Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

EN ............................................ P. 1
FR ............................................ P. 16
DE ............................................ P. 34
NL ............................................ P. 52
IT .............................................. P. 70
ES ............................................ P. 86
EL ...........................................P. 103
PT ...........................................P. 122
www.krups.com
1520015044
VB45
EN
FR
DE
NL
IT
ES
EL
PT
* depending on model - selon modèle - je nach Modell - Afhankelijk van het model -
WWW.KRUPS.COM
in base al modello - según el modelo - Aνάλογα με το μοντέλο
7
5
6
*
9
*
12
11
3
2
1
10
4
8*
9.a*
9.b*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Krups Beertender VB450E10

  • Página 1 VB45 EN ..........P. 1 FR ..........P. 16 DE ..........P. 34 NL ..........P. 52 IT ..........P. 70 9.a* ES ..........P. 86 9.b* EL ...........P. 103 PT ...........P. 122 1520015044 * depending on model - selon modèle - je nach Modell - Afhankelijk van het model - WWW.KRUPS.COM...
  • Página 2 12°C 30°C fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 21 fig. 22 fig. 23 fig. 24 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 28 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig.
  • Página 3 English SAFETY RULES This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Página 4 English English Children must not play with the appliance. disassemble the appliance or place any objects in any of its openings. The use of accessories not recommended by the manufacturer Children should not clean or perform maintenance could cause fires, electric shocks or wounds. procedures on the appliance unless they are Do not let the power cord hang from the edge of a table or work top, nor come supervised by a responsible adult.
  • Página 5 Cooling the Beertender ® Please see full guarantee terms and conditions in the leaflet enclosed or on our web site: Installing the Beertender appliance ® www.krups.com Connecting to the power supply GUIDELINES FOR READING THESE INSTRUCTIONS Using the Beertender ® ........................
  • Página 6 English English TECHNICAL SPECIFICATIONS CAUTIONARY NOTES Rated voltage See plate on bottom of appliance USING THE BEERTENDER SYSTEM ® Rated power See plate on bottom of appliance To obtain draft beer of optimal quality you should keep two basic factors in mind, the temperature of the beer and hygienic conditions.
  • Página 7 English English CONNECTING TO THE POWER SUPPLY GETTING THE BEERTENDER READY ® Electricity can be dangerous! Therefore you must always scrupulously abide by the safety FOR YOUR OWN AND OTHERS’ SAFETY, PLEASE KEEP METICULOUSLY TO rules. THE “SAFETY RULES”. „ The appliance must be plugged into a suitable, properly installed electric socket. COOLING THE BEERTENDER „...
  • Página 8 English English READY-TO-TAP LIGHT INDICATOR Note: too much foam will also be generated if the tap handle is opened just slightly or slowly; „ There is a light indicator at the front of the appliance (fig. 19) that provides several beers can be dispensed in sequence when the tap handle is open. The beer will flow important indications : out more slowly after the first glass has been filled.
  • Página 9 English English Note: the upper part of the dispensing head may be washed with water if it is then properly TROUBLESHOOTING dried - fig. 26. Note: Do not try to clean the mechanism using hard and/or sharp objects, since doing so Problem Possible causes Remedies...
  • Página 10 English English TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Remedies The Beertender The Beertender Allow the Beertender ® ® ® Error N° Problem Possible causes Remedies appliance produces Keg has not reached Keg to cool to the right The green The temperature of the Unplug the appliance, too much foam when the right dispensing...
  • Página 11 Français Français âgés d’au moins 8 ans et par des personnes CONSIGNES DE SÉCURITÉ ayant des capacités physiques, sensorielles ou Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par mentales réduites ou dénuées d’expérience ou des personnes (y compris les enfants) dont les de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement capacités physiques, sensorielles ou mentales surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 12 Français Français ou d’autres liquides. N’enlevez jamais le câble électrique avec des mains humides. „ Il est interdit d’introduire dans la tireuse à bière tout matériel sauf les fûts En cas d’urgence, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. Beertender ®...
  • Página 13 Français Français Consignes de sécurité ........................GÉNÉRALITÉS Généralités „ La tireuse à bière Beertender est destinée uniquement au tirage de la ® ............................... Pour faciliter la lecture bière fraîche contenue dans le fût prévu à cet effet (appelé fût Beertender ®...
  • Página 14 Français Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AVERTISSEMENTS Tension nominale Voir l’inscription sur le dessous de l’appareil EMPLOI DU BEERTENDER ® Puissance nominale Voir l’inscription sur le dessous de l’appareil Pour obtenir une bière pression d’une qualité parfaite, deux éléments sont Alimentation Voir l’inscription sur le dessous de l’appareil particulièrement importants : la température de la bière et les conditions d’hygiène.
  • Página 15 Français Français INSTALLATION DE LA TIREUSE À BIÈRE BEERTENDER „ Le fût Beertender est équipé d’un système breveté de conservation ® ® et de distribution de la bière. Il garantit une bière de qualité supérieure „ L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine. Il est durable, ainsi qu’une utilisation à...
  • Página 16 Français Français l'avant de l'appareil s'allume, ce qui indique que la machine a commencé le INDICATEUR LUMINEUX "PRÊT À L'EMPLOI" refroidissement. „ Un indicateur lumineux situé à l'avant de l'appareil (fig. 19) fournit des indications importantes : EMPLOI DU BEERTENDER ®...
  • Página 17 Français Français „ Lorsque la bière/mousse atteint le bord du verre, redressez ce dernier et NETTOYAGE LORS DE L’INSTALLATION D’UN refermez le robinet d’un geste ferme. NOUVEAU FÛT BEERTENDER ® Remarque : après avoir installé le fût Beertender dans la tireuse à bière, il ®...
  • Página 18 Français Français „ En outre, il est à noter que le contenu de ce mode d’emploi ne fait pas PROBLÈMES – CAUSES – REMÈDES partie d’une convention précédente ou déjà existante, ni d’un accord ou d’un contrat légal et qu’il n’en modifie donc pas la substance. Problèmes Causes possibles Remèdes...
  • Página 19 Français Français Problèmes Causes possibles Remèdes PROBLÈMES – CAUSES – REMÈDES La quantité de mousse Laissez le fût Le fût Beertender ® est trop importante (voir n’a pas atteint la Beertender ® refroidir N° Erreur Problème Causes possibles Remèdes également la section température de service jusqu’à...
  • Página 20 Deutsch Deutsch oder Kenntnis nur dann verwendet werden, wenn sie SICHERHEITSBESTIMMUNGEN entsprechend beaufsichtigt werden oder wenn sie Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par Dieses Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit verwendet wird, und sie die impliziten Risiken verstehen.
  • Página 21 Deutsch Deutsch Verwenden Sie die Anlage nicht ohne Tropfbehälter und Tropfgitter. Sicherheitsbestimmungen ....................... Leeren und reinigen Sie den Tropfbehälter täglich nach Verwendung der Anlage. Stecken Trennen Sie die Anlage ab vom Stromnetz, wenn Sie sie nicht verwenden. Allgemeine Informationen ....................... Stecken Trennen Sie die Anlage vor der Reinigung ab vom Stromnetz.
  • Página 22 Deutsch Deutsch ALLGEMEINE INFORMATIONEN TECHNISCHE DATEN „ Das Beertender Zapfgerät dient ausschließlich dem Zapfen von frischem ® Nennspannung Siehe Aufschrift auf dem Geräteboden Bier aus dem zugehörigen Behälter (Beertender Fass), der im Inneren der ® Zapfanlage installiert ist. Nennleistung Siehe Aufschrift auf dem Geräteboden „...
  • Página 23 Deutsch Deutsch „ Das Beertender ® Fass ist mit einem patentiertem System zur Lagerung und Ausgabe HINWEISE von Bier ausgestattet. Es garantiert ein Bier mit dauerhafter Spitzenqualität, wie auch eine einfache und bequeme Benutzung des Beertender Zapfgerätes. ® GEBRAUCH DES BEERTENDER ®...
  • Página 24 Deutsch Deutsch „ Entfernen Sie Verpackungen, Aufkleber oder die verschiedenen Zubehörteile im und BEDIENUNG DES BEERTENDER ® außen am Produkt. Installieren Sie den Serviergriff. (s. Abb. 1) „ Nehmen Sie das Beertender Zapfgerät aus der Verpackung, und stellen Sie es ®...
  • Página 25 Deutsch Deutsch Die Anzeigeleuchte leuchtet WEISS, wenn die Kühlfunktion zum Abkühlen der Bemerkung: wird der Zapfhahn-Griff nur leicht/langsam betätigt, bildet sich mehr Temperatur des BeerTender-Fasses aktiv ist. Schaum. Man kann mehrere Biere hintereinander zapfen, wenn der Zapfhahn-Griff offen bleibt. Die Abflussmenge wird aber nach dem Zapfen des ersten Biers geringer Die Anzeigeleuchte wechselt zu grün, wenn das BeerTender-Fass die ideale Temperatur erreicht hat.
  • Página 26 Deutsch Deutsch REGELMÄSSIGE REINIGUNG REINIGUNG „ Die Kühlkammer sollte regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einem milden „ Für das Beertender Zapfgerät gibt es drei verschiedene Reinigungsphasen: nach ® Spülmittel gereinigt werden - fig. 27. alltäglichem Gebrauch, beim Einsetzen eines neuen Beertender Fasses und die ®...
  • Página 27 Deutsch Deutsch Umweltschutz PROBLEME, URSACHEN, ABHILFEN BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE" Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Das Gerät lässt sich Das Gerät ist nicht Schließen Sie Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass nicht einschalten.
  • Página 28 Deutsch Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es entsteht Das Beertender Fass Lassen Sie das ® Fehler zuviel Schaum hat nicht die richtige Beertender Fass ® Problem Mögliche Ursachen Lösungen (siehe auch Kapitel bis zur passenden Trinktemperatur „Bier zapfen“). Temperatur abkühlen. erreicht.
  • Página 29 Nederlands Nederlands vanaf 8 jaar en door personen met beperkte VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN fysische, visuele of mentale mogelijkheden of die Dit apparaat kan niet worden gebruikt door niet over de nodige ervaring of kennis beschikken, personen (waaronder kinderen) met beperkte als er toezicht wordt gehouden of als ze instructies fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die hebben gekregen over het veilig gebruik van het een gebrek hebben aan ervaring en kennis, tenzij...
  • Página 30 Nederlands Nederlands verwijder het stof regelmatig met een stofzuiger. „ Voordat u een Beertender fust gebruikt, controleer de houdbaarheidsdatum ® die op de bodem van het fust is vermeld. Installeer of gebruik geen Om personen tegen brand, elektrische schokken en letsel te beschermen, Beertender fusten na de aangegeven datum.
  • Página 31 Nederlands Nederlands Veiligheidsvoorschriften ......................ALGEMENE GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN „ De Beertender is alleen bestemd voor het tappen van vers bier dat zich in ® Algemene gebruiksvoorschriften ..................het daarvoor voorzien fust (genaamd het Beertender fust) bevindt en in de ® Om Het Lezen Makkelijker Te Maken biertap is aangebracht.
  • Página 32 Nederlands Nederlands -fust (verbruiksartikelen) BeerTender ® TECHNISCHE GEGEVENS BeerTender -fust ® Bierslang Nominale spanning Zie het typeplaatje aan de onderkant van het apparaat WAARSCHUWINGEN Nominaal vermogen Zie het typeplaatje aan de onderkant van het apparaat Voeding Zie het typeplaatje aan de onderkant van het DE BEERTENDER GEBRUIKEN ®...
  • Página 33 Nederlands Nederlands DE BEERTENDER BIERTAP INSTALLEREN „ Het Beertender ® fust is uitgerust met een gepatenteerd systeem voor het ® bewaren en tappen van bier. Het waarborgt bier van een hoge kwaliteit „ De originele verpakking is ontworpen en gemaakt om het apparaat te en lange houdbaarheid, en een eenvoudig en comfortabel gebruik in beschermen.
  • Página 34 Nederlands Nederlands 'KLAAR VOOR GEBRUIK'-INDICATIELAMPJE Opmerking: Schakel het apparaat niet uit wanneer er een Beertender fust ® in het apparaat zit. De temperatuur van het bier zou hierdoor gaan stijgen. „ Er bevindt zich een indicatielampje aan de voorkant van het apparaat (afb. Het apparaat begint de binnenkamer onmiddellijk af te koelen zodra de stekker in het 19) met belangrijke indicaties: stopcontact wordt gestoken.
  • Página 35 Nederlands Nederlands „ Trek de hendel met een snelle beweging tot aan de stop naar voren en laat Opmerking: Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen zoals azijn, het bier in het glas stromen. zuur, oplosmiddelen of benzine. „ Zodra het bier/de schuimkraag de bovenkant van het glas bereikt, houd het REINIGING INSTALLATIE NIEUW...
  • Página 36 Nederlands Nederlands „ Het is belangrijk dat u deze handleiding zorgvuldig doorleest en de Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen instructies opvolgt voor een juist en veilig gebruik en onderhoud van het Het bier koelt niet af. Het Beertender fust vervang het Beertender ®...
  • Página 37 Nederlands Italiano Italiano PROBLEEMOPLOSSING REGOLE DI SICUREZZA L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto per Foutnummer Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, Het groene De temperatuur van Haal de stekker uit het sensoriali o mentali siano sminuite o per persone indicatielampje het fust is te laag om te stopcontact en haal het...
  • Página 38 Italiano Italiano La pulizia e la manutenzione ordinaria non possono L’utilizzo di accessori non consigliati dal fabbricante della macchina può provocare incendi, scosse o infortuni. essere eseguite da bambini senza sorveglianza. Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo di un tavolo o di un bancone o AVVERTENZA! Durante l'installazione dell'apparecchio, che entri in contatto con superfici calde o spigoli taglienti.
  • Página 39 Italiano Italiano Regole di sicurezza ......................... INFORMAZIONI GENERALI „ Il sistema Beertender è progettato per l’erogazione di birra fresca ® Informazioni generali ........................contenuta nell’apposito contenitore (fusto Beertender ) inserito all’interno ® Indicazioni per la lettura di queste istruzioni dell’apparecchio stesso. Impiego delle istruzioni per l’uso „...
  • Página 40 Italiano Italiano SPECIFICHE TECNICHE AVVERTENZE Tensione nominale Vedere targhetta sul fondo dell’apparecchio USO DEL SISTEMA BEERTENDER ® Potenza nominale Vedere targhetta sul fondo dell’apparecchio Per ottenere una birra alla spina di ottima qualità dovreste tenere in considerazione due fattori fondamentali: la temperatura della birra e le Alimentazione elettrica Vedere targhetta sul fondo dell’apparecchio condizioni igieniche.
  • Página 41 Italiano Italiano INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO BEERTENDER „ Il fusto Beertender ® “Compatible Beertender ® ” impiega un sistema ® brevettato per conservare ed erogare la birra. Garantisce birra di alta qualità „ L’imballaggio originale è progettato e realizzato per proteggere l’apparecchio. e di lunga durata e un sistema Beertender che è...
  • Página 42 Italiano Italiano SPIA LUMINOSA DISPOSITIVO PRONTO ALL'USO USO DEL SISTEMA BEERTENDER ® „ Sulla parte anteriore dell'apparecchio è presente una spia luminosa (fig. 19) che fornisce indicazioni importanti. INSERIMENTO DI UN FUSTO BEERTENDER ® La spia luminosa lampeggia per alcuni secondi: indica che l'apparecchio è „...
  • Página 43 Italiano Italiano PULIZIA DOPO L’USO QUOTIDIANO Passaggio 2 – Erogazione della birra „ Posizionare un bicchiere sotto il rubinetto, tenendolo ad un angolo di 45 „ La vaschetta raccogligocce e la griglia dovrebbero essere pulite dopo ogni gradi - fig. 21. uso.
  • Página 44 Italiano Italiano SICUREZZA BAMBINI RISOLUZIONE PROBLEMI „ Per evitare che i bambini usino l'apparecchio, è possibile rimuovere la leva Problema Cause possibili Rimedi dell'erogatore. L’apparecchio non si L’apparecchio Collegare l’apparecchio „ Per rimuovere la manopola, accertarsi che sia posizionata verticalmente e accende.
  • Página 45 Italiano Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Cause possibili Rimedi L’apparecchio Lasciare che il fusto Il fusto Beertender ® Beertender ® non ha raggiunto la Errore Beertender si raffreddi ® Problema Possibili cause Soluzioni produce troppa giusta temperatura alla giusta temperatura. N°...
  • Página 46 Español Español siempre que sean vigilados atentamente o bien se les NORMAS DE SEGURIDAD haya instruido en la utilización segura del aparato y los Este aparato no es apto para ser utilizado por riesgos que entraña su uso hayan sido perfectamente personas (incluidos niños) con alguna discapacidad comprendidos.
  • Página 47 Español Español Si no la va a utilizar por períodos prolongados (vacaciones, etc.), vacíe, limpie y Normas de seguridad ........................desenchufe la máquina. Toda operación, limpieza y mantenimiento que exceda el marco de utilización normal Información general ........................está reservado al personal de los centros SAV autorizados. No desarme el aparato ni Directrices para leer estas instrucciones introduzca nada en las aberturas.
  • Página 48 Español Español INFORMACIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS „ El Beertender está diseñado para dispensar cerveza fría desde un envase especial ® Tensión nominal Ver placa en parte posterior del dispensador (barril Beertender ) montado dentro del propio dispensador. ® „ Esta máquina ha sido concebida para un uso doméstico y no está diseñada para un Potencia nominal Ver placa en parte posterior del dispensador funcionamiento continuo en un uso profesional.
  • Página 49 Español Español fecha es una indicación fiable si se ha tenido almacenado el barril a temperatura INDICACIONES DE PRECAUCIÓN ambiente. „ El uso de barriles “Compatible Beertender ® ” en el sistema Beertender ® requiere el USO DEL SISTEMA BEERTENDER ®...
  • Página 50 Español Español El dispensador comenzará a enfriar inmediatamente la cámara interior en cuanto se No intente enfriar el barril en el congelador. Existe el riesgo de ¡ADVERTENCIA! conecte el enchufe a la toma de corriente. El indicador luminoso de la parte delantera que los barriles exploten si se congelan.
  • Página 51 Español Español El indicador se ilumina en BLANCO fijo cuando la función de refrigeración se ha „ Tire hacia debajo de la empuñadura fuerte y rápido hasta el tope. Deje que la activado para enfriar la temperatura del barril Beertender. cerveza llene el vaso.
  • Página 52 Español Español LIMPIEZA DESPUÉS DEL USO DIARIO SEGURIDAD DE LOS NIÑOS „ La bandeja y la rejilla de goteo deben limpiarse después de cada uso. Quite la rejilla „ Para evitar que los niños lo utilicen, se puede quitar el tirador del grifo. antes de vaciar la bandeja de goteo.
  • Página 53 Español Español Problema Causas posibles Soluciones BÚSQUEDA Y ELIMINACIÓN DE AVERÍAS El dispensador Deje que el barril El barril Beertender ® Problema Causas posibles Soluciones Beertender produce no ha alcanzado la Beertender se enfríe ® ® El dispensador El dispensador no Conecte el dispensador demasiada espuma al temperatura correcta de...
  • Página 54 Ελληνικά Ελληνικά Español ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ BÚSQUEDA Y ELIMINACIÓN DE AVERÍAS Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση N.º de από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) Problema Causas posibles Soluciones error των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική El indicador La temperatura del Desenchufe el aparato ικανότητα...
  • Página 55 Ελληνικά Ελληνικά Ελληνικά παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα Μη βυθίζετε το ηλεκτρικό καλώδιο, τα φις της συσκευής ή την ίδια τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά, διότι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς, ηλεκτροπληξίας και με μειωμένες σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές τραυματισμού.
  • Página 56 Ελληνικά Ελληνικά ΠΡΟΤΙΘΕΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Κανονισμοί Ασφαλείας ....................„ Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί αποκλειστικά για παροχή μπύρας σε Γενικες πληροφοριες οικιακό περιβάλλον...................... „ Με τη συσκευή μπορούνα να χρησιμοποιηθούν μόνο αυθεντικά βαρέλια Οδηγίες για την ανάγνωση του εγχειριδίου Beertender .
  • Página 57 Ελληνικά Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ „ Το σύστημα Beertender έχει σχεδιαστεί για να παρέχει δροσερή μπύρα ® Ονομαστική τάση Δείτε τον πίνακα στο πίσω μέρος της από ειδικό δοχείο (βαρέλι Beer Tender) το οποίο τοποθετείται στο συσκευής εσωτερικό της συσκευής. Ονομαστική...
  • Página 58 Ελληνικά Ελληνικά σύστημα αποθήκευσης και σερβιρίσματος μπύρας. Εγγυάται μπύρα ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ανhτερης ποιότητας που διαρκεί ενh το σύστημα Beertender είναι πολύ ® εύκολο και ευχάριστο στη χρήση. ΧΡΗΣΗ ΤΟΎ ΣΎΣΤΗΜΑΤΟΣ BEERTENDER ® ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν τοποθετήσετε ένα βαρέλι στο εσωτερικό της συσκευής, Για...
  • Página 59 Ελληνικά Ελληνικά προστατεύει τη συσκευή. Συνιστάται να την κρατήσετε για μελλοντική Η συσκευή θα αρχίσει αμέσως να ψύχει τον εσωτερικό θάλαμο μόλις μεταφορά. συνδεθεί το φις στην πρίζα. Η φωτεινή ένδειξη στο μπροστινό μέρος της „ Αφαιρέστε τη συσκευή Beertender από...
  • Página 60 Ελληνικά Ελληνικά Η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει για μερικά δευτερόλεπτα: Ύποδεικνύει „ Αποφύγετε την επαφή μεταξύ του ακροφυσίου σερβιρίσματος και του ποτηριού. Μπορεί να προκληθεί υπερβολικός αφρός. ότι η συσκευή μόλις συνδέθηκε και αρχίζει να λειτουργεί. Σημείωση: Κάθε φορά που τοποθετείτε ένα νέο βαρέλι στη συσκευή Η...
  • Página 61 Ελληνικά Ελληνικά ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ „ Οι υποχρεώσεις του κατασκευαστή βασίζονται αποκλειστικά στο συμβόλαιο πώλησης, το οποίο περιέχει επίσης πλήρεις και αποκλειστικούς ΚΑΙΝΟΎΡΓΙΟΎ ΒΑΡΕΛΙΟΎ BEERTENDER ® όρους που σχετίζονται με την υπηρεσία εγγύησης που παρέχεται. „ Όταν τοποθετείτε ένα καινούργιο βαρέλι Beertender , πρέπει...
  • Página 62 Ελληνικά Ελληνικά Ελληνικά ΕΠΙΛΎΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ Προβλημα Πιθανες αιτιες Επιλυση Η συσκευή Beertender Η θερμοκρασία Αφήστε το βαρέλι ® παράγει υπερβολικό σερβιρίσματος του Προβλημα Πιθανες αιτιες Επιλυση Beertender να ψυχθεί ® αφρό όταν σερβίρετε βαρελιού Beertender Η συσκευή δεν Η συσκευή δεν είναι Συνδέστε...
  • Página 63 Ελληνικά Ελληνικά Ελληνικά ΕΠΙΛΎΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ Αρ. Πιθανές Πρόβλημα Επίλυση σφάλματος αιτίες Αρ. Πιθανές Η λευκή Η ψύξη Αποσυνδέστε Πρόβλημα Επίλυση σφάλματος αιτίες ένδειξη διακόπτεται. τη μηχανή από Η πράσινη Η θερμοκρασία Αποσυνδέστε αναβοσβήνει την πρίζα και ένδειξη του βαρελιού τη συσκευή στα...
  • Página 64 Portuguese Portuguese Este aparelho pode ser utilizado por crianças REGRAS DE SEGURANÇA com idade superior a 8 anos e por pessoas Este aparelho não foi concebido para ser com capacidades físicas, sensoriais ou mentais utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas reduzidas, ou com pouca experiência ou capacidades físicas, sensoriais ou mentais se conhecimento, apenas se forem devidamente...
  • Página 65 Portuguese Portuguese Para proteger as pessoas contra incêndios, choques elétricos e ferimentos UTILIZAÇÃO PREVISTA pessoais, não mergulhe o cabo de alimentação, a ficha do aparelho ou o „ Este aparelho foi fabricado exclusivamente para servir cerveja num ambiente aparelho em água ou outros líquidos. Nunca desligue o aparelho da corrente doméstico.
  • Página 66 A garantia será invalidada nesses casos. Consulte os termos e condições da garantia completa no folheto fornecido ou no nosso Utilizar o Beertender ® ........................website: www.krups.com Inserir um barril Beertender ® Indicador luminoso "pronto a servir" ORIENTAÇÕES DE LEITURA DESTAS INSTRUÇÕES Som emitido pelo Beertender ®...
  • Página 67 Portuguese Portuguese Parte inferior da gaveta de recolha de pingos* ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Parte superior da gaveta de recolha de pingos* Cabo de alimentação Tensão nominal Consulte a placa na parte inferior do (consumíveis) Barril Beertender ® aparelho Barril Beertender ® Potência nominal Consulte a placa na parte inferior do Tubo de cerveja...
  • Página 68 Portuguese Portuguese duradouras com o sistema Beertender , que é muito fácil e agradável de utilizar. „ Coloque a gaveta e a grelha de recolha de pingos no devido lugar, na parte da frente ® do aparelho. Certifique-se de que a gaveta de recolha de pingos está corretamente IMPORTANTE: antes de instalar um barril no interior do aparelho, verifique a data instalada e posicionada.
  • Página 69 Portuguese Portuguese „ Quando a tampa estiver completamente aberta, insira um barril Beertender (com o tubo ® SERVIR CERVEJA de cerveja fixo ao mesmo) tal como apresentado na figura – fig. 13. „ Remova a parte superior da cabeça de saída (5) levantando-a para cima conforme Nota: verifique sempre a data "consumir de preferência antes de"...
  • Página 70 Portuguese Portuguese LIMPEZA SEGURANÇA DAS CRIANÇAS „ Para além da limpeza de rotina, o Beertender deve ser limpo após a utilização diária e „ Para evitar que as crianças o utilizem, o manípulo da torneira pode ser removido. ® quando instalar um novo barril Beertender „...
  • Página 71 Portuguese Portuguese RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causas possíveis Soluções O aparelho O barril Beertender Deixe o barril ® Problema Causas possíveis Soluções Beertender ® produz não atingiu a Beertender ® arrefecer O aparelho não liga. O aparelho não está Ligue o aparelho à demasiada espuma ao temperatura correta até...
  • Página 72 Portuguese RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS N.º do Problema Causas possíveis Soluções erro O indicador A temperatura do Desligue o aparelho luminoso verde barril é demasiado da corrente e retire o pisca a 0,5 Hz fria para servir. barril Beertender. Deixe (1 vez por o barril Beertender segundo) aquecer até...

Este manual también es adecuado para:

Beertender vb45