Descargar Imprimir esta página
Siemens SITRANS L LR110 Instrucciones De Servicio
Siemens SITRANS L LR110 Instrucciones De Servicio

Siemens SITRANS L LR110 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para SITRANS L LR110:

Publicidad

Enlaces rápidos

Edición
10/2023
Instrucciones de servicio
SITRANS L
Transmisores de radar
LR110, Modbus
https://www.siemens.com/processautomation

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens SITRANS L LR110

  • Página 1 Edición 10/2023 Instrucciones de servicio SITRANS L Transmisores de radar LR110, Modbus https://www.siemens.com/processautomation...
  • Página 2 Prefacio Introducción Consignas de seguridad SITRANS L Descripción Transmisores de radar LR110, Modbus Instalación/Montaje Conexión Instrucciones de servicio Protección de acceso Puesta en marcha con dispositivo móvil (Bluetooth) Funcionamiento Diagnóstico y solución de problemas Cuidado y mantenimiento Certificados y homologaciones Datos técnicos y dibujos acotados 10/2023...
  • Página 3 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados...
  • Página 4 Índice de contenido Prefacio ............................v Introducción .......................... 1 Función ......................... 1 Grupo destinatario ....................1 Simbología empleada .................... 1 Consignas de seguridad ......................3 Personal autorizado ....................3 Uso previsto ......................3 Aviso contra uso incorrecto ................... 3 Instrucciones generales de seguridad ..............3 Frecuencias de radar para el empleo en todo el mundo .........
  • Página 5 Índice de contenido Establecer la conexión ..................23 Funcionamiento ........................25 Diagnóstico y solución de problemas ................. 31 Mantenimiento ....................31 Eliminar fallos ..................... 31 Mensajes de estado según NE 107 ..............32 Tratamiento de errores de medición ..............34 Proceso de devolución ..................39 Apoyo técnico .....................
  • Página 6 Prefacio Instrucciones de seguridad para zonas Ex: ADVERTENCIA En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad específicas Ex. Las mismas están anexas en forma de documentación en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del manual de instrucciones. Estado de redacción: 2023-10-26 LR110, Modbus Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E49829013...
  • Página 7 Prefacio LR110, Modbus Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E49829013...
  • Página 8 Introducción Función Las presentes instrucciones ofrecen la información necesaria para el montaje, la conexión y la puesta en marcha, así como importantes indicaciones para el mantenimiento, la eliminación de fallos, la seguridad y el recambio de piezas. Por ello es necesario proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y guardarlas en todo momento al alcance de la mano en las proximidades inmediatas del equipo como parte integrante del producto.
  • Página 9 Introducción 1.3 Simbología empleada Aplicaciones Ex Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones Ex. • Lista El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria Secuencia de procedimiento Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuenciales. Eliminación Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para la eliminación. LR110, Modbus Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E49829013...
  • Página 10 Consignas de seguridad Personal autorizado Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que ser realizadas exclusivamente por personal cualificado y autorizado. Al realizar trabajos en y con el equipo hay que llevar siempre el equipo de protección requerido. Uso previsto SITRANS LR110 es un instrument para la medición continua de nivel Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuentran en el capítulo ""Descripción del producto".
  • Página 11 A Class 2 power supply unit has to be used for the installation in the USA and Canada. Indicaciones de seguridad Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial (Industrial Security) que apoyan una operación segura de instalaciones, sistemas, máquinas y redes de comunicación.
  • Página 12 2.7 Indicaciones de seguridad holístico de seguridad (y mantenerlo de forma continuada) que se encuentre al nivel del desarrollo actual de la técnica. Los productos y las soluciones de Siemens son parte integrante de un concepto tal. Los clientes son responsables de evitar el acceso no autorizado a sus instalaciones, sistemas, máquinas y redes.
  • Página 13 Consignas de seguridad 2.7 Indicaciones de seguridad LR110, Modbus Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E49829013...
  • Página 14 Descripción Estructura Material suministrado El material suministrado incluye: • Instrument de radar SITRANS LR110 • Hoja informativa Documentos y software con: • Número de serie del instrumento • Código QR con enlace para escanear directamente • Hoja informativa ""Device Bluetooth and Parameter Access Codes" con: •...
  • Página 15 Descripción 3.2 Principio de operación Conexión a proceso Carcasa de la electrónica Rosca de montaje Cable de conexión Figura 3.1 Componentes del SITRANS LR110 Placa de tipos La placa de caracteristicas contiene los datos más importantes para la identificación y empleo del instrumento. •...
  • Página 16 Descripción 3.3 Ajuste Ajuste Ajuste inalámbrico Los equipos con un módulo Bluetooth integrado pueden operarse inalámbricamente por medio de la  mobile IQ App de Siemens: • Smartphone/tableta (sistema operativo iOS o Android) Instrument Dispositivo móvil Figura 3.2 Conexión inalámbrica con dispositivos de configuración estándar con Bluetooth LE...
  • Página 17 Descripción 3.5 Accesorios Inspección de transporte Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integridad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales. Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los vicios ocultos determinados. Almacenaje Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y almacenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje puestas en el exterior.
  • Página 18 Instalación/Montaje Instrucciones generales Condiciones ambientales El equipo es adecuado para condiciones ambientales normales y ampliadas según DIN/EN/BS EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Se puede utilizar tanto en interiores como en exteriores. Condiciones de proceso Nota El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro de las condiciones de proceso permisibles.
  • Página 19 Instalación/Montaje 4.3 Instrucciones de montaje plástico. Para la distancia recomendada con respecto a la pared hay que observar el capítulo ""Instrucciones de montaje". Figura 4.1 Montaje a través de un brazo de soporte Instrucciones de montaje Posición de montaje Monte el equipo en una posición alejada como mínimo 200 mm (7.874 in) de la pared del depósito.
  • Página 20 Instalación/Montaje 4.3 Instrucciones de montaje Plano de referencia El centro de la lente de antena es el comienzo del rango de medición y es al mismo tiempo también el plano de referencia para el ajuste mín./máx., ver el gráfico siguiente: Plano de referencia Figura 4.3 Plano de referencia Afluencia de producto...
  • Página 21 Instalación/Montaje 4.3 Instrucciones de montaje En caso de buenas condiciones de reflexión del producto, es posible montar el SITRANS LR110 también sobre tubuladuras con una longitud mayor que la de la antena. En este caso el extremo de la tubuladura tiene que ser liso y estar libre de rebabas, y a ser posible estar incluso redondeado.
  • Página 22 Instalación/Montaje 4.4 Configuración de medición de flujo Figura 4.8 Agitadores Formación de espuma El llenado, los agitadores u otros procesos en el recipiente a veces pueden provocar la formación de espumas en la superficie del medio, que amortiguan fuertemente la señal de emisión. Si hay espumas que provocan errores de medición, conviene emplear instrumentes con microonda guiada.
  • Página 23 Instalación/Montaje 4.4 Configuración de medición de flujo Una medida de caudal con estas curvas estándar es muy fácil de realizar, ya que no se requiere ninguna información sobre las dimensiones del canal. 1,86 • Palmer-Bowlus-Flume (Q = k x h • Venturi, presa trapezoidal, canal rectangular (Q = k x h •...
  • Página 24 Instalación/Montaje 4.4 Configuración de medición de flujo Aliviadero rectangular Compuerta del aliviadero (Vista lateral) Aguas arriba Aguas abajo Compuerta del aliviadero (vista de aguas abajo) Figura 4.9 Medición de caudal con canal rectangular: h = llenado máx. del canal máx. rectangular Canal Khafagi-Venturi Posición del instrument Canal venturi Figura 4.10...
  • Página 25 Instalación/Montaje 4.4 Configuración de medición de flujo LR110, Modbus Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E49829013...
  • Página 26 Conexión Preparación de la conexión Instrucciones de seguridad Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad siguientes: • La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por personal cualificado y que hayan sido autorizados por el titular de la instalación ADVERTENCIA Conectar o desconectar sólo en estado libre de tensión.
  • Página 27 Conexión 5.2 Esquema de conexión Blindaje del cable y conexión a tierra Se recomienda conectar el blindaje del cable al potencial de tierra en el lado de alimentación. Esquema de conexión Ocupación de conductores del cable de conexión Figura 5.1 Dotación de conductores, cable de conexión de conexión fija  ...
  • Página 28 Protección de acceso Interfase inalámbrica Bluetooth Los equipos con interfase inalámbrica Bluetooth están protegidos contra el acceso no autorizado desde el exterior. Con ello, solo personas autorizadas pueden recibir valores de medición y de estado y modificar la configuración del equipo a través de esta interfase.
  • Página 29 Protección de acceso 6.2 Protección de la parametrización PIN de usuario Para proteger la parametrización, el equipo puede ser bloqueado por el usuario con ayuda de PIN de usuario libremente elegible. Entonces la configuración (parámetros) ya solo puede ser leída, pero ya no puede ser modificada. El PIN de usuario se guarda también en la herramienta de configuración.
  • Página 30 Puesta en marcha con dispositivo móvil (Bluetooth) Establecer la conexión Establecer conexión Inicie la aplicación de configuración. El dispositivo móvil busca automáticamente dispositivos con capacidad Bluetooth en el entorno. Aparece una lista de los dispositivos hallados. Seleccione el instrumento deseado de la lista de instrumentos. Autenticar Durante el establecimiento de la primera conexión, la herramienta de configuración y el instrument tienen que autenticarse recíprocamente.
  • Página 31 Puesta en marcha con dispositivo móvil (Bluetooth) 7.1 Establecer la conexión LR110, Modbus Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E49829013...
  • Página 32 Funcionamiento Así se configura el equipo: Descargue la SITRANS mobile IQ App de la App Store en su dispositivo móvil e instale la aplicación. Inicie la aplicación. Entonces aparecen los dispositivos que se encuentran dentro del radio de alcance. Haga clic en el dispositivo con el que desea conectarse. La primera vez que tiene lugar una conexión es necesario introducir el ćodigo PIN entregado con el equipo (ver la hoja Device Bluetooth and Parameter Access Codes).
  • Página 33 Funcionamiento Emplee el setup/la puesta en marcha rápida para configurar el instrument para su tipo de aplicación. LR110, Modbus Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E49829013...
  • Página 34 Funcionamiento LR110, Modbus Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E49829013...
  • Página 35 Funcionamiento LR110, Modbus Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E49829013...
  • Página 36 Funcionamiento • Modo 1: UE, Albania, Andorra, Azerbaiyán, Australia, Bielorrusia, Bosnia y Herzegovina, Gran Bretaña, Islandia, Canadá, Liechtenstein, Marruecos, Moldavia, Mónaco, Montenegro, Nueva Zelanda, Macedonia del Norte, Noruega, San Marino, Arabia Saudí, Suiza, Serbia, Sudáfrica, Turquía, Ucrania, EE.UU. • Modo 2: Brasil, Japón, Corea del Sur, Taiwan, Tailandia •...
  • Página 37 Funcionamiento LR110, Modbus Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E49829013...
  • Página 38 Diagnóstico y solución de problemas Mantenimiento Mantenimiento En caso un uso previsto, no se requiere mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcionamiento. Medidas preventivas contra adherencias En algunas aplicaciones las incrustaciones de producto en el sistema de antenas pueden influenciar el resultado de medición.
  • Página 39 Diagnóstico y solución de problemas 9.3 Mensajes de estado según NE 107 • Instrument • Proceso • Alimentación de tensión • Evaluación de la señal Eliminación de fallo Las primeras medidas son: • Evaluación de mensajes de error • Control de la señal de salida •...
  • Página 40 Diagnóstico y solución de problemas 9.3 Mensajes de estado según NE 107 Código Causa Corrección Mensaje de texto Error de hardware F080 Error general de software Arrancar de nuevo el equipo Error general de software F105 El equipo está todavía en la fase de Esperar final de la fase de conexión arranque, todavía no se ha podido Determinando valor...
  • Página 41 Diagnóstico y solución de problemas 9.4 Tratamiento de errores de medición Maintenance Código Causa Corrección Mensaje de texto M500 Durante el reset al estado de Repetir reset suministro no se pudieron restaurar Error en el estado de Cargar archivo XML con los datos del los datos suministro instrument en el instrument...
  • Página 42 Diagnóstico y solución de problemas 9.4 Tratamiento de errores de medición Nota En caso de un nivel indicado como constante, la causa puede venir dada también por el ajuste de interrupción de la salida de corriente a ""Mantener valor". En caso de una indicación de nivel demasiado baja, la causa podría también una resistencia de línea demasiado elevada.
  • Página 43 Diagnóstico y solución de problemas 9.4 Tratamiento de errores de medición Descripción de errores Causa Corrección Seleccionar una posición de montaje favorable Durante el llenado el La amplitud del eco de nivel Realizar supresión de señal parásita valor de medición salta en disminuye a causa de turbulencias dirección 100 % fuertes y formación de espuma...
  • Página 44 Diagnóstico y solución de problemas 9.4 Tratamiento de errores de medición Descripción de errores Causa Corrección En caso de fallos a causa de estructuras internas en el rango inicial, cambiar la dirección de polarización Después de la eliminación del eco parásito hay que borrar la supresión de señal parásita.
  • Página 45 Diagnóstico y solución de problemas 9.4 Tratamiento de errores de medición Descripción de errores Causa Corrección Seleccionar una posición de montaje favorable Reflexión transversal en una tolva Dirigir el instrument hacia la pared de salida, amplitud del eco de la opuesta de la tolva, evitar cruce con reflexión transversal mayor que el la entrada de producto eco de nivel...
  • Página 46 Los equipos/piezas de repuesto que se envían sin declaración de descontaminación, serán limpiados a cargo del cliente antes de proceder a la ulterior tramitación. Formularios requeridos: • Nota de entrega • Nota de devolución de productos: https://www.siemens.com/ processinstrumentation/returngoodsnote • Producto (denominación del artículo) • Cantidad de equipos/repuestos devueltos •...
  • Página 47 [https://www.siemens.com/automation/support-request]. Encontrará más información acerca de nuestro soporte técnico en www.siemens.com/automation/csi/service [https://www.siemens.com/automation/ csi/service] Servicio y soporte en Internet Además de nuestra oferta de documentación, Siemens ofrece una solución de servicio exhaustiva en www.siemens.com/automation/service&support [https:// www.siemens.com/automation/service&support] Interlocutores Si tuviera más preguntas acerca del equipo, por favor póngase en contacto con su representante Siemens local: www.automation.siemens.com/partner [https://...
  • Página 48 Diagnóstico y solución de problemas 9.7 Procedimiento en caso de reparación Procedimiento en caso de reparación Si fuera necesaria una reparación, favor de dirigirse a Siemens. Las localizaciones se encuentran en www.siemens.com/processautomation [https://www.siemens.com/ processautomation]. LR110, Modbus Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E49829013...
  • Página 49 Diagnóstico y solución de problemas 9.7 Procedimiento en caso de reparación LR110, Modbus Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E49829013...
  • Página 50 Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma especializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de reciclaje o devolución. Encontrará información exhaustiva acerca de equipos que contienen baterías en : (https://support.industry.siemens.com/cs/document/109479891/) Nota Se requiere una eliminación por separado El equipo contiene componentes que tienen que ser eliminados por separado.
  • Página 51 Cuidado y mantenimiento 10.2 Eliminar LR110, Modbus Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E49829013...
  • Página 52 El módulo de radio Bluetooth del dispositivo ha sido comprobado y homologado de acuerdo con la edición actual de las normas o estándares específicos de cada país. Encontrará las confirmaciones y las regulaciones para el empleo en el documento adjunto ""Homologaciones radiotécnicas" o en www.siemens.com/level [https:// www.siemens.com/level]. 11.2 Aprobaciones para zonas Ex Para la serie de equipos se dispone de versiones aprobadas para su uso en atmósferas...
  • Página 53 Conformidad El equipo cumple los requisitos legales de las directivas o reglamentos técnicos específicos de cada país. Certificamos la conformidad con la marca correspondiente. Las declaraciones de conformidad correspondiente se encuentra en www.siemens.com/level [https://www.siemens.com/level]. 11.6 Recomendaciones NAMUR NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la industria de procesos en Alemania.
  • Página 54 12.1 Datos técnicos Nota para equipos homologados Especificaciones del equipo: Siemens se esfuerza en garantizar la corrección de estas especificaciones, pero se reserva al mismo tiempo el derecho de modificarlas en cualquier momento. Homologaciones específicas del equipo: Las homologaciones específicas del equipo se indican siempre en las placas de características del equipo mismo.
  • Página 55 Datos técnicos y dibujos acotados 12.1 Datos técnicos El borde de la antena es también el plano de referencia para la medición. Rango de medición 0 … 15 m (0 … 49.21 ft) Distancia mínima de medición • Modo 1, 2, 4 0 mm (0 in) • Modo 3 ≥ 250 mm (9.843 in) Dependiendo de la aplicación y del producto Dependiente de las condiciones de empleo...
  • Página 56 Datos técnicos y dibujos acotados 12.1 Datos técnicos Irrepetibilidad ≤ 2 mm Error de medición para sólidos a granel Los valores dependen en gran medida de la aplicación. Por eso es imposible especificaciones garantizadas. Ya contenido en la desviación Factores de influencia sobre la exactitud de medición Variación de temperatura - Salida digital < 3 mm/10 K, máx. 5 mm Desviación adicional por interferencias...
  • Página 57 Datos técnicos y dibujos acotados 12.2 Modbus - Sinopsis Interface Bluetooth Estándar Bluetooth Bluetooth 5.0 Frecuencia 2,402 … 2,480 GHz Potencia máxima de emisión +2,2 dBm Número máx. de participantes Alcance típico 25 m (82 ft)En función de las circunstancias locales Ajuste Dispositivo móvil SITRANS mobile IQ Alimentación de tensión Tensión de servicio 8 … 30 V DC...
  • Página 58 Datos técnicos y dibujos acotados 12.3 Comunicación (registro holding) • Modbus ASCII (transmisión de datos como caracteres ASCII) • Modbus RTU (transmisión de datos como caracteres binarios) El intercambio de datos entre el dispositivo de campo y el host se realiza a través de registros.
  • Página 59 Datos técnicos y dibujos acotados 12.5 Valores de medición (registro de entrada) Register Register Name Data type Configurable Values Unit Default Number Value 3600 Medium type enum16 0=Liquids, 1=Solids Liquids 3601 Application liquid enum16 0 =Storage, 1= Process, Storage 13=Wetwell, 8=Plastic, 9=Open, 12=Demo 3602 Application solid...
  • Página 60 Datos técnicos y dibujos acotados 12.5 Valores de medición (registro de entrada) Register Register Name Data Note Number type Access 1308 float32 Quarternary Variable in Byte Order of Register 3000 1400 Status enum8 See Register 100 1402 float32 Primary Variable in Byte Order CDAB 1414 float32 Secondary Variable in Byte Order CDAB...
  • Página 61 Datos técnicos y dibujos acotados 12.6 Valores de medición adicionales (registro de entrada) Register Register Name Data Note Number type Access 2208 float32 Quarternary Variable in Byte Order BACD (Middle Endian) 12.6 Valores de medición adicionales (registro de entrada) Register Register Name Type Note/Unit Number...
  • Página 62 Datos técnicos y dibujos acotados 12.8 Los códigos de funcionamiento FC3 Read Holding Register Con esa instrucción se lee una cantidad arbitraria (1-127) de registros holding. Se transfiere el registro inicial a partir del que se inicia la lectura y la cantidad de registros.
  • Página 63 Datos técnicos y dibujos acotados 12.8 Los códigos de funcionamiento   Parámetro Length Code/Data Sub Function Code 2 Bytes   Data N*2 Bytes Data Response: Function Code 1 Byte 0x08 Sub Function Code 2 Bytes   Data N*2 Bytes Data Código de funcionamiento convertido: Sub Function Code Nombre 0x00...
  • Página 64 Datos técnicos y dibujos acotados 12.9 Configuración de un host Modbus típico   Parámetro Length Code/Data Request: Function Code 1 Byte 0x2B MEI Type 1 Byte 0x0E Read Device ID Code 1 Byte 0x01 to 0x04 Object ID 1 Byte 0x00 to 0xFF Response: Function Code 1 Byte...
  • Página 65 Datos técnicos y dibujos acotados 12.10 Dimensiones 12.10 Dimensiones Figura 12.3 Medidas SITRANS LR110 12.11 Licensing information for open source software Open source software components are also used in this device. A documentation of these components with the respective license type, the associated license texts, copyright notes and disclaimers can be found on our homepage.
  • Página 66 Para más información Process Automation https://www.siemens.com/processautomation Industry Online Support (servicio técnico y soporte) https://support.industry.siemens.com Industry Mall https://mall.industry.siemens.com Siemens AG Measurement Intelligence Process Automation 76181, Karlsruhe Alemania © 2023 Siemens AG Sujeto a cambios A5E49829013...