Descargar Imprimir esta página
Gloria 89 Manual De Instrucciones

Gloria 89 Manual De Instrucciones

Pulverizador a presión especial, resistente al aceite

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Geräte für Haus und Garten
DE: Spezial-Drucksprüher, ölfest
GB: Special pressure sprayer, oil resistant
FR: Pulvérisateur spécial à pression, résistant à l'huile
NL: Speciale drukspuit, oliebestendig
IT: Spruzzatore speciale a pressione, resistente all'olio
ES: Pulverizador a presión especial, resistente al aceite
DK: Special-tryksprøjter, oliefast
SE: Specialtryckspruta, oljebeständig
NO: Spesialtrykksprøyte, oljeresistent
FI: Erikoispainesumutin, öljynkestävä
JP: 蓄圧式噴霧器、 耐油性
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Driftsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
取扱説明書
Art.-Nr. 000089.0000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gloria 89

  • Página 1 Betriebsanleitung Operating instructions Geräte für Haus und Garten Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Driftsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 取扱説明書 DE: Spezial-Drucksprüher, ölfest GB: Special pressure sprayer, oil resistant FR: Pulvérisateur spécial à pression, résistant à l‘huile NL: Speciale drukspuit, oliebestendig IT: Spruzzatore speciale a pressione, resistente all‘olio ES: Pulverizador a presión especial, resistente al aceite DK: Special-tryksprøjter, oliefast...
  • Página 3 1 Bestimmungsgemäße Sie dürfen erst nach Ablegen der Schutzkleidung und sorgfältiger Verwendung Reinigung der Hände und des Gesichts essen, trinken und rauchen. Der Spezial-Drucksprüher ist zum Ausbringen von Sie dürfen den Sprühstrahl niemals auf Sprühflüssigkeiten im Bereich Hobby, Handwerk und Personen oder Tiere richten.
  • Página 4 3 Übersicht Sprühen Sprühen Sie, indem Sie die Drucktaste runterdrücken (siehe Abbildung A5). Sobald Sie die Drucktaste loslassen, wird der Sprüh- vorgang unterbrochen. Betätigen Sie den Pumpengriff, falls der Sprühdruck nachlässt. Der Sprühstrahl ist durch das Gelenkstück in alle Richtungen verstellbar (360° drehbar, ca. 120° schwenkbar;...
  • Página 5 D-58456 Witten Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter https://shop.gloriagarten.de. Hiermit bestätigen wir, dass der Spezial-Drucksprüher Typ 89, Art.-Nr. 000089.0000, mit der Richtlinie 2014/68/EU, Artikel 4, Absatz 3, übereinstimmt. Geräte für Haus und Garten Witten, 09.02.2024 Daniel Lademann, Konstruktionsleiter 8 Entsorgung Sie dürfen den Spezial-Drucksprüher maximal...
  • Página 6 1 Intended use Only eat, drink or smoke after removing your protective clothing and carefully cleaning your hands and face. The special pressure sprayer is designed to spray liquids and is suitable for private, professional and Never direct the spray jet at people or industrial applications.
  • Página 7 3 Overview Spraying Spray by pressing the push button down (see Fig. A5). The spraying process stops when the push button is released. Press the pump handle if spraying pressure drops. The spray jet can be adjusted in any direction using the joint piece (rotates 360°, swivels approx.
  • Página 8 Accessories and spare parts can be found at Därmannsbusch 7 https://shop.gloriagarten.de. D-58456 Witten We hereby confirm that the special pressure sprayer Type 89, Item No. 000089.0000, complies with Geräte für Haus und Garten Article 4, Paragraph 3 of the Directive on pressure equipment 2014/68/EU. Witten, 2024-02-09...
  • Página 9 1 Utilisation conforme Il est autoriser de manger, boire et fumer seulement après avoir enlevé les vêtements de protection et s'être lavé les Le pulvérisateur spécial à pression convient pour mains soigneusement. la pulvérisation des liquides dans le domaine des Ne jamais diriger le jet de pulvérisation loisirs, de l'artisanat et de l'industrie.
  • Página 10 3 Vue d'ensemble Pulvérisation Pulvérisez en appuyant sur le bouton-poussoir (voir figure A5). Dès que vous relâchez le bouton-poussoir, la pulvéri- sation s'arrête. Actionnez la poignée de la pompe si la pression de pulvérisation baisse. Le jet de pulvérisation est réglable dans toutes les directions grâce à...
  • Página 11 à l'adresse Därmannsbusch 7 https://shop.gloriagarten.de. D-58456 Witten Nous déclarons par la présente que le pulvéri- sateur spécial à pression de type 89, référence 000089.0000 répond à la directive 2014/68/UE, Geräte für Haus und Garten article 4, paragraphe 3. Witten, 09/02/2024...
  • Página 12 1 Gebruik conform de U mag pas eten, drinken en roken na het uittrekken van de beschermende voorschriften kleding en een zorgvuldige reiniging van de handen en het gezicht. De speciale drukspuit is geschikt voor het verspreiden U mag de sproeistraal nooit op personen van sproeivloeistoffen op het gebied van hobby, of dieren richten.
  • Página 13 3 Overzicht Sproeien Sproei door de drukknop omlaag te drukken (zie afbeelding A5). Zodra u de drukknop loslaat, wordt het sproeiproces onderbroken. Activeer de pompgreep als de sproeidruk onvol- doende is. De sproeistraal is door het scharnierstuk in alle richtingen verstelbaar (360° draaibaar, ca. 120° scharnierbaar;...
  • Página 14 Maximaal debiet: 0,4 l/min langdurige zonnestraling en tegen vorst. Sproeikophoek: 60° maximaal 7 Reserveonderdelen 10 Conformiteitsverklaring U mag alleen originele reserveonderdelen van GLORIA gebruiken. GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Accessoires en reserveonderdelen vindt u op Därmannsbusch 7 https://shop.gloriagarten.de. D-58456 Witten Hiermee bevestigen wij dat de speciale drukspuit type 89, art.nr.
  • Página 15 1 Uso previsto Solo dopo aver rimosso gli indumenti protettivi e aver lavato accuratamente le mani e la faccia, è permesso mangiare, Lo spruzzatore speciale a pressione è utilizzabile per la bere e fumare. spruzzatura di liquidi in campo hobbistico, artigianale Non dirigere mai il getto contro le e industriale.
  • Página 16 3 Vista generale Spruzzatura Per spruzzare, abbassare il pulsante (vedere la figura A5). Appena il pulsante viene rilasciato, lo spruzzo viene interrotto. Se la pressione di spruzzo diminuisce, azionare il pomello di pompaggio. Grazie allo snodo, il getto è regolabile in tutte le direzioni (girevole di 360°, orientabile di circa 120°;...
  • Página 17 Därmannsbusch 7 D-58456 Witten Con la presente confermiamo che lo spruzzatore spe- Geräte für Haus und Garten ciale a pressione Tipo 89, codice art. 000089.0000, è conforme alla Direttiva 2014/68/UE, articolo 4, paragrafo 3. Witten, 09/02/2024 Daniel Lademann, Responsabile della Costruzione 8 Smaltimento Lo spruzzatore speciale a pressione può...
  • Página 18 1 Uso previsto No coma, beba ni fume hasta quitarse la ropa protectora y limpiarse cuidadosa- mente las manos y la cara. El pulverizador a presión especial está previsto para la aplicación de productos de pulverización en el ámbito No dirija nunca el chorro de pulveriza- doméstico, comercial e industrial.
  • Página 19 3 Vista de conjunto Pulverizar Presione el pulsador para pulverizar el líquido (véase la figura A5). El proceso de pulverización se interrumpe en cuanto suelte el pulsador. Accione la empuñadura de bombeo si disminuye la presión de pulverización. La pieza articulada permite dirigir el chorro de pulveri- zación en cualquier dirección (giro de 360°, orientable en 120°...
  • Página 20 D-58456 Witten Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del pulverizador a presión especial Tipo Geräte für Haus und Garten 89, Ref. 000089.0000, con la Directiva 2014/68/ UE, artículo 4, apartado 3. Witten, a 09/02/2024 Daniel Lademann, Director de Ingeniería 8 Eliminación...
  • Página 21 1 Erklæret formål Du må først spise, drikke og ryge, efter du har taget beskyttelsestøjet af og vasket hænderne og ansigtet grundigt. Special-tryksprøjten er egnet til udbringning af sprøj- tevæsker inden for hobby, håndværk og industri. Der Du må aldrig rette sprøjtestrålen mod kan sprøjtes tyndtflydende medier, mineralske olier, personer eller dyr.
  • Página 22 3 Oversigt Sprøjtning Sprøjt ved at holde trykknappen trykket nede (se fig. A5). Sprøjtningen afbrydes, så snart trykknappen slippes. Betjen pumpegrebet, hvis sprøjtetrykket bliver svagere. Sprøjtestrålen kan indstilles med ledstykket i alle retninger (kan drejes 360°, kan svinges ca. 120°, se fig.
  • Página 23 GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Du kan finde tilbehør og reservedele på Därmannsbusch 7 https://shop.gloriagarten.de. D-58456 Witten Hermed bekræfter vi, at special-tryksprøjten, type 89, art.nr. 000089.0000, er i overensstemmelse med Geräte für Haus und Garten direktivet 2014/68/EU, artikel 4, stk. 3. Witten, 09.02.2024...
  • Página 24 1 Avsedd användning Du får endast äta, dricka eller röka efter att du tagit av dig dina skyddskläder och noggrant rengjort händer och ansikte. Den här specialtrycksprutan är avsedd för att applicera sprutvätskor inom områdena hobby, hantverk och Du får aldrig rikta sprutstrålen mot industri.
  • Página 25 3 Översikt Spruta Spruta genom att trycka ned tryckknappen (se bild A5). När du släpper upp tryckknappen avbryts sprutningen. Pumpa med pumphandtaget om spruttrycket minskar. Sprutstrålen kan justeras i alla riktningar med hjälp av ledstycket (kan roteras 360° och vridas i sidled ca 120°, se bild B).
  • Página 26 GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 DE-58456 Witten Geräte für Haus und Garten Vi bekräftar härmed att specialtrycksprutan av typen 89, art.nr 000089.0000, överensstämmer med direktivet 2014/68/EU, artikel 4.3. Witten, 2024-02-09 Daniel Lademann, konstruktionschef 8 Avfallshantering Specialtrycksprutan får användas i högst 10 år.
  • Página 27 1 Tiltenkt bruk Du kan først spise, drikke eller røyke etter at du har tatt av deg verneklærne og har vasket hendene og ansiktet Spesialtrykksprøyten egner seg til spredning av sprøy- omhyggelig. tevæsker på områdene hobby, håndverk og industri. Sprøytestrålen skal aldri rettes mot Det kan brukes tyntflytende medier, mineraloljer, personer eller dyr.
  • Página 28 3 Oversikt Sprøyting Du sprøyter ved å trykke ned trykkbryteren (se figur A5). Så snart du slipper trykkbryteren, avbrytes sprøytin- gen. Hvis sprøytetrykket blir dårligere, må du betjene pumpehåndtaket. Sprøytestrålen kan justeres i alle retninger ved hjelp av leddet (dreibart 360°, svingbart ca. 120°; se figur B). Gjøre beholderen trykkløs og åpne den 1.
  • Página 29 Maksimal leveringsmengde: l/min Sprøytevinkel: Maksimalt 60° 7 Reservedeler 10 Samsvarserklæring Du må bare bruke originale reservedeler fra GLORIA. Tilbehør og reservedeler finner du på GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH https://shop.gloriagarten.de. Därmannsbusch 7 D-58456 Witten Hermed bekrefter vi at spesialtrykksprøyte type 89, Geräte für Haus und Garten...
  • Página 30 1 Ohjeidenmukainen Syöminen, juominen ja tupakointi on sallittua vasta suojavaatetuksen käyttö riisumisen sekä käsien ja kasvojen perusteellisen puhdistuksen jälkeen. Erikoispainesumutin sopii sumutettavien nesteiden Sumutussuihkua ei saa koskaan levitykseen harrastus-, käsityö- ja teollisuusaloilla. Sillä kohdistaa ihmisiä tai eläimiä kohti. voidaan sumuttaa alhaisen viskositeetin aineita, mine- raaliöljyjä, muottiöljyjä...
  • Página 31 3 Yleiskuva Sumuttaminen Sumuta painamalla painiketta (katso kuva A5). Sumutus keskeytyy vapautettuasi painikkeen. Jos sumutuspaine alenee, paina pumppukahvaa. Sumutussuihkua voidaan säätää nivelosasta kaikkiin suuntiin (kääntyy 360°, kallistuu noin 120°; katso kuva B). Säiliön paineen poistaminen ja avaaminen 1. Poista paine säiliöstä painamalla painiketta. Jos säiliössä...
  • Página 32 Geräte für Haus und Garten GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten Täten vahvistamme, että erikoispainesumutin, tyyppi 89, tuotenro 000089.0000, on yhdenmukainen direktiivin 2014/68/EU 4 artiklan 3 kohdan kanssa. 8 Hävittäminen Witten, 9.2.2024 Erikoispainesumutinta saa käyttää enintään 10 vuotta.
  • Página 33 1 使用用途 飲食や喫煙前には防護服を脱 ぎ 、 手や顔を十分に洗って下さ い 。 この蓄圧式噴霧器は 、 趣味や商業 、 工業分 野での液体噴霧に適しています 。 低粘度の 噴射ノズルを人や動物に向けな 液体 、 鉱物油 、 離型油 、 pHが5~9の液体が いでください 。 噴霧可能です 。 この蓄圧式噴霧器は 、 圧力機器指令 2014/68/EUのグループ1の液体の使用に は適していません 。 蓄圧式噴霧器を改造または修理しないで ください 。 安全装置を取り外したり 、 改造し たりしないでください...
  • Página 34 3 概要 噴霧 プッシュボタンを押して噴霧します (図A5 参照) 。 プッシュボタンを離すと直ぐに噴霧は中断 されます 。 噴霧圧力が低下したら 、 ポンプハンドルで 調整して ください 。 噴射口は調整弁で全方向に調整できます (360°回転可能 、 約120°旋回可能 、 図B参 照) 。 容器の減圧と開放 1. プッシュボタンを押して容器を減圧しま す 。 容器に噴霧液が残っている場合は 、 蓄圧式噴霧器を逆さにし 、 プッシュボタ ンを押します 。 2. 慎重にバルブ本体を数回転回して外し 図 1:  蓄圧式噴霧器の部品 ます...
  • Página 35 蓄圧式噴霧器は 、 日光や霜に長 最大流量 : 0.4 l/分 時間さらされないように注意し ノズル噴射角度 : 最大60° て ください 。 10 適合宣言 7 交換部品 GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH GLORIAの純正交換部品のみをご使用くだ Därmannsbusch 7 さい 。 付属品と交換部品は D-58456 Witten https://shop.gloriagarten.de. よりお問合せください 。 当社は 、 蓄圧式噴霧器 type89 ( 品番 000089.0000) が指令2014/68/EU第4条...
  • Página 36 Geräte für Haus und Garten IT: Raccolta Carta SERVICE-HOTLINE GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 ) +49 (0) 180 / 55 899 09* D-58456 Witten (* 14 Cent/min. für Anrufe aus dem deutschen Festnetz) Tel.: +49 (0) 2302 / 700 0 E-Mail: service@gloria-garten.com...

Este manual también es adecuado para:

000089.0000