (Opción He)

    Antes de poner en marcha el reductor, asegurarse que todas las conexiones están hechas correctamente. También es aconsejable verificar periódicamente la sección transversal de los tubos del agua para garantizar que estén libres de sedimentos u obstrucciones que puedan perjudicar la eficiencia del sistema de enfriamiento externo.
  • Página 36: Sistema De Lubricación (Variantes Opcionales Op, Op1, Op2, Op

    Salvo que se indique lo contrario, lo indicado arriba es válido incluso si se usan dipositivos no estandar en lugar de los estandar descritos en este manual. Si las resistencias no son suficientes para calentar el aceite al valor mínimo de temperatura necesario para el arranque o para el trabajo o se necesitan tiempos inferiores para el calentamiento, consultar el Servicio Técnico del Fabricante Con lubricación forzada, si los componentes del circuito tales como tubos de conexión o la bomba etc,...
  • Página 37: Lubricación Forzada Con Motobomba (Opción Mop)

    Para asegurar un aporte óptimo del lubricante, se debe de mantener una velocidad de rotación constante a un valor lo más cercano posible a la velocidad para la cual se diseñó la bomba (ver catálogo de venta). Todas la conexiones eléctricas serán hechas por el cliente antes de la puesta en marcha del reductor. El presostato de mínima presión está...
  • Página 38 (tab 7) HDO… V5… MOP… (sin DW) Frecuencia de red 50 Hz 60 Hz 230D/400Y 265D/460Y Tamaño Descripción In [400V] In [460V] [kW] [kW] HDO 100 HDO 110 BN 71A 6 IP55 CLF B34 CUS 0.18 0.67 0.21 0.60 HDO 120 HDO 125 HDO 130 BN 71A 4 IP55 CLF B34 CUS...
  • Página 39: Dispositivo Antirretorno (Opciones A Cw, A Ccw)

    5.4.3 DISPOSITIVO ANTIRRETORNO (opciones A CW, A CCW) El dispositivo antiretorno asegura que el reductor sólo gira en una dirección, y previene de movimiento reverso causado por la carga aplicada al eje de salida. El dispositivo consiste en una rueda libre con levas centrífugas. En ciertos casos el dispositivo antiretorno puede transmitir menos par que el reductor.
  • Página 40: Reductor Con Brida De Fijación (Opciones F

    Girando la jaula externa se puede cambiar la direcciónd de bloqueo del antirretorno. En el caso en que se desease hacer esta operación, se debe antes contactar con el servicio técnico del fabrican- te para conocer el procedimiento a seguir. 5.4.4 REDUCTOR CON BRIDA DE FIJACIÓN (opciones F...L, F...R) Limpiar y desengrasar bien la brida del reductor y la zona de la máquina en donde se montará...
  • Página 41: Reductor Con Brida Manguito (Opción Fm)

    Si el reductor está instalado en aplicaciones que puedan ser peligrosas para la seguridad de las personas, instalar elementos de seguridad adecuados, como tales como arneses, cadenas de seguridad y sistemas de retención, etc.. 5.4.5 REDUCTOR CON BRIDA MANGUITO (opción FM) Limpiar y desengrasar bien la brida del reductor y la superficie de la máquina donde se montará...
  • Página 42: Retenes Y Juntas (Opciones Vs, Ds, Dvs, Tk)

    (tab 11) Rosca Tornillo Tuerca Par de apriete UNI 5737 UNI 5588 HDO 71 cl. 10.9 cl. 10 435 Nm HDO 81 cl. 10.9 cl. 10 615 Nm HDO 91 cl. 10.9 cl. 10 615 Nm HDO 95 cl. 10.9 cl.
  • Página 43: Sensores (Opciones Tg, Olg)

    5.4.7 SENSORES Para componentes ATEX, consultar el catálogo y el manual del fabricante. 5.4.7.1 Termostato bimetálico (opción TG) Los termostato no regulables están tarados a una temperatura de intervención fija, diferente según la función que hacen y/o del accesorio al que están conectados, como se indica a continuación: ●...
  • Página 44: Interruptor De Presión Mínima

    5.4.7.3 Interruptor de presión mínima El interruptor de presión mínima usado en la lubricación forzada (ver opciones OP…, MOP, MCRW…, MCRA…, consultar las secciones “DISPOSITIVOS TÉRMICOS AUXILIALRES” Y “SISTEMAS DE LUBRICA- CIÓN” de este manual), da una señal de alarma si la presión en la lubricación cae por debajo de los 0,5 bar. La salida del interruptor de presión debe de ser ignorada por un breve espacio de tiempo (aproximada- mente 30 segundos) e inmendiatamente volver arrancar mientras que el aceite empieza a circular.
  • Página 45: Anclaje Del Brazo De Reacción (Opción Ta)

    Reductor suministrado sin grasa en el rodamiento de la base del eje de salida. Todo trabajo debe ser realizado exclusivamente con el redutor parado. El motor debe ser protegido contra el arranque acidental (por ejemplo: bloqueando el interruptor de la toma de fuerza princi- pal o quitando los fusibles de energía).
  • Página 46 HDP 100 ... HDP 140 (tab 13) HDP 100 HDP 110 HDP 120 HDP 125 HDP 130 HDP 140 G* [mm] 33.4 33.4 33.4 42.7 42.7 Contactar con el Servicio de Asistencia +0.1 +0.1 +0.1 +0.25 +0.25 Técnica del fabricante [mm] HDP 150 ...
  • Página 47 HDO 71 ... HDO 95 HDO 100 ... HDO 140 HDO ... LJ HDO ... RJ HDO ... DJ HDO ... LD HDO ... RD HDO ... DD (tab 15) HDO 100 HDO 110 HDO 120 HDO 125 HDO 130 HDO 140 G* [mm] 33,4...
  • Página 48: Otros Accesorios

    HDO 150 ... HDO 180 HDO ... LJ HDO ... RJ HDO ... DJ HDO ... LD HDO ... RD HDO ... DD (tab 16) HDO 150 HDO 160 HDO 170 - HDO 180 G* [mm] 204.3 204.3 Contactar con el Servicio de Asistencia Técnica del +0.5 +0.5...
  • Página 49: Pintura

    5.5 PINTURA HDP 60 ... 90 - HDO 71 ... 95 Cuando no se indica ninguna clase de protección concreta, las superfícies (férricas) pintadas de los reduc- tores serán protegidas de acuerdo con la clase de corrosividad C2 (UNI EN ISO 12944-2). Para aumentar la resistencia contra la corrosión atmosférica, los reductores se pueden suministrar con protecciones superficiales correspondientes a C3 y C4.
  • Página 50: Aceites Sintéticos Y Aceites Mineral Con Aditivos Ep (Extrema Presión)

    Adoptar medidas de protección contra los componentes calientes: riesgo de quemaduras! En el caso de redutores equipados con lubricación forzada, el circuito de aceite también se tiene que re- llenar. En este caso el reductor debe de ser puesto en marcha por un breve espacio de tiempo y después pararlo, antes de verificar nuevamente el nivel de aceite.
  • Página 51: Grasas Compatibles

    5.6.2 Grasas compatibles ● Klüber Staburags NBU 8 EP (para rodamientos) ● Klüberpaste 46 MR 401 (para facilitar el acoplamiento de partes cilíndricas) ● ITP Fluorocarbon gel 880 (para engrasar las juntas de contacto) ● Klüber Petamo GHY 133 N (para juntas Taconite) Lubricantes para reductores con ejecución ATEX Grasas: •...
  • Página 52: Cantidad De Lubricante

    5.6.3 Cantidad de lubricante Las cantidades de lubricante especificadas en las tablas son puramente indicativas. Los reductores con tapones de nivel correctamente situados para la posición de montaje deben ser llena- dos hasta el punto medio del visor de nivel, o a la marca de referencia en la varilla, ó hasta que el aceite comienze a rebosar por el agujero del tapón, según la posición de montaje indicada en el pedido.
  • Página 53 (tab 19) HDO 71 3 HDO 71 4 HDO 81 3 HDO 81 4 HDO 91 3 HDO 91 4 HDO 95 3 HDO 95 4 HDO 100 2 HDO 100 3 HDO 100 4 HDO 110 2 HDO 110 3 HDO 110 4 HDO 120 2 HDO 120 3...
  • Página 54: Tapones De Servicio

    5.6.4 Tapones de servicio Los siguientes gráficos muestran la posición de lo tapones de servicio. HDP 60 - HDP 70 HDP 60 2 368.5 25 60 149 147 30 25 130.5 60 HDP 60 3 HDP 70 2 70 149 147 30 27.5 35 247.5 35 135 62.5 HDP 70 3 C = Tapón aireación...
  • Página 55 HDP 80 - HDP 90 HDP 80 2 441 37.5 80 175 173 30 7.5 55 292.5 55 160 80 160 HDP 80 3 HDP 90 2 508.5 42.5 90 197 190 30 55 197 90 180 HDP 90 3 C = Tapón aireación T = Tapón cerrado L = Tapón de nivel...
  • Página 56 HDP 100 ... HDP 125 HDP 100 2 385 170 236 236 238 230 237 129.5 55 HDP 110 2 400 170 105 236 236 238 230 222 114.5 HDP 120 2 410 185 115 261 255 261 258 261 127.5 66 HDP 125 2 460 185 125 282 282 300 288 T14L...
  • Página 57 HDP 130 - HDP 140 HDP 130 2 HDP 140 2 HDP 130 3 HDP 130 4 HDP 140 3 HDP 140 4 C = Tapón aireación T = Tapón cerrado L = Tapón de nivel = Tapón no presente S = Tapón de drenaje L* = Tapón de nivel de desborde T5R - T5L - T7 - T12 - T13...
  • Página 58 HDP 150 - HDP 160 HDP 150 2 599 147 145 365 331 350 HDP 160 2 640 147 145 385 351 370 HDP 150 3 609 147 145 365 331 350 395 240 HDP 150 4 HDP 160 3 650 147 145 385 351 370 395 240 HDP 160 4...
  • Página 59 HDO 71 ... HDO 95 HDO 71 3 208 137 149 147 135 147 247.5 HDO 71 4 HDO 81 3 267 162 175 173 160 173 HDO 81 4 HDO 91 3 197 190 193 190 HDO 91 4 HDO 95 3 222 215 218 215...
  • Página 60 Posición de los tapones para HDO 71 ... HDO 95 en posición de motaje B3 con tapa de inspección en la cara inferior. En los tamaños HDO 71 ... HDO 95 el usuario puede posicionar el reductor con la tapa de inspección colo- cada en la parte inferior.
  • Página 61 HDO 100 ... HDO 125 HDO 100 2 385 170 236 236 238 230 237 129.5 HDO 110 2 400 170 105 236 236 238 230 222 114.5 HDO 120 2 410 185 115 261 255 261 258 261 127.5 HDO 125 2 460 185 125 282 282 300 288 T14R...
  • Página 62 HDO 130 - HDO 140 HDO 130 2 HDO 140 2 HDO 130 3 HDO 130 4 HDO 140 3 HDO 140 4 C = Tapón aireación T = Tapón cerrado L = Tapón de nivel = Tapón no presente S = Tapón de drenaje L* = Tapón de nivel de desborde T5R - T5L - T7 - T11 - T12...
  • Página 63 HDO 150 - HDO 160 HDO 150 2 599 147 145 365 331 350 HDO 160 2 640 147 145 385 351 370 HDO 150 3 609 147 145 365 331 350 395 240 HDO 150 4 HDO 160 3 650 147 145 385 351 370 395 240 HDO 160 4...
  • Página 64: Realización Del Eje De La Máquina Del Cliente

    5.7 REALIZACIÓN DEL EJE DE LA MÁQUINA DEL CLIENTE Fabricar el eje conducido a ser acoplado al eje de salida del reductor de un acero de buena calidad, respetando las dimensiones dadas en la tabla. Un dispositivo tal como el ilustrado debajo también debería ser instalado para asegurar el eje axialmente.
  • Página 65 UNI 6604 HDO 71 ≥ 89 80 h6 22 h9 22x14x220A HDO 81 ≥ 104 95 h6 25 h9 25x14x280A HDO 91 ≥ 121 110 h6 109 28 h9 28x16x320A HDO 95 ≥ 128 115 h6 32 h9 32x18x340A HDO 100 ≥ 133 120 h6 119.5 420 32 h9 32x18x360A HDO 110 ≥...
  • Página 66 HDP 60 ≥ 90 72 h7 70 g6 HDP 70 ≥ 104 82 h7 80 g6 HDP 80 ≥ 119 97 h7 95 g6 HDP 90 ≥ 136 112 h7 110 g6 HDP 100 ≥ 138 125 h6 119.5 120 g6 HDP 110 ≥...
  • Página 67 HDO 71 ≥ 104 82 h7 80 g6 HDO 81 ≥ 119 97 h7 95 g6 HDO 91 ≥ 128 112 h7 110 g6 HDO 95 ≥ 133 120 h6 114.5 115 g6 HDO 100 ≥ 138 125 h6 119.5 120 g6 HDO 110 ≥...
  • Página 68: Puesta En Marcha Del Reductor

    5.8 PUESTA EN MARCHA DEL REDUCTOR El reductor ha sido testeado preventivamente en fábrica por el fabricante. Antes de arrancar, asegurarse qué: ● La máquina ó partes de la máquina en la qué el reductor/motorreductor tiene que ser instalado ha sido declarada conforme a los requerimientos de la Directiva de Maquinaria 2006/42/EC y a cualquier otra relevante norma de seguridad aplicable.
  • Página 69: Importante

    IMPORTANTE: IMPORTANTE: La máxima temperatura superfi cial es alcanzada después de 3 horas de operación a plena carga. La máxima temperatura superfi cial es alcanzada después de 3 horas de operación a plena carga. La máxima temperatura superfi cial medida en estos puntos no debe exceder la temperatura am- La máxima temperatura superfi...
  • Página 70: Arranque De Unidades Autónomas De Refrigeración (Mcrw

    5.8.1 Arranque de unidades autónomas de refrigeración (MCRW… , MCRA…) Para componentes ATEX, consultar el catálogo y el manual del fabricante. Si el reductor estuviese equipado con una unidad autónoma de refrigeración, seguir las instrucciones indicadas abajo durante la puesta en marcha. Las indicaciones y valores dados a continuación, salvo que se indique de otro modo, son válidos el re- ductor lleve elementos de control no estandar, en substitución de los estandar descritos en este manual.
  • Página 71: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El mantenimiento y trabajo de reemplazo debe ser llevado a cabo por técnicos de mantenimiento expertos formados en la observancia de las leyes aplicables en salud y seguridad en el trabajo y los especiales problemas de ambiente que acompañan a la instalación. En orden a mantener la apropiada funcionalidad y seguridad del reductor/ motorreductor, nosotros recomendamos que los usuarios tengan un mantenimiento no rutinario realizado por el fabricante ó...
  • Página 72: Comprobación De La Eficiencia Operacional

    No dispersar contaminantes líquidos, partes desgastadas y residuos de mantenimiento al me- diambiente. Desechar tales sustancias en estricto cumplimiento con la legislación reglamentaria aplicable. • Respetar la inspección programada y los intérvalos de mantenimiento para asegurar el correcto funcio- • Respetar la inspección programada y los intérvalos de mantenimiento para asegurar el correcto funcio- namiento del reductor y la efectividad de la protección contra la explosión.
  • Página 73: Mantenimiento Programado

    MANTENIMIENTO PROGRAMADO Respetar el programa de rutina de mantenimiento del fabricante para mantener el reductor en su eficiencia pico. Un buen mantenimiento asegura el máximo comportamiento del reductor, vida de servicio exten- dida y cumplimiento continuado con las regulaciones de seguridad. Lista de comprobaciones de rutina Nosotros recomendamos mantener un protocolo de inspecciones de tal forma que cualquier cambio en parámetros individuales de control pueda ser identificado rápidamente y fácilmente.
  • Página 74 (tab 21) Frecuencia Parámetro de inspección 300 h Primero cambiar el aceite después de la puesta en servicio ver tabla Cambios de aceite subsiguientes 24 h Temperatura aceite 24 h Temperatura del rodamiento 24 h Presión del aceite 24 h Ruido, vibración 170 h ...
  • Página 75 Para instalaciones en zonas 21 y 22 , el usuario debe programar e implementar un programa regu- lar de limpieza de todas las superfi cies y recovecos para evitar acumulaciones de polvo de más de 5 mm de profundidad. En presencia de un dispositivo auxiliar de refrigeración (FAN) es preciso realizar un control fre- cuente de la tapa de protección del ventilador para evitar la acumulación de polvo.
  • Página 76: Mantenimiento De Las Unidades Autónomas De Refrigeración

    6.2.1 MANTENIMIENTO DE LAS UNIDADES AUTÓNOMAS DE REFRIGERACIÓN (VARIANTES OPCIONALES MCRW… , MCRA…) Para compenentes ATEX, consultar el catálogo y manual del fabricante. Si el reductor estuviera equipado con una unidad de control autónoma, también seguir las instrucciones indicadas abajo. Antes de iniciar cualquier limpieza y/o mantenimiento: - activar todos los dispositivos de seguridad necesarios para evitar el arranque accidental del reductor y de la unidad de control...
  • Página 77: Verificación Del Nivel De Aceite

    6.3 VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE Visor de vidrio del nivel de aceite Para verifi car el nivel correcto de aceite comprobar el punto medio del tapón mirilla o las marcas del tapón nivel. Si el nivel de aceite estuviese por debajo del borde inferior del tapón nivel o de la marca inferior del tapón varilla.
  • Página 78: Cambios De Aceite

    CAMBIOS DE ACEITE 1. Colocar un contenedor adecuado debajo del tapón de drenaje. 2. Remover los tapones de llenado y de drenaje y permitir que el aceite se drene. 3. Esperar unos pocos minutos para asegurar qué todo el aceite ha sido drenado fuera. Limpiar ex- haustivamente el tapón de drenaje magnético (si es equipado), montar una nueva junta y montar otra vez el tapón de drenaje.
  • Página 79: Sustitución De Componentes

    SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES 7.1 DESMONTAJE DE UN REDUCTOR CON EJE HUECO Y CHAVETERO ● Desmontar el dispositivo que sujeta el reductor axialmente El eje de la máquina puede ser extraido in situ mediante el uso de un extractor hidráulico o del dispositivo mostrado en la figura de abajo.
  • Página 80: Démontage D'un Réducteur À Arbre Lent Creux Et À Frette De Serrage

    (tab 23) Contactar con Empuje el Servicio de 25000 40000 59000 59000 59000 59000 76000 máximo Asistencia Técnica del fabricante HDO 170 - HDO 180 Contactar con Empuje el Servicio de máximo 122000 122000 122000 122000 Asistencia Técnica del fabricante Alternativamente, proceder segú...
  • Página 81: Averías Y Soluciones

    8 AVERÍAS Y SOLUCIONES La siguiente información está pensada para servir como una ayuda para localizar y eliminar defectos y fallos. En algunos casos, tales problemas pueden ser causados por la planta ó la máquina en la que el reductor está ensamblado y por lo tanto, la causa y remedio se describirán en la documentación técnica del fabricante para la máquina/planta en cuestión.
  • Página 82: Unidades De Control Autónomas

    8.2 Unidades de control autónomas (MCRW… , MCRA…): FALLO CAUSA REMEDIO Verificar la velocidad y la dirección de rotación de la bomba eléctrica. Verificar Circulación de aceite inexistente o si el filtro está limpio. Verificar si el insuficiente. termostato de control está funcionando correctamente.
  • Página 83 FALLO CAUSA REMEDIO Verificar el estado del intercambiador Intercambiador de calor dañado o Fugas de agua (MCRW…). de calor de água. Verificar el circuito de racores aflojados. suministro de agua. Aceite gastado o con alto nivel de Cambiar aceite. impurezas. Bomba eléctrica dañada o gastada.
  • Página 84: Desmantelamiento Del Reductor

    9 DESMANTELAMIENTO DEL REDUCTOR Asegurarse que el reductor no puede funcionar accidentalmente mientras está siendo puesto fuera de servicio. El reductor/motorreductor debe ser desechado en cumplimiento de la legislación medioambiental, y los diver- sos materiales usados en su fabricación deben ser entregados a un centro autorizado de eliminación/reciclaje. El reductor sólo puede ser puesto fuera de servicio por operadores formados en la observancia de las leyes aplicables sobre salud y seguridad en el trabajo.
  • Página 85 83 / 84 MUM HDPO_spa - Traducción del original en italiano - Rev 03_0 - 30/04/17...
  • Página 86 ÍNDICE DE REVISIONES (R) BR_IOM_HDPO_ATX_SPA_R03_0 Se añaden nuevos reductores HDO 71 ... HDO 95 Información actualizada sobre los tapones de servicio para HDO 150 y HDO 160 62, 63 Dimensiones corregidas para los ejes del cliente para los reductores HDP 125 y HDO 125 Nos reservamos el derecho a modificar la información expuesta aquí...
  • Página 88 Nuestro equipo crea, distribuye y repara soluciones de transmisión de potencia y accionamiento de categoría mundial para que el mundo siga en movimiento. HEADQUARTERS Bonfiglioli Riduttori S.p.A. Via Giovanni XXIII, 7/A 40012 Lippo di Calderara di Reno Bologna (Italy)

Este manual también es adecuado para:

Hdo serie

Tabla de contenido