Hamilton Beach Big Mouth Plus Manual De Instrucciones
Hamilton Beach Big Mouth Plus Manual De Instrucciones

Hamilton Beach Big Mouth Plus Manual De Instrucciones

Licuadora de prensado en frió de 2 velocidades

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

GB
Visit https://hamiltonbeach.global for
our complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur le site Internet
FR
https://hamiltonbeach.global pour
consulter notre gamme complète de
produits ainsi que nos guides d'utilisation et
d'entretien - vous pourrez aussi consulter
de délicieuses recettes, des astuces et
enregistrer votre produit en ligne !
ES
Visite https://hamiltonbeach.global
y descubra nuestra gama completa
de productos, sus guías de uso y
mantenimiento y montones de recetas
y consejos. ¡También podrá registrar
online su producto!
IT
Visitate il sito https://hamiltonbeach.global
per la nostra linea completa di prodotti e per
le Guide Uso e Manutenzione, per deliziose
ricette, consigli e per registrare il vostro
prodotto on-line!
DE
Auf https://hamiltonbeach.global
finden Sie unsere gesamte Produktlinie,
Bedienungs- und Pflegeanleitungen –
sowie köstliche Rezepte, Tipps und Sie
können Ihr Produkt online registrieren!
ID
PERHATIAN: BACA PANDUAN
PENGOPERASIAN SEBELUM
PENGGUNAAN
Kunjungi https://hamiltonbeach.global
untuk daftar lengkap produk kami dan
Panduan Penggunaan dan Perawatan
– dan dapatkan juga resep-resep lezat
dan tips!
GB
Big Mouth™ Plus 2 Speed Juice Extractor
Operation Manual – Original Instructions
FR
Extracteur de jus de fruits à 2 vitesses
Big Mouth™ Plus
Mode d'emploi
ES
Licuadora de prensado en frió de 2 velocidades
Big Mouth™ Plus
Manual de instrucciones
IT
Estrattore di succo di 2 velocità
Big Mouth™ Plus
Manuale d'uso
DE
Entsafter mit 2 Leistungsstufen
Big Mouth™ Plus
Bedienungsanleitung
ID
Ekstraktor Jus Big Mouth™ Plus
Buku Petunjuk Penggunaan
(2)
(16)
(30)
(44)
(58)
(72)
Type: CJ19

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach Big Mouth Plus

  • Página 1 Visit https://hamiltonbeach.global for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur le site Internet https://hamiltonbeach.global pour Big Mouth™ Plus 2 Speed Juice Extractor consulter notre gamme complète de Operation Manual –...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS This product is intended for household use. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: immerse cord, plug, or motor base in water or ead all instructions.
  • Página 3 similarly qualified persons in order to avoid e sure to turn switch to OFF (¢) position a hazard. Call the provided customer service after each use of your juice extractor. Make number for information on examination, sure the motor stops completely before repair, or adjustment.
  • Página 4 possibility of severe injury to persons and/or control to OFF (¢) and then remove plug from damage to the appliance. wall socket. o not use the appliance if the rotating AUTION: in order to avoid a hazard due to strainer basket or the protecting cover is inadvertent resetting of the thermal cut-out, damaged or has visible cracks.
  • Página 5: Other Consumer Safety Information

    Other Consumer Safety Information The strainer basket is a delicate screen. If bent or damaged, do not ⚠ WARNING Laceration Hazard. use, as it could break into small pieces and cause personal injury Extra-wide feed chute. Do not place hands or fingers down feed and/or damage the appliance.
  • Página 6: Parts And Features

    Parts and Features ⚠ WARNING Laceration Hazard. Micro-mesh strainer basket may fly apart during use if it is damaged, resulting in the risk of cuts and bruises. To reduce the risk of personal injury: • Always inspect micro-mesh strainer basket before each use. Food Pusher* •...
  • Página 7: How To Assemble

    How to Assemble BEFORE FIRST USE: After unpacking the juice extractor, remove cardboard from filter basket and wash everything except the base in warm, soapy water. Rinse and dry immediately. Never immerse the base in water or other liquids; wipe it with a damp sponge. Strainer Basket Place strainer bowl on top of the With hands on outer edge, press...
  • Página 8: How To Use

    How to Use ⚠ WARNING Laceration Hazard. Never use fingers to push food down the feed chute or to clear the feed chute. Always use the food pusher provided. Wash fruits and vegetables. NOTE: Most fruits and vegetables such as apples, carrots, and cucumbers will not need to be cut since they will fit into feed chute whole.
  • Página 9: How To Disassemble

    How to Disassemble Release locking latches. Move the locking latches down. Lift off the cover. Turn juice extractor OFF (¢) and unplug. Allow strainer basket to stop turning. Remove the pulp container by Lift off the strainer bowl with the To remove the strainer basket, turn the strainer bowl upside down sliding away from motor base.
  • Página 10: Care And Cleaning

    Care and Cleaning ⚠ WARNING Shock Hazard. Do not immerse motor base in water or any other liquid. DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your product. Do not place the motor base in the dishwasher.
  • Página 11 Juicing Tips, Techniques, and Recipes PURCHASING AND STORING FRUITS AND VEGETABLES: USING THE PULP: • Always wash fruits and vegetables before juicing. • The remaining pulp left after juicing fruits or vegetables is mostly fiber and cellulose which, like the juice, contain vital nutrients •...
  • Página 12 Juicing Chart Fruit or Vegetables Examples Speed Firm Fruits and Vegetables Apples, Peeled Oranges, Carrots, Beets, Cucumbers, Ginger HIGH Soft Fruits and Vegetables Strawberries, Pitted Peaches, Watermelons, Grapes, Tomatoes Leafy Greens Spinach, Kale, Beet Greens...
  • Página 13 Recipes Carrot, Ginger, and Apple Juice Blueberry, Raspberry, Strawberry, and Apple Juice 6 medium carrots 1 cup (237 ml) blueberries 1/4-inch-thick (0.6 cm) slice fresh ginger (about 1-inch [2.5-cm] 1 cup (237 ml) raspberries diameter) 4 large strawberries, hulled 1 large Granny Smith apple 1/4 of a Granny Smith apple Directions: Directions:...
  • Página 14: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Machine will not work • The locking latches may not be correctly engaged. Check to see if the locking latches are properly when switched ON. positioned in the two grooves on either side of the juice cover. Refer to page 7, Steps 3 and 4. •...
  • Página 15 Notes...
  • Página 16: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Ce produit est destiné à un usage ménager uniquement. Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : ire toutes les instructions our protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la...
  • Página 17 de mettre le moteur EN MARCHE ( I ). L’appareil e faire fonctionner un appareil ne s’allumera pas s’il n’est pas correctement électroménager si la fiche ou le cordon est assemblé. Laisser les verrous de sécurité endommagé, lorsque l’appareil ne fonctionne fermés pendant que la centrifugeuse est en pas correctement ou lorsqu’il est tombé...
  • Página 18 d’une table ou d’un comptoir, ni venir en oujours utiliser la centrifugeuse sur une contact avec des surfaces chaudes, y compris surface sèche et plane. la cuisinière. out entretien autre que le nettoyage devrait e pas vous éloigner de la centrifugeuse être effectué...
  • Página 19 une reprise accidentelle du système de coupure thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un système d’interrupteur externe, par exemple une minuterie, ni relié à un circuit qui régulièrement allumé et éteint par le réseau. et appareil ne doit pas être utilisé au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé.
  • Página 20 Autres renseignements de sécurité aux consommateurs Le panier-filtre est délicat. Ne pas l’utiliser si’l est tordu ou ⚠ AVERTISSEMENT Risque de déchirures. endommagé, car il pourrait se briser en petits morceaux et Trémie extra-large. Ne pas introduire les mains ou les doigts occasionner des blessures ou endommager l’appareil.
  • Página 21: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques ⚠ AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Le panier-filtre micromèches risque de s’envoler s’il est endommagé et occasionner des risques de coupures ou des ecchymoses. Pour diminuer le risque de blessure : • Toujours examiner le panier-filtre micromèches avant chaque utilisation.
  • Página 22: Avant La Première Utilisation

    Assemblage AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Une fois la centrifugeuse sortie de l’emballage, ôter le carton du panier-filtre et laver tous les éléments à l’exception du socle, à l’eau savonneuse tiède, puis les rincer et les essuyer immédiatement. Ne jamais immerger le socle dans l’eau ou autre liquides.
  • Página 23 Utilisation ⚠ AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Ne jamais utiliser les doigts pour pousser les aliments dans le dispositif d’alimentation ou pour le nettoyer. Toujours utiliser le pousseur d’aliments fourni. Laver les fruits et les légumes. NOTE : Il est inutile de couper la plupart des fruits et des légumes, comme les pommes, les carottes et les concombres, car ils...
  • Página 24 Désassemblage Mettre la centrifugeuse en position Défaire les mécanismes de Amener vers le bas les Soulever le couvercle. OFF (¢/arrêt) et débrancher le verrouillage. mécanismes de verrouillage. cordon de la prise. Laisser le panier-filtre s’arrêter de tourner. Enlever le récipient à pulpe en le Soulever le bol de centrifugeuse Pour enlever le panier-filtre, renverser le bol de centrifugeuse et faisant glisser de la base du...
  • Página 25: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage ⚠ AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne jamais immerger la base de moteur dans de l’eau ou dans un autre liquide. NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit. Ne jamais mettre la base de moteur dans le lave-vaisselle.
  • Página 26 Conseils, techniques de préparation de jus et recettes ACHAT ET ENTREPOSAGE DES FRUITS ET LÉGUMES : UTILISATION DE LA PULPE : • Toujours laver les fruits et légumes avant la préparation de jus. • La pulpe obtenue après la préparation de jus de fruits ou de légumes est surtout constituée de fibre et de cellulose qui, comme •...
  • Página 27 Tableau d’extraction Fruits ou légumes Exemples Vitesse Fruits et légumes fermes Pommes, oranges pelées, carottes, betteraves, concombres, gingembre ÉLEVÉE Fruits et légumes tendres Fraises, pêches dénoyautées, melons, raisins, tomates BASSE Légumes-feuilles Chou frisé, épinard, feuilles de betterave BASSE...
  • Página 28 Recettes Jus de carotte, gingembre et pomme Jus de bleuet, framboise, fraise et pomme 6 carottes moyennes 1 tasse (237 ml) de bleuets Morceau de 6 x 25 mm (1/4 x 1 po) de gingembre frais, tranché 1 tasse (237 ml) de framboises 1 grosse pomme Granny Smith 4 grosses fraises, équeutées 1/4 pomme Granny Smith...
  • Página 29: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION La centrifugeuse ne • Les mécanismes de verrouillage sont peut-être mal engagé. Vérifier que les mécanismes de verrouillage fonctionne pas quand sont bien engage dans les deux creux des deux côtés du couvercle de la centrifugeuse. Consulter le page elle est en position 22, étapes 3 et 4.
  • Página 30 INFORMACIÓN IMPORTANTE Este producto es para uso exclusivamente doméstico. Cuando utilice aparatos eléctricos, debe respetar siempre las siguientes precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y/o lesiones: ara evitar descargas eléctricas, no introduzca ea las instrucciones. el cable, el enchufe o el motor en agua u otro ste aparato no está...
  • Página 31 montado. No suelte los cierres de seguridad o el enchufe dañados, si está averiado o con la licuadora en marcha. después de que haya fallado o se ha caído o utilice el aparato sin el contenedor de o dañado de alguna manera. El fabricante, pulpa en su lugar.
  • Página 32 en contacto con superficies calientes, técnico autorizado. como la cocina. ara evitar lesiones y averías, no utilice el o deje la licuadora en funcionamiento sin la colador si está doblado, abollado o presenta debida supervisión. algún otro desperfecto. as cuchillas están afiladas. Manipúlelas con o utilice el aparato sin el contenedor de cuidado.
  • Página 33 circuito que la compañía eléctrica active o desactive regularmente. ste aparato no se debe utilizar con un temporizador externo, ni con ningún sistema de control remoto. l enchufe está provisto de un fusible de 13 amperios aprobado por ASTA para la norma B.S.
  • Página 34: Información De Seguridad Para El Consumidor

    Información de seguridad para el consumidor El colador es un filtro muy delicado. No lo utilice si está dañado ADVERTENCIA ⚠ Peligro. o doblado, porque podría romperse y provocarle lesiones o averiar El orificio de entrada es muy ancho. No introduzca los dedos en este el aparato.
  • Página 35: Partes Y Características

    Partes y características ADVERTENCIA ⚠ Peligro. Si está dañado, el colador metálico puede salir despedido y provocar lesiones. Para evitar riesgos: • Inspeccione el colador metálico antes de utilizarlo. Empujador* • No utilice el colador metálico si está doblado o roto. Orificio de entrada* Cepillo de limpieza* Colador de acero...
  • Página 36 Instrucciones de montaje ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ: Después de desembalar la licuadora, quite el cartón del recipiente del filtro y lave todas las piezas con agua tibia y jabón, excepto la base. Enjuáguelas y séquelas inmediatamente. No sumerja la base en agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 37 Instrucciones de uso ⚠ ADVERTENCIA Peligro. No utilice los dedos para introducir la fruta en el orificio o para desatascarlo. Utilice siempre el empujador. Lave bien la fruta y las verduras. NOTA: La mayor parte de las frutas y verduras, como manzanas, zanahorias y pepinos, no necesitan cortarse ya que caben enteros dentro del orificio...
  • Página 38: Instrucciones De Desmontaje

    Instrucciones de desmontaje Ponga el interruptor en OFF (¢) y Suelte los cierres de seguridad. Deslice los cierres de seguridad Quite la tapa. hacia abajo. desenchufe el aparato. Espere a que el colador deje de girar. Levante el recipiente del colador Para sacar el colador, gire el recipiente hacia abajo y retire el colador Retire el recipiente para la pulpa deslizándolo en sentido contrario...
  • Página 39: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza ⚠ ADVERTENCIA Peligro de descarga. No sumerja el motor en agua ni en ningún otro líquido. No utilice el programa «SANI» en el lavavajillas. La temperatura de trabajo del programa «SANI» puede dañar las piezas. No introduzca el motor en el lavavajillas.
  • Página 40: Consejos, Trucos Y Recetas

    Consejos, trucos y recetas CONSERVACIÓN DE LAS FRUTAS Y VERDURAS: CÓMO APROVECHAR LA PULPA: • Lave siempre la fruta y las verduras antes de hacer zumo. • La pulpa sobrante de las frutas y verduras contiene principalmente fibras y celulosa que, igual que el zumo, contienen nutrientes •...
  • Página 41: Tabla De Elaboración De Zumos

    Tabla de elaboración de zumos Frutas o verduras Ejemplos Velocidad Frutas y verduras duras Manzanas, naranjas peladas, zanahorias, remolacha, pepinos, jengibre ALTA Frutas y verduras tiernas Fresas, melocotones deshuesados, sandía, uvas, tomates BAJA Verduras de hoja Coles, espinacas, hojas de remolacha BAJA...
  • Página 42 Recetas Zumo de zanahoria, jengibre y manzana Zumo de arándano, frambuesa, fresa y manzana 6 zanahorias medianas 1 taza (237 ml) de arándanos 1 rodaja (0,6 cm) de jengibre fresco (diámetro de 2,5 cm) 1 taza (237 ml) de frambuesas 1 manzana Granny Smith grande 4 fresas grandes, sin tallo 1/4 de manzana Granny Smith...
  • Página 43: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE Y SOLUCION La máquina no funciona • Puede que los cierres de seguridad estén mal enganchados. Compruebe que están bien colocados en las dos cuando se presiona el ranuras que hay a ambos lados de la tapa de la licuadora. Consulte la página 36, pasos 3 y 4. interruptor de “Encendido”.
  • Página 44: Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI Questo prodotto è inteso solo per uso domestico. Durante l’uso di elettrodomestici si consiglia di seguire precauzioni di sicurezza essenziali per ridurre il rischio d’incendio, di scarica elettrica e/o di lesioni a persone, incluse le seguenti: eggere tutte le istruzioni. er proteggersi dal rischio di scarica elettrica, uest’apparecchio non è...
  • Página 45 funzionamento della centrifuga. o personale ugualmente qualificato per on azionare senza prima posizionare evitare ogni rischio. Chiamate gratuitamente correttamente il contenitore per la polpa. il numero fornito dell’assistenza clienti per ssicurarsi che l’interruttore sia posizionato su ricevere informazioni su eventuale analisi, OFF (¢) dopo ciascun utilizzo della centrifuga.
  • Página 46 persone e/o danni all’apparecchio. premere OFF (¢) e poi rimuovere la spina dalla on utilizzare l’apparecchio se il cestello a presa a muro. filtro rotante o la copertura di protezione sono TTENZIONE: per evitare rischi a seguito di danneggiati o presentano crepe visibili. un reset imprevisto della protezione termica, tilizzare sempre l’apparecchio su superfici quest’apparecchio non deve essere alimentato...
  • Página 47 Altre Informazioni per la Sicurezza del Consumatore Il cestello a filtro è uno schermo delicato. Non utilizzare se piegato ⚠ ATTENZIONE Pericolo di Lacerazione. o danneggiato poiché potrebbe rompersi in piccole parti e causare Canale di riempimento extra large. Non inserire mani o dita lesioni personali e/o danneggiare l’apparecchio.
  • Página 48 Parti e Caratteristiche ⚠ ATTENZIONE Pericolo di Lacerazione. Il cestello a filtro con micro rete può andare in pezzi durante il funzionamento se danneggiato, causando il rischio di tagli e ferite. Per ridurre il rischio di lesioni personali: • Ispezionare sempre il cestello a filtro con micro rete prima di Spingitore del cibo* ciascun utilizzo.
  • Página 49 Come Assemblare la centrifuga PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO: Dopo aver scartato la centrifuga, rimuovere il cartone dal cestello a filtro e lavare con acqua tiepida e sapone tutte le componenti eccetto la base. Sciacquare e asciugare immediatamente. Non immergere mai la base in acqua o altri liquidi; pulire con una spugna umida. Cestello a filtro Posizionare la vaschetta a filtro Premere il cestello a filtro...
  • Página 50 Come Usare la centrifuga ⚠ ATTENZIONE Pericolo di Lacerazione. Non spingere il cibo lungo il canale di riempimento o pulire il canale con mani o dita. Utilizzare sempre lo spingitore del cibo in dotazione. Lavare frutta e verdura. NOTA: Molti tipi di frutta e verdura come mele, carote e cetrioli non necessitano di essere tagliati e possono essere inseriti interi nel...
  • Página 51 Come Smontare la centrifuga Aprire le chiusure a scatto. Abbassare le chiusure a scatto. Sganciare la copertura. ¢ Spegnere la centrifuga ( ) e scollegarla dalla presa elettrica. Attendere che il cestello a filtro sia arrestato. Rimuovere il contenitore per Sganciare la vaschetta a filtro Per rimuovere il cestello a filtro, capovolgere la vaschetta a filtro la polpa separandolo dalla...
  • Página 52: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e Pulizia ⚠ Pericolo di scarica elettrica. ATTENZIONE Non immergere la base motore in acqua o in qualunque altro liquido. Non utilizzare il programma “SANI” durante il lavaggio in lavastoviglie. Le temperature del ciclo “SANI” potrebbero danneggiare il prodotto. Non inserire la base motore in lavastoviglie.
  • Página 53 Consigli per la spremitura, Tecniche e Ricette ACQUISTO E CONSERVAZIONE DI FRUTTA E VERDURA: UTILIZZO DELLA POLPA: • La polpa residua rilasciata dopo la spremitura di frutta e verdura è • Lavare sempre frutta e verdura prima della spremitura. per la maggior parte composta da fibra e cellulosa, la quale come •...
  • Página 54 Scheda Succhi Frutta e Verdura Esempi Velocità Frutta e Verdura dura Mele, Arance sbucciate, Carote, Barbabietole, Cetrioli, Zenzero ALTA Frutta e verdura morbida Fragole, Pesche denocciolate, Angurie, Uva, Pomodori BASSA Verdura verde a foglie Spinaci, Verza, Foglie di barbabietola BASSA...
  • Página 55 Ricette Succo di Carota, Zenzero e Mela Succo di Mirtillo, Lampone, Fragola e Mela 6 carote medie 1 tazza (237 ml) mirtilli Fettine fresche di zenzero (spessore 0,6 cm – diametro 2,5 cm) 1 tazza (237 ml) lamponi 1 mela Granny Smith 4 fragole grandi sbucciate 1/4 di mela Granny Smith Istruzioni:...
  • Página 56: Risoluzione Problemi

    Risoluzione problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA/SOLUZIONE L’apparecchiatura non • Le chiusure a scatto potrebbero non essere correttamente agganciate. Controllare che le chiusure a scatto funziona se accesa. siano correttamente posizionate nelle due scanalature su entrambi i lati della copertura. Riferimento a pagina 49, punto 3 e 4.
  • Página 57 Note...
  • Página 58: Wichtige Schutzmassnahmen

    WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN Dieses Produkt ist für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlags und/ oder Verletzungen zu verringern. Hierzu zählen die Folgenden: Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern esen Sie alle Anweisungen.
  • Página 59 Hand in die Einfüllöffnung. Verwenden Sie verwenden Sie den Stopfer, um es nach immer den Stopfer. unten zu drücken. Falls diese Methode nicht tellen Sie immer sicher, dass der funktioniert, schalten Sie das Gerät AUS (¢), Entsafter ordnungsgemäß und vollständig ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose zusammengebaut ist, bevor Sie den Motor und bauen Sie den Entsafter auseinander, um...
  • Página 60 werden, kann zu einem Brand, Stromschlag beschädigt sind oder sichtbare Risse aufweisen. oder zu Verletzungen führen. erwenden Sie den Entsafter immer auf inem erwenden Sie das Gerät nicht im Freien. trockenen und ebenen Untergrund. assen Sie das Kabel nicht über der Kante ede andere Wartung als die Reinigung muss des Tisches bzw.
  • Página 61 ziehen Sie anschließend den Stecker aus der Ersatz-Sicherungshalter benötigen, muss er Steckdose. durch den gleichen farbcodierten Halter mit ORSICHT: Um eine Gefährdung durch den gleichen Markierungen ersetzt werden. unbeabsichtigtes Zurücksetzen des Sicherungsdeckel und -halter können von Wärmeschutzes zu vermeiden, darf dieses zugelassenen Kundendienstleistern bezogen Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, werden.
  • Página 62 Weitere Verbraucherschutzhinweise Der Filterkorb verfügt über ein empfindliches Sieb. Verwenden ⚠ WARNUNG Verletzungsgefahr. Sie den Filterkorb nicht, wenn er verbogen oder beschädigt ist, da Extra breite Einfüllöffnung. Stecken Sie nicht die Hände oder Finger er in kleine Stücke brechen und dies zu Verletzungen und/oder der in die Einfüllöffnung.
  • Página 63 Teile und Eigenschaften ⚠ WARNUNG Verletzungsgefahr. Der Micro-Mesh-Filterkorb kann während des Gebrauchs in Einzelteile brechen, wenn er beschädigt ist. Dies kann zu Verletzungen wie Schnitten und Quetschungen führen. So senken Sie das Risiko für Verletzungen: • Schauen Sie sich den Micro-Mesh-Filterkorb vor jedem Stopfer* Gebrauch genau an.
  • Página 64 Zusammensetzen des Entsafters VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH: Nachdem Sie den Entsafter ausgepackt haben, entfernen Sie die Pappe aus dem Filterkorb und spülen Sie alles außer der Motoreinheit mit warmem Seifenwasser aus. Spülen und trocknen Sie alle Teile sofort ab. Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 65 Verwenden des Entsafters ⚠ WARNUNG Verletzungsgefahr. Benutzen Sie nicht die Finger, um Obst und Gemüse in der Einfüllöffnung nach unten zu drücken oder um die Einfüllöffnung zu leeren. Verwenden Sie immer den mitgelieferten Stopfer. Waschen Sie Obst und Gemüse. HINWEIS: Das meiste Obst und Gemüse wie Äpfel, Karotten und Gurken muss nicht geschnitten werden, da es im Ganzen in die...
  • Página 66 Auseinanderbauen des Entsafters Lösen Sie die Schieben Sie die Entfernen Sie den Deckel. Schalten Sie den Entsafter AUS ¢ ) und ziehen Sie den Stecker aus Sicherheitsverriegelungen. Sicherheitsverriegelungen der Steckdose. Warten Sie, bis der nach unten. Filterkorb aufhört sich zu drehen. Entfernen Sie den Entfernen Sie die Saftauffangschale Drehen Sie die Saftauffangschale auf den Kopf und entfernen Sie vorsichtig...
  • Página 67: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung ⚠ WARNUNG Stromschlaggefahr. Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie NICHT das Intensivprogramm („SANI“), wenn Sie den Entsafter im Geschirrspüler reinigen. Die Temperaturen des Intensivprogramms („SANI“) können Ihr Produkt beschädigen. Reinigen Sie die Motoreinheit nicht im Geschirrspüler.
  • Página 68 Tipps, Techniken und Rezepte für das Entsaften VERWENDEN DES FRUCHTFLEISCHS: KAUFEN UND AUFBEWAHREN VON OBST UND GEMÜSE: • Waschen Sie Obst und Gemüse immer vor dem Entsaften. • Das nach dem Entsaften von Obst und Gemüse übrig gebliebene Fruchtfleisch besteht zumeist aus Ballaststoffen und Zellulose und enthält, •...
  • Página 69 Entsaftungstabelle Obst oder Gemüse Beispiele Geschwindigkeit Festes Obst und Gemüse Äpfel, geschälte Orangen, Karotten, Rote Bete, Gurken, Ingwer HIGH (Hoch) Weiches Obst und Gemüse Erdbeeren, entsteinte Pfirsiche, Wassermelonen, Trauben, Tomaten LOW (Niedrig) Blattgemüse Spinat, Grünkohl, Rote Bete-Blätter LOW (Niedrig)
  • Página 70 Rezepte Karotten-Ingwer-Apfelsaft Heidelbeer-Himbeer-Erdbeer-Apfelsaft 6 mittelgroße Karotten 1 Tasse (ca. 230 ml) Heidelbeeren 1 dünne Scheibe Ingwer (Dicke: ca. 1 cm, Durchmesser: ca. 2 cm) 1 Tasse (ca. 230 ml) Himbeeren 1 großer Apfel der Sorte Granny Smith 4 große Erdbeeren, entgrünt 1/4 eines Apfels der Sorte Granny Smith Zubereitung: Zubereitung:...
  • Página 71 Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE/LÖSUNG Der Entsafter funktioniert nicht, • Die Sicherheitsverriegelungen sind möglicherweise nicht richtig eingerastet. Prüfen Sie, ob die obwohl er EINgeschaltet ist. Sicherheitsverriegelungen richtig in den beiden Spalten auf jeder Seite des Entsafterdeckels positioniert sind. Siehe Seite 64, Schritt 3 und 4. •...
  • Página 72 This Page Intentionally Left Blank...
  • Página 73 Panduan Penggunaan dan Perawatan – dan dapatkan juga resep-resep lezat dan tips! Ekstraktor Jus Hamilton Beach Brands, Inc. Glen Allen, VA 23060 USA Diimpor oleh: PT. ACE Hardware Indonesia Gedung Kawan Iama Lt. 5 JI.
  • Página 74 PANDUAN KEAMANAN PENTING Perangkat ini dimaksudkan hanya untuk penggunaan rumah tangga. Saat menggunakan perangkat elektronik, tindakan pencegahan untuk keamanan harus selalu diperhatikan untuk mengurangi resiko kebakaran, sengatan listrik, dan/atau cedera pada seseorang, termasuk hal-hal berikut: aca semua panduan. ntuk melindungi terhadap resiko sengatan erangkat tidak ditujukan untuk penggunaan listrik, jangan membenamkan kabel, steker, atau oleh seseorang dengan kemampuan fisik, panca...
  • Página 75 bila tidak terpasang dengan benar. Jangan melepas kabel daya hanya boleh dilakukan oleh produsen, kait pengunci pengaman saat perangkat sedang agen servisnya, atau orang dengan kecakapan beroperasi. yang serupa demi menghindari bahaya. Hubungi angan mengoperasikan perangkat tanpa nomor layanan pelanggan yang disediakan untuk kontainer bulir terpasang pada tempatnya.
  • Página 76 makanan selama pengoperasian untuk mencegah ke dalam stop kontak. Untuk memutuskan sambungan, atur kontrol pada posisi OFF ( ¢ ) kemungkinan cedera parah pada seseorang dan/ dan cabut steker dari stop kontak. atau merusak perangkat. ASPADA: Guna menghindari bahaya angan gunakan perangkat jika keranjang saringan putar atau tutup pelindungnya rusak akibat reset pemutus termal yang tanpa sengaja, atau memiliki retak yang kasatmata.
  • Página 77 Informasi Keamanan Pelanggan Tambahan Keranjang saringan adalah kasa yang halus. Bila bengkok atau ⚠ PERINGATAN Bahaya Tercabik. rusak, jangan digunakan, karena saringan dapat pecah menjadi Saluran makanan ekstra-lebar. Jangan memasukkan tangan atau jari kepingan-kepingan kecil dan menyebabkan cedera pribadi dan/ ke dalam saluran.
  • Página 78 Komponen dan Fitur ⚠ PERINGATAN Bahaya Tercabik. Kasa-mikro pada keranjang saringan dapat terlepas saat penggunaan bila dalam keadaan rusak, menyebabkan resiko terpotong dan memar. Untuk mengurangi resiko cedera pribadi: • Selalu periksa kasa-mikro pada keranjang saringan sebelum setiap penggunaan. Pendorong Makanan* •...
  • Página 79 Cara Merakit SEBELUM PENGGUNAAN PERTAMA: Setelah membongkar kemasan ekstraktor jus, singkirkan karton dari keranjang saringan dan cuci semuanya kecuali bagian landasan di air hangat bersabun. Bilas dan segera keringkan. Jangan membenamkan landasan di dalam air atau cairan lainnya; lap dengan spons lembab. Keranjang Saringan Letakkan mangkuk saringan di bagian Dengan tangan di tepi bagian...
  • Página 80 Cara Menggunakan ⚠ PERINGATAN Bahaya Tercabik. Jangan menggunakan jari untuk mendorong makanan turun ke dalam saluran makanan atau untuk membersihkan jalur saluran. Selalu gunakan pendorong makanan yang disediakan. Cuci buah dan sayuran. CATATAN: Kebanyakan buah dan sayuran seperti apel, wortel, dan timun tidak perlu dipotong karena mereka muat masuk ke dalam lubang saluran makanan.
  • Página 81 Cara Membongkar Lepaskan kait pengunci. Turunkan kait pengunci. Angkat penutup. ¢ Tekan tombol OFF ( ) pada perangkat dan cabut steker. Biarkan keranjang saringan berhenti berputar. Lepaskan kontainer bulir dengan Angkat mangkuk saringan dengan Untuk melepaskan keranjang saringan, putar mangkuk saringan menggesernya dari landasan motor.
  • Página 82 Perawatan dan Pembersihan ⚠ PERINGATAN Bahaya Tersengat. Jangan membenamkan landasan motor di dalam air atau cairan lainnya. JANGAN gunakan pengaturan “SANI” saat mencuci di dalam mesin pencuci piring. Suhu program “SANI” dapat merusak perangkat Anda. Jangan meletakkan landasan motor di dalam mesin pencuci piring.
  • Página 83 Tips Pembuatan Jus, Teknik, dan Resep PEMBELIAN DAN PENYIMPANAN BUAH DAN SAYURAN: MENGGUNAKAN BULIR: • Selalu cuci bersih buah dan sayuran sebelum dijus. • Bulir-bulir yang tersisa setelah pembuatan jus buah atau sayuran mengandung serat dan selulosa yang, seperti jusnya, memiliki •...
  • Página 84 Bagan Pembuatan Jus Buah ata Sayuran Contoh Kecepatan Buah dan Sayuran Keras Apel, Jeruk Kupas, Wortel, Bit, Timun, Jahe HIGH Buah dan Sayuran Lembut Strawberry, Peach Biji, Semangka, Anggur, Tomat Sayuran Hijau Bayam, Kale, Daun Bit...
  • Página 85 Resep-resep Jus Wortel, Jahe, dan Apel Jus Bluebbery, Raspberry, Strawberry, dan Apel 1 gelas (237 ml) blueberry 6 wortel sedang 1 gelas (237 ml) raspberry Irisan jahe segar setebal ¼ inci (0.6 cm), (diameter sekitar 1 inci [2.5 cm]) 4 strawberry besar, dikupas 1 buah apel Granny Smith besar ¼...
  • Página 86: Pemecahan Masalah

    Pemecahan Masalah MASALAH KEMUNGKINAN PENYEBAB/SOLUSI Perangkat tidak bekerja • Kait pengunci tidak terpasang dengan benar. Periksa apakah kait pengunci sudah terpasang pada walaupun tombol ON sudah tempatnya pada dua alur di kedua sisi penutup jus. Lihat halaman 77, Langkah 3 dan 4. diaktifkan.
  • Página 89 Catatan...
  • Página 90 Per maggiori informazioni sul prodotto e sulla garanzia, visitate il sito https://hamiltonbeach.global Weitere Produkt- und Garantieinformationen finden Sie auf https://hamiltonbeach.global 840288800 | 09/17 © 2017 Hamilton Beach Brands, Inc. 4421 Waterfront Drive Glen Allen, VA 23060...

Este manual también es adecuado para:

Cj19

Tabla de contenido