Descargar Imprimir esta página
Parkside PABSP 20 LI C3 Guía Rápida
Parkside PABSP 20 LI C3 Guía Rápida

Parkside PABSP 20 LI C3 Guía Rápida

Atornilladora taladradora recargable 20 v

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 117

Enlaces rápidos

AKKU-BOHRSCHRAUBER 20 V/CORDLESS DRILL
DRIVER 20V/PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL 20 V
PABSP 20 LI C3
AKKU-BOHRSCHRAUBER 20 V
Kurzanleitung
Originalbetriebsanleitung
CORDLESS DRILL DRIVER 20V
Short manual
Translation of the original instructions
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
20 V
Guide de démarrage rapide
Traduction de la notice originale
ACCU-SCHROEFBOORMACHINE
20 V
Beknopte handleiding
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
WIERTARKO-WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA 20 V
Krótka instrukcja
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK 20 V
Krátký návod
Překlad původního návodu k používání
IAN 426021_2301
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ 20 V
Krátky návod
Preklad pôvodného návodu na použitie
ATORNILLADORA TALADRADORA
RECARGABLE 20 V
Guía rápida
Traducción del manual original
BATTERIDREVET
BORESKRUETRÆKKER 20 V
Kort vejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
TRAPANO AVVITATORE
RICARICABILE 20 V
Guida rapida
Traduzione delle istruzioni originali
AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ 20 V
Rövid útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PABSP 20 LI C3

  • Página 1 KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AKKU-BOHRSCHRAUBER 20 V/CORDLESS DRILL DRIVER 20V/PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL 20 V PABSP 20 LI C3 AKKU-BOHRSCHRAUBER 20 V AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ 20 V Kurzanleitung Krátky návod Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie CORDLESS DRILL DRIVER 20V...
  • Página 2 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana 102 Guía rápida Página 117 Kort vejledning Side Guida rapida Pagina 148 Rövid útmutató Oldal 163...
  • Página 4 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM“ ACCU COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « X 20 V TEAM » ACCU COMPATIBEL MET ALLE APPARATEN UIT DE SERIE “X 20 V TEAM” AKUMULATOR KOMPATYBILNY ZE WSZYSTKIMI URZĄDZENIAMI SERII X 20 V TEAM AKUMULÁTOR KOMPATIBILNÍ...
  • Página 5 Ladezeit/Charging Time/Temps de charge/Oplaadtijd/Czas ładowania/Doba nabíjení/Čas nabíjania/Tiempo de carga/Opladningstid/Tempo di ricarica/Töltési idő **PAP 20 **PAP 20 **Smart PAPS **Smart PAPS B1/B2 2 Ah B3 4 Ah 204 A1 4 Ah 208 A1 8 Ah *PLG 20 A4/C1 60 min 120 min 120 min 210 min (max.
  • Página 7 Produkt mit der App PARKSIDE verbinden ........
  • Página 8 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie Lesen Sie die Bedienungsanleitung. den Akku-Pack vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch.
  • Página 9 Abbildung C: Akku-Pack * Die App PARKSIDE kann mit diesem Ladegerät (Schnellladegerät) * Produkt verwendet werden. Anschlussleitung mit Netzstecker Ladekontroll-LED – Grün Ladekontroll-LED – Rot ˜ Lieferumfang Ohne Abbildung: Tragekoffer WARNUNG! ˜ Technische Daten Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit...
  • Página 10 Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH Unsicherheit K 5 dB erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Schwingungsemissionswerte Die Handelsmarke und der Handelsname PARKSIDE Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. ermittelt entsprechend EN 62841: Alle anderen Namen und Produkte können Handelsmarken...
  • Página 11 4) Zweckentfremden Sie die Arbeitsplatzsicherheit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Anschlussleitung nicht, um das sauber und gut beleuchtet. Unordnung Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können aus der Steckdose zu ziehen. Halten zu Unfällen führen. Sie die Anschlussleitung fern von 2) Arbeiten Sie mit dem Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich Elektrowerkzeug nicht in...
  • Página 12 8) Wiegen Sie sich nicht in falscher 3) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie Sicherheit und setzen Sie sich sich, dass das Elektrowerkzeug nicht über die Sicherheitsregeln ausgeschaltet ist, bevor Sie es an für Elektrowerkzeuge hinweg, die Stromversorgung und/oder den auch wenn Sie nach vielfachem Akku anschließen, es aufnehmen Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug...
  • Página 13 2) Verwenden Sie nur die dafür 5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. vorgesehenen Akkus in den Kontrollieren Sie, ob bewegliche Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von Teile einwandfrei funktionieren und anderen Akkus kann zu Verletzungen und nicht klemmen, ob Teile gebrochen Brandgefahr führen.
  • Página 14 Service 3) Üben Sie keinen übermäßigen Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur Druck und nur in Längsrichtung zum von qualifiziertem Fachpersonal Bohrer aus. Bohrer können sich verbiegen und nur mit Original-Ersatzteilen und dadurch brechen oder zu einem Verlust reparieren. Damit wird sichergestellt, dass der Kontrolle und zu Verletzungen führen.
  • Página 15 ˜ Sicherheitshinweise für Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts   immer aufmerksam, damit Sie Gefahren Ladegeräte frühzeitig erkennen und handeln können. Dieses Gerät kann von Kindern   Rasches Einschreiten kann schwere ab 8 Jahren und darüber sowie Verletzungen und Sachschäden vermeiden. Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen von Personen mit verringerten  ...
  • Página 16 Aufladen nicht autorisierte dritte Parteien nicht von Akku-Packs der folgenden ausgeschlossen werden. Typen geeignet: Betriebssystem-Updates Parkside 20 V Um das Produkt auf dem Stand der   Akku-Pack Technik zu halten, ist es notwendig, dass Sie das Betriebssystem Ihres verwendeten...
  • Página 17 über den Status des Ladegeräts und des Akku- Sie können das Produkt über Ihr Heim-WLAN-Netzwerk Packs oder manuell ohne WLAN-Netzwerk betreiben. Die App PARKSIDE wird benötigt, um das Produkt über Status Ihr Heim-WLAN-Netzwerk zu steuern und einzurichten. Rote LED leuchtet Akku-Pack lädt Grüne LED leuchtet...
  • Página 18 ˜ Probelauf WARNUNG! HINWEIS Schalten Sie das Produkt aus, entnehmen Sie den Akku-Pack und lassen Sie das Produkt Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und nach jedem abkühlen, bevor Sie Anpassungen durchführen! Einsatzwerkzeugwechsel einen Probelauf ohne Belastung durch. Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug unrund läuft, beträchtliche VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO! Schwingungen auftreten oder abnorme Geräusche zu...
  • Página 19 ˜ Drehmomentregelung ˜ Arbeitshinweise Drehmoment Dieses Produkt ist mit einer Drehmomentregelung ausgestattet, welche die Spindel vom Antrieb löst, wenn ein vorgegebenes Kleinere Schrauben/Bits können beschädigt werden, wenn   Drehmoment überstiegen wird. Sie ein zu hohes Drehmoment bzw. eine zu hohe Drehzahl einstellen.
  • Página 20 Die orangefarbene LED der Ladezustand- WARNUNG! LEDs erlischt. Die Bluetooth -Funktion ist ausgeschaltet. ® In der App PARKSIDE wird das Produkt als offline Schalten Sie das Produkt aus, entnehmen Sie angezeigt. den Akku-Pack und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder ˜...
  • Página 21 ˜ Entsorgung HINWEIS Bevor Sie das Produkt an jemanden weitergeben, Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, entsorgen oder dem Hersteller zurückgeben, stellen Sie schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder sicher, dass alle Daten vom Produkt und in der Cloud Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese gelöscht wurden.
  • Página 22 Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und...
  • Página 23 ˜ EU-konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 426021_2301 IAN: "Parkside" Akku-Bohrschrauber 20 V Produkt-Identifikation: Modellnummer: HG09587 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Verweise auf die anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformität erklärt wird:...
  • Página 24 Connecting the product to the PARKSIDE app ........
  • Página 25 Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual, on the packaging and on the rating label: Switch the product off and remove the battery pack Read the instruction manual. before replacing attachments, cleaning and when not in use.
  • Página 26 Figure C: Battery pack * The PARKSIDE app can be used with this Battery charger (rapid battery charger) * product. Power cord with power plug Charging control LED – Green Charging control LED – Red ˜ Scope of delivery Not illustrated:...
  • Página 27 Sound pressure level L 81.9 dB(A) such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. Uncertainty K 5 dB The PARKSIDE trademark and trade name is the property Sound power level L 92.9 dB(A) of their respective owners. Uncertainty K...
  • Página 28 6) If operating a power tool in a Work area safety Keep work area clean and well damp location is unavoidable, use lit. Cluttered or dark areas invite accidents. a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD 2) Do not operate power tools in reduces the risk of electric shock.
  • Página 29 5) Maintain power tools and 6) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your accessories. Check for misalignment hair, clothing and gloves away from or binding of moving parts, moving parts. Loose clothes, jewellery or breakage of parts and any other condition that may affect the power long hair can be caught in moving parts.
  • Página 30 4) Under abusive conditions, liquid 2. Safety instructions when using long may be ejected from the battery; drill bits avoid contact. If contact accidentally Never operate at higher speed occurs, flush with water. If liquid than the maximum speed rating of contacts eyes, additionally seek the drill bit.
  • Página 31 ˜ Behaviour in emergency ˜ Battery charger safety situations warnings Familiarise yourself with the use of this product by This appliance can be used   means of this instruction manual. Memorise the by children aged from 8 years safety warnings and follow them to the letter. This and above and persons with will help to prevent risks and hazards.
  • Página 32 (see “Scope of delivery”), but are meant to transmitted could impact the functionality of indicate additional possibilities for using this product. sensitive electronics. WARNING! Do not use accessories not recommended by PARKSIDE. This may result in electric shock or fire. 32 GB/IE...
  • Página 33 Wi-Fi network.   the status of the charger and the battery pack The PARKSIDE app is required to control and set up the product via your home Wi-Fi network. Status Red LED lights up Battery pack charges...
  • Página 34 This product is equipped with an automatic spindle lock to open gear: or close the chuck with the chuck ring Suitable for: Screwing Open the chuck : Turn the chuck ring in a counter- Speed:   clockwise direction (Fig. E). Torque: High Insert a suitable accessory tool into the chuck...
  • Página 35 Start with a 3 mm NOTE diameter drill bit and then increase the size until the desired The product can only be connected to the PARKSIDE hole diameter is achieved. app if the battery pack is inserted in the product.
  • Página 36 The accessories (e.g. accessory tools) for wear and damage. PARKSIDE app scans the area for available devices. If required, exchange them for new ones as described in The PARKSIDE app indicates if available devices have this instruction manual. Observe the technical requirements been found.
  • Página 37 Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
  • Página 38 ˜ EU declaration of conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY IAN: 426021_2301 "Parkside" Cordless Drill Driver 20V Product iden�fica�on: Model Number: HG09587 The object of the declara�on described above is in conformity with the relevant Union harmonisa�on legisla�on: Direc�ve 2006/42/EC Direc�ve 2014/30/EU Direc�ve 2011/65/EU and all related...
  • Página 39 Connecter le produit à l’application PARKSIDE ....... . . Page...
  • Página 40 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le guide de démarrage rapide, sur l’emballage et sur l’étiquette signalétique : Avant de changer les accessoires, de nettoyer le Lisez le mode d’emploi. produit ou de le ranger, éteignez-le et enlevez l’accu. Respectez les consignes de sécurité...
  • Página 41 Figure C : Accu * L’application PARKSIDE peut être utilisée Chargeur (chargeur à grande vitesse) * avec ce produit. Cordon d’alimentation avec fiche secteur LED de contrôle de charge – vert LED de contrôle de charge – rouge ˜ Contenu de l’emballage...
  • Página 42 Incertitude K 5 dB La marque commerciale et le nom commercial PARKSIDE constituent la propriété de leurs propriétaires respectifs. Valeurs d’émission de vibrations Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois commerciales ou des marques commerciales déposées par...
  • Página 43 4) Ne détournez pas le cordon Sécurité au poste de travail Conservez votre zone de travail d’alimentation de son utilisation propre et bien éclairée. Les zones de prévue par exemple ne l’utilisez pas pour porter et accrocher l’outil travail encombrées ou sombres sont propices électrique ou pour le débrancher aux accidents.
  • Página 44 Utilisation et manipulation de l’outil 3) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l’outil électrique électrique soit bien éteint avant de le brancher Ne surchargez pas l’outil électrique. sur l’alimentation électrique et/ Utilisez seulement l’outil électrique ou sur l’accu, de le ramasser ou de qui convient au type de travaux le porter.
  • Página 45 4) Lors d’une mauvaise utilisation, un 6) Conservez les outils de coupe bien affûtés et propres. Des outils liquide peut fuir de l’accu. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de soigneusement entretenus avec des bords contact involontaire, rincez avec de bien coupants se bloquent moins et sont plus l’eau.
  • Página 46 ˜ Consignes de sécurité pour Les mesures suivantes permettent d’atténuer les risques liés aux vibrations et au bruit : perceuses 1. Consignes de sécurité pour tous les Utilisez toujours le produit en respectant   travaux l’usage prévu et comme décrit dans les présentes instructions.
  • Página 47 : concernant l’utilisation en toute Parkside 20 V sécurité de l’appareil et ont Accu compris les risques encourus. PAP 20 B1...
  • Página 48 N’utilisez aucun accessoire non recommandé par inflammables ou dans des pièces présentant PARKSIDE. Cela peut conduire à un choc électrique un risque d’explosion (par ex. ateliers de ou déclencher un feu. peinture) car, lorsque des composants radio sont allumés, les ondes radio émises peuvent...
  • Página 49 ˜ Enlever/insérer l’accu ˜ Insérer/enlever un outil insérable PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! Bloquez toujours l’Interrupteur marche/arrêt afin Les outils insérables peuvent être coupants et d’éviter une mise en marche accidentelle. Appuyez sur chauffer durant l’utilisation.
  • Página 50 ˜ Essai ˜ Contrôle de couple Ce produit est équipé d’un contrôle de couple qui libère l’arbre REMARQUE de la transmission lorsqu’un couple prédéfini est dépassé. Effectuez un essai, sans grande intensité, avant le Le couple peut être réglé en tournant la bague pour couple  ...
  • Página 51 La fonction Bluetooth est désactivée. ®   Dans l’application PARKSIDE, le produit est affiché résultats, refroidissez le foret avec du lubrifiant réfrigérant (huile de coupe). Les forets en métal peuvent aussi être comme étant hors ligne. utilisés pour percer la matière plastique. Commencez par ˜...
  • Página 52 Insérez l’embout de vissage dans le porte-embout   Grâce à la mise à jour du micrologiciel, les fonctions de Rangez le produit dans la mallette   l’application PARKSIDE peuvent être modifiées. Remarques sur l’accu ˜ Nettoyage et entretien Rangez l’accu seulement lorsqu’il est partiellement  ...
  • Página 53 Produit : Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité...
  • Página 54 ˜ Déclaration de conformité UE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE 426021_2301 IAN : "Parkside" Perceuse-visseuse sans fil 20 V Identification du produit : Numéro de modèle : HG09587 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union...
  • Página 55 Product met de app PARKSIDE verbinden ........
  • Página 56 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Schakel het product uit en verwijder de accu voordat Lees de gebruiksaanwijzing. u accessoires verwisselt, het product schoonmaakt of het voor langere tijd niet gebruikt.
  • Página 57 Afbeelding C: Accu * De app PARKSIDE kan met dit product Oplader (snellader) * worden gebruikt. Aansluitsnoer met netstekker Oplaadcontrole-LED – groen Oplaadcontrole-LED – rood ˜ Leveringsomvang Zonder afbeelding: Draagkoffer WAARSCHUWING! ˜ Technische gegevens Zowel het product als het verpakkingsmateriaal zijn...
  • Página 58 92,9 dB(A) het merk door OWIM GmbH gebeurt in het kader van Onzekerheid K 5 dB een licentie. Het handelsmerk en de handelsnaam PARKSIDE zijn Trillingsemissiewaarden eigendom van de respectievelijke eigenaars. Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen), vastgesteld conform EN 62841:...
  • Página 59 4) Gebruik het aansluitsnoer niet voor Veiligheid op de werkplek Houd de werkplek schoon en goed een ander doel, zoals het dragen verlicht. Slecht georganiseerde en niet of ophangen van het elektrische apparaat of om de netstekker uit verlichte werkplekken kunnen tot ongevallen het stopcontact te trekken.
  • Página 60 Gebruik en behandeling van het 3) Vermijd onbedoeld inschakelen. Zorg ervoor dat het elektrische elektrische apparaat apparaat is uitgeschakeld Belast het elektrische apparaat niet voordat u het aansluit op de overmatig. Gebruik voor uw werk stroomvoorziening en/of de accu of het daarvoor bestemde elektrische het optilt of draagt.
  • Página 61 4) Bij onjuist gebruik kan er vloeistof 6) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Met zorg onderhouden uit de accu lekken. Vermijd contact daarmee. Bij toevallig contact met snijwerktuigen lopen minder vaak vast en water afspoelen. Als de vloeistof zijn gemakkelijker te sturen als de snijvlakken in de ogen komt, raadpleeg dan scherp zijn.
  • Página 62 ˜ Veiligheidsaanwijzingen voor ˜ Vermindering van trillingen boormachines en geluid 1. Veiligheidsaanwijzingen voor alle Beperk de gebruikstijd, gebruik trillings- en soorten werk geluidsarme werkwijzen en draag een Houd het elektrische apparaat persoonlijke veiligheidsuitrusting om de effecten alleen vast aan geïsoleerde grepen van trillingen en geluid te verminderen.
  • Página 63 ˜ Overige risico’s Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Ook als u het product volgens de voorschriften gebruikt, blijven er mogelijke risico’s bestaan Reiniging en onderhoud door op lichamelijk letsel en materiële schade. Als de gebruiker mogen niet door gevolg van de bouwwijze en de uitvoering van dit kinderen worden uitgevoerd, product kunnen zich onder andere de volgende...
  • Página 64 WAARSCHUWING hoortoestellen interferentie veroorzaken. Plaats het product niet in de omgeving   Gebruik geen accessoires die niet door PARKSIDE van ontvlambare gassen of in potentieel worden aanbevolen. Dit kan elektrische schokken of brand veroorzaken. explosiegevaarlijke ruimten (bijv. lakstraten),...
  • Página 65 Groene en rode LEDs knipperen Accu defect zonder Wi-Fi-netwerk gebruiken. Rode LED knippert Accu te warm of te koud De app PARKSIDE is nodig om het product via uw Wi-Fi- Groene LED brandt netwerk thuis te bedienen en in te stellen. (zonder accu)
  • Página 66 2e versnelling: Geschikt voor: Boorwerk Dit product is voorzien van een röhmboorvoet met Toerental: Hoog antiblokkeerfunctie. Als u probeert de volledig geopende spankop Draaimoment: Laag verder te openen, wordt ter bescherming van de spankop de anti-blokkeerfunctie geactiveerd. ˜ Draairichting instellen Als de anti-blokkeerfunctie actief is, kan de spankop niet gesloten worden door de spankopmoer OPGELET! KANS OP SCHADE AAN HET...
  • Página 67 Metaalboren kunnen ook worden gebruikt voor boren in kunststof. Boor eerst met een boor met een Ø van 3 mm en gebruik daarna boren tot de gewenste diameter is bereikt. Het product kan alleen met de app PARKSIDE worden Boren in hout verbonden als de accu in het product is geplaatst.
  • Página 68 {Jouw apparaten}. De app PARKSIDE scant om het product schoon te maken omdat deze de de beschikbare apparaten. De app PARKSIDE geeft aan oppervlakken kunnen beschadigen. of beschikbare apparaten zijn gevonden. Tik op de productnaam om de accu te selecteren.
  • Página 69 ˜ Afvoer Zorg ervoor dat alle gegevens van het product en in de cloud worden gewist, voordat u het product doorgeeft aan een derde, het verwijdert of het retourneert aan de fabrikant. Raadpleeg daarvoor het volgende hoofdstuk: “Uitgebreide functies”, menupunt: {Koppel los en wis alle gegevens}.
  • Página 70 ˜ EU-verklaring van overeenstemming EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 426021_2301 IAN: "Parkside" Accu-schroefboormachine 20 V Productidentificatie: Modelnummer: HG09587 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU met alle bijbehorende wijzigingen...
  • Página 71 Łączenie produktu z aplikacją PARKSIDE ........
  • Página 72 Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji, na opakowaniu i tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Wyłączać produkt i wyjmować akumulator przed Przeczytać instrukcję obsługi. wymianą akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest używany. Chronić akumulator przed gorącem i bezpośrednim Przestrzegać...
  • Página 73 Rysunek C: Akumulator * Aplikacja PARKSIDE może być używana Ładowarka (szybka ładowarka) * z tym produktem. Kabel zasilania z wtyczką sieciową Wskaźnik LED stanu naładowania – zielony Wskaźnik LED stanu naładowania – czerwony ˜ Zakres dostawy Nie pokazano: Kuferek OSTRZEŻENIE! ˜...
  • Página 74 OWIM GmbH jest objęte posiadaną licencją. Niepewność K 5 dB Znak towarowy i nazwa handlowa PARKSIDE są Wartości emisji drgań własnością odpowiednich właścicieli. Wartości całkowite drgań (suma wektorowa trzech kierunków), Wszystkie inne nazwy i produkty mogą być znakami określone zgodnie z normą...
  • Página 75 5) Podczas pracy z elektronarzędziem Bezpieczeństwo pracy Miejsce pracy powinno być czyste i na zewnątrz należy używać dobrze oświetlone. Nieuporządkowane wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do użytku na lub nieoświetlone obszary robocze mogą zewnątrz. Używanie przedłużacza prowadzić do wypadków. przystosowanego do użytku na zewnątrz 2) Nie należy pracować...
  • Página 76 2) Nie używać elektronarzędzia, 4) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia regulacyjne lub którego przełącznik jest klucze. Narzędzie lub klucz umieszczony uszkodzony. Elektronarzędzie, którego w obracającej się części elektronarzędzia nie można włączyć lub wyłączyć, jest może spowodować obrażenia. niebezpieczne i musi być naprawione. 5) Unikać...
  • Página 77 5) Nie używać uszkodzonego lub 7) Elektronarzędzia, narzędzia wkładane, itp. powinny być zmodyfikowanego akumulatora. używane zgodnie z tymi Uszkodzone lub zmienione akumulatory instrukcjami. Pod uwagę należy mogą zachowywać się w nieprzewidziany brać warunki i pracę, jaką należy sposób i spowodować pożar, wybuch lub wykonać.
  • Página 78 2. Instrukcje bezpieczeństwa podczas Planować pracę tak, aby produkty o wysokiej   używania długich wierteł wibracji były używane przez dłuższy okres Nigdy nie pracować z prędkością czasu. większą niż maksymalna ˜ Zachowanie w sytuacjach dozwolona prędkość wiertła. Przy awaryjnych wyższych prędkościach wiertło może się łatwo wygiąć, jeśli będzie obracać...
  • Página 79 że nadaje się tylko do ładowania takie osoby są nadzorowane akumulatorów następującego lub pouczone o bezpiecznym typu: użyciu urządzenia i Parkside 20 V wynikających z niego Akumulator niebezpieczeństwach. Dzieci nie powinny bawić się PAP 20 B1 2 Ah 5 cel urządzeniem.
  • Página 80 OSTRZEŻENIE działanie rozruszników serca. Emitowane fale Nie używać żadnych akcesoriów niezalecanych przez radiowe mogą powodować zakłócenia w firmę PARKSIDE. Może to doprowadzić do porażenia aparatach słuchowych. prądem lub do pożaru. Nie umieszczać produktu w pobliżu  ...
  • Página 81 ˜ Sprawdzanie stanu naładowania ˜ Wkładanie i wyjmowanie narzędzia akumulatora wkładanego (Rys. B) OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora: Nacisnąć   Narzędzia wkładane mogą być ostre i gorące przycisk . Diody LED stanu naładowania podczas użytkowania. Podczas pracy z zaświecą...
  • Página 82 ˜ Uruchomienie próbne ˜ Regulacja momentu obrotowego Ten produkt jest wyposażony w regulator momentu obrotowego, RADA który zwalnia wrzeciono napędu, gdy dany moment obrotowy Przed pierwszą pracą i po każdej zmianie narzędzia zostanie przekroczony. wkładanego przeprowadzić test bez obciążenia. Moment obrotowy można regulować, obracając tuleję  ...
  • Página 83 Pomarańczowa dioda LED stanu naładowania zgaśnie. Funkcja Bluetooth zostanie wyłączona. W aplikacji ® Wiercenie w drewnie PARKSIDE produkt będzie pokazywany jako będący Używać wiertła do drewna z końcówką centrującą. poza zasięgiem.   Głębokie otwory: Używać „Wiertła ślimakowego”. ˜ Łączenie produktu z aplikacją...
  • Página 84 (dłużej niż 3 miesiące) wynosi od urządzenia}. +20 do +26 °C. Aktualizacja oprogramowania może zmienić funkcje Końcówkę wkrętaka włożyć do uchwytu bitów   aplikacji PARKSIDE. Produkt przechowywać w kuferku   ˜ Czyszczenie i konserwacja Rady dotyczące akumulatora Akumulator przechowywać częściowo naładowany.
  • Página 85 Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20– 22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. Produkt: Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta.
  • Página 86 ˜ Deklaracja zgodności UE DEKLARAC A GODNO CI UE IAN: 426021_2301 "Parkside" Wiertarko- kr tarka akumulatoro a 20 V a roduktu: HG09587 O nac enie modelu: Wymieniony powy ej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odno nymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego:...
  • Página 87 Potřebujete (pro použití s aplikací PARKSIDE) ....... . . Strana...
  • Página 88 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, v krátkém návodu a na typovém štítku jsou používána následující varovná upozornění: Vypněte výrobek a odeberte akumulátorovou sadu Přečtěte si návod na obsluhu. před výměnou příslušenství, před čištěním a když se nepoužívá.
  • Página 89 Obrázek C: Akumulátorová sada * Aplikaci PARKSIDE lze použít s tímto Nabíječka (rychlonabíječka) * výrobkem. Přípojné vedení se síťovou zástrčkou Kontrolka nabíjení LED – zelená Kontrolka nabíjení LED – červená ˜ Rozsah dodávky Bez obrázku: Přepravní kufr VAROVÁNÍ! ˜ Technické údaje Výrobek a balicí...
  • Página 90 Hladina akustického výkonu L 92,9 dB(A) probíhá v rámci licence. Nejistota K 5 dB Obchodní značka a název PARKSIDE jsou majetkem příslušných vlastníků. Emisní hodnoty vibrací Všechny ostatní názvy a výrobky mohou být ochrannými Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů), stanovené...
  • Página 91 5) Pokud pracujete s elektrickým Bezpečnost práce na pracovním místě Udržujte pracovní prostor v čistotě nástrojem venku, používejte jen a dobře osvětlený. Nepořádek nebo prodlužovací vedení vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího neosvětlené pracovní prostory mohou vést k úrazům. vedení...
  • Página 92 4) Nepoužívané elektrické nástroje 5) Vyhýbejte se nenormálnímu držení těla. Dbejte na správný skladujte mimo dosah dětí. postoj a udržujte za všech Nenechte osoby používat elektrický okolností rovnováhu. To umožňuje nástroj, pokud nejsou s ním obeznámeni nebo nečetli instrukce. lepší ovladatelnost elektrického nástroje v neočekávaných situacích.
  • Página 93 2) Nikdy neudržujte poškozené 2) V elektrických nástrojích používejte pouze akumulátory pro ně určené. akumulátory. Veškerá údržba baterií musí být provedena výrobcem nebo Použití jiných akumulátorů může způsobit poranění a vést ke vzniku požáru. autorizovanými servisními středisky. 3) Nepoužívaný akumulátor ˜...
  • Página 94 Používejte výrobek pouze podle jeho účelu a   UPOZORNĚNÍ jak je popsáno v těchto instrukcích. Tento výrobek generuje během provozu Ujistěte se, že je výrobek bezvadný a je   elektromagnetické pole! Toto pole může dobře udržován. za určitých okolností ovlivňovat aktivní Používejte správné...
  • Página 95 Aktualizace operačního systému následujících typů: Aby byl výrobek udržen na stavu techniky,   je nutné, abyste vždy aktualizovali operační Parkside 20 V systém svého chytrého telefonu a/nebo Akumulátorová sada tabletu-PC. PAP 20 B1 2 Ah 5 článků...
  • Página 96 Akumulátorová sada se nabíjí ručně bez sítě WLAN. Svítí zelená LED Akumulátorová sada je plně nabitá Aplikace PARKSIDE je nutná k ovládání a nastavení Zelená a červená LED blikají Akumulátorová sada je vadná výrobku prostřednictvím domácí sítě WLAN. Červená LED bliká...
  • Página 97 Výrobek je vybaven automatickou aretací vřetena pro otevírání 1. rychlostní stupeň: nebo zavírání sklíčidla pomocí upínacího kroužku Vhodné pro: Šroubovací práce Otevřete sklíčidlo : Otočte upínací kroužek proti Rychlost otáčení: Nízká citlivost   směru hodinových ručiček (obr. E). Točivý moment: Vysoký...
  • Página 98   Oranžová LED stavu nabití zhasne. Funkce Bluetooth ® navrtávání zvolte nízké otáčky. je vypnutá. V aplikaci PARKSIDE se výrobek zobrazí Několikrát vytáhněte otáčející se vrták z otvoru, abyste   jako offline. odstranili třísky a vrtnou drť. ˜ Připojení výrobku k aplikaci Vrtání...
  • Página 99 ˜ Údržba Poprvé spojte výrobek s aplikací PARKSIDE: {Vaše zařízení} Na registrační kartě vyberte možnost Zkontrolujte výrobek a díly příslušenství (např. nástrojové   {Přidat zařízení} . Aplikace PARKSIDE nebo nástavce), před a po každém použití na opotřebení a prohledá dostupné přístroje. Aplikace PARKSIDE poškození.
  • Página 100 Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. Výrobek: Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady.
  • Página 101 ˜ EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHOD Mezinárodní íslo obchodní položky (IAN): 426021_2301 "Parkside" Aku vrtací šroubovák 20 V Identifikace produktu: HG09587 íslo modelu: Výše popsaný p edm t prohlášení je ve shod s p íslušnými harmoniza ními právními p edpisy Unie:...
  • Página 102 Pripojenie produktu k aplikácii PARKSIDE ........
  • Página 103 Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, v stručnom návode, na obale a na typovom štítku sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Produkt vypnite a pred výmenou príslušenstva, Prečítajte si návod na obsluhu. čistením a keď ho nepoužívate, vyberte akumulátor. Akumulátor chráňte pred teplom a trvalým silným Rešpektujte výstražné...
  • Página 104 ˜ Technické údaje Produkt a obal nie sú hračky pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a malými časťami! Aku vŕtací skrutkovač PABSP 20 Li C3 Hrozí riziko prehltnutia a udusenia! Menovité napätie: 20 V Typ skľučovadla: Rýchloupínacie...
  • Página 105 92,9 dB(A) spoločnosti OWIM GmbH je v súlade s licenciou. Neistota K 5 dB Ochranná známka a obchodné meno PARKSIDE sú vlastníctvom príslušného vlastníka. Emisie vibrácií Všetky ostatné názvy a produkty môžu byť ochrannými Celková hodnota vibrácií (suma vektora troch smerov), známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich...
  • Página 106 5) Keď pracujete s elektrickým Bezpečnosť na pracovisku Pracovnú oblasť udržiavajte v náradím vonku, používajte iba čistote a dobre osvetlenú. Neporiadok také predlžovacie káble, ktoré sú vhodné do vonkajšieho prostredia. alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k vzniku úrazov. Použitie vhodného predlžovacieho kábla určeného do exteriéru znižuje riziko zásahu 2) Elektrické...
  • Página 107 3) Pred nastavením prístroja, 4) Skôr ako elektrické náradie zapnete, odstráňte nastavovacie výmenou dielov nadstavcov alebo nástroje alebo kľúče na skrutky. odložením elektrického náradia odpojte zástrčku zo zásuvky Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v a/alebo vyberte integrovaný otočnej časti elektrického náradia, môže akumulátor.
  • Página 108 7) Dbajte na všetky pokyny pre Používanie a starostlivosť o náradie s akumulátorom nabíjanie a akumulátor alebo Akumulátory nabíjajte iba v náradie s akumulátorom nabíjačkách, ktoré odporúča nenabíjajte nikdy mimo teplotného výrobca. V prípade použitia nabíjačky rozsahu, ktorý je uvedený v návode na obsluhu.
  • Página 109 2) S vŕtaním začnite vždy s nízkymi Pri používaní tohto produktu vždy postupujte   otáčkami a počas kontaktu vrtáka obozretne, aby ste mohli včas identifikovať s obrobkom. Pri vyšších otáčkach sa nebezpečenstvo a reagovať naň. Rýchly môže vrták ľahko ohnúť, ak sa točí voľne zásah môže zabrániť...
  • Página 110 Tento prístroj môžu používať nabíjanie nasledujúcich typov   deti od 8 rokov a staršie, akumulátorov: ako aj osoby so zníženými Parkside 20 V fyzickými, zmyslovými alebo Akumulátor duševnými schopnosťami, PAP 20 B1 2 Ah 5 článkov alebo nedostatkom skúseností...
  • Página 111 Červená/oranžová Stredný stav nabitia Červená Nízky stav nabitia VÝSTRAHA ˜ Nabitie akumulátora Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúčala firma PARKSIDE. To môže spôsobiť zásah elektrickým (Obr. C) prúdom alebo požiar. UPOZORNENIE Vhodné akumulátory a nabíjačky Akumulátor môžete nabíjať kedykoľvek bez toho, Akumulátor: X 20 V Team aby sa skrátila jeho životnosť.
  • Página 112 LED kontrolky stavu nabitia (zelená a červená   UPOZORNENIE informujú o stave nabíjačky a akumulátora Tento produkt je vybavený upínadlom vrtáka Röhm s funkciou antiblokovania. Stav Ak sa pokúsite ďalej otvoriť kompletne otvorené Červená LED kontrolka svieti Akumulátor sa nabíja skľučovadlo , aktivuje sa antiblokovacia funkcia na Zelená...
  • Página 113 ˜ Pracovné svetlo LED Rýchlosť 2: Tento produkt je vybavený pracovným svetlom LED , aby bola Vhodná pre: Vŕtanie osvetlená priama pracovná oblasť a viditeľnosť v zle osvetlenom Rýchlosť otáčania: Vysoký prostredí. Točivý moment: Nízky stav nabitia Pracovné svetlo LED svieti automaticky, kým je produkt  ...
  • Página 114 Ventilačné otvory musia byť vždy voľné.   UPOZORNENIE UPOZORNENIE Produkt sa vie pripojiť k aplikácii PARKSIDE len vtedy, keď je v produkte vložený akumulátor Na čistenie produktu nepoužívajte chemické, K aplikácii PARKSIDE sa vedia pripojiť výlučne alkalické, abrazívne alebo iné agresívne čistiace nabíjateľné...
  • Página 115 ˜ Údržba Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) Pred a po každom použití skontrolujte produkt a   a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: príslušenstvo (napr. nadstavce), či nie sú opotrebované a Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené poškodené.
  • Página 116 ˜ EÚ vyhlásenie o zhode EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE IAN: 426021_2301 "Parkside" Aku v tací skrutkova 20 V Identifikácia produktu: íslo modelu: HG09587 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmoniza nými právnymi predpismi Únie: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi...
  • Página 117 ® Conectar el producto a la aplicación PARKSIDE ......Página 130 Limpieza y cuidado .
  • Página 118 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida, el embalaje y la placa de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Apague el producto y retire el paquete de baterías Lea el manual de instrucciones. antes de cambiar accesorios, limpiar y si no se está...
  • Página 119 Figura C: Paquete de baterías * La aplicación PARKSIDE puede utilizarse Cargador (cargador rápido) * con este producto. Cable de conexión con enchufe LED de control de carga – Verde LED de control de carga – Rojo ˜ Volumen de suministro No ilustrado: Maletín de transporte...
  • Página 120 Inseguridad K 5 dB licencia. Nivel de potencia acústica L : 92,9 dB(A) La marca y el nombre comercial PARKSIDE son Inseguridad K 5 dB propiedad de sus respectivos dueños. Todos los otros nombres y productos pueden ser marcas o Valores de emisión de vibraciones...
  • Página 121 4) No utilice el cable de conexión para Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia otros fines como llevar y colgar la y bien iluminada. Las áreas de trabajo herramienta eléctrica o desconectar el enchufe de la toma de corriente desordenadas o poco iluminadas pueden tirando del cable.
  • Página 122 Uso y cuidado de la herramienta 3) Evite un arranque involuntario. Cerciórese de que la herramienta eléctrica eléctrica esté apagada antes No sobrecargue la herramienta de recogerla, transportarla o eléctrica. Utilice para su trabajo la conectarla al suministro de corriente herramienta eléctrica designada y/o la batería.
  • Página 123 4) Un uso incorrecto puede provocar 6) Mantenga afiladas y limpias las herramientas de corte. Las que se salga el líquido de la batería. Evite todo contacto con él. En caso herramientas de corte que están bien de contacto accidental, enjuagarse cuidadas y con los cantos cortantes afilados con agua.
  • Página 124 ˜ Indicaciones de seguridad Utilice el producto solo conforme a su   uso previsto y como se describe en estas para taladros instrucciones. 1. Indicaciones de seguridad para Asegúrese de que se realice un   todos los trabajos mantenimiento correcto en el producto. Sujete la herramienta eléctrica por Utilice las herramientas de inserción  ...
  • Página 125 Las tareas de limpieza y Daños para la salud debido a emisiones   de vibraciones, si no se utiliza el producto mantenimiento no deben ser durante un largo periodo de tiempo, así como llevadas a cabo por niños sin si no se maneja y mantiene debidamente. Los daños personales o materiales supervisión.
  • Página 126 No utilice accesorios que no hayan sido recomendados No coloque el producto cerca de gases   por PARKSIDE. Esto puede conducir a una descarga inflamables o en atmósferas potencialmente eléctrica o fuego. explosivas (p. ej., talleres de pintura) cuando los componentes de radio estén encendidos,...
  • Página 127 Puede utilizar el producto a través de su red wifi doméstica LED rojo encendido Paquete de baterías o manualmente sin red wifi. cargando La aplicación PARKSIDE es necesaria para controlar y LED verde encendido Paquete de baterías configurar el producto a través de su red wifi doméstica. completamente cargado La aplicación PARKSIDE es compatible con los sistemas...
  • Página 128 Abrir el mandril de sujeción : Gire el anillo mandril de Cambie de marcha deslizando el selector de marcha     sujeción en sentido antihorario (fig. E). hacia adelante o hacia atrás (fig. F). Inserte una herramienta de inserción apropiada lo más  ...
  • Página 129 10 segundos para apagar la función Bluetooth . El LED de color naranja del LED de estado de ® carga se apaga. La función Bluetooth está apagada. ® En la aplicación PARKSIDE se muestra el producto como offline.
  • Página 130 ® NOTA Abra la aplicación PARKSIDE. No utilice ningún producto de limpieza o desinfectante Conecte el producto a la aplicación PARKSIDE por químico, alcalino, abrasivo o agresivo para limpiar primera vez: el producto, ya que las superficies podrían resultar {Añadir...
  • Página 131 Indicaciones sobre el paquete de baterías Para obtener información sobre las posibilidades Guarde el paquete de baterías solo si está de desecho del producto al final de su vida útil,   parcialmente cargado. El estado de carga durante acuda a la administración de su comunidad o un periodo de almacenamiento prolongado debería ciudad.
  • Página 132 ˜ Declaración de conformidad de la UE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE 426021_2301 IAN: "Parkside" Atornilladora taladradora recargable 20 V Identificación del producto: Número de modelo: HG09587 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:...
  • Página 133 Du skal bruge (for brug med appen PARKSIDE) ....... .
  • Página 134 Anvendte advarselssætninger og symboler De følgende advarselstegn bruges i denne betjeningsvejledning, lynvejledningen, på emballagen og på typeskiltet: Sluk for produktet, og tag batteripakken ud, før du Læs betjeningsvejledningen. skifter tilbehør, rengør enheden og/eller når den ikke er i brug. Beskyt batteripakken mod varme og permanent, Overhold advarsler og sikkerhedsanvisninger! stærkt sollys.
  • Página 135 Figur C: Batteripakke * Appen PARKSIDE kan benyttes med dette Batterioplader (hurtiglader) * produkt. Netledning med netstik Ladekontrol-LED – grøn Ladekontrol-LED – rød ˜ Leveringsomfang Ikke vist: Transportkuffert ADVARSEL! ˜ Tekniske data Produktet og emballagen er ikke legetøj for børn! Børn må...
  • Página 136 Lydeffektniveau L 92,9 dB(A) af en licens. Usikkerhed K 5 dB Varemærket og handelsnavnet PARKSIDE er den respektive ejers ejendom. Vibrationsniveauværdier Andre navne og produkter kan være varemærker eller Totale vibrationsværdier (vektorsum i tre retninger), målt i registrerede varemærker for deres respektive ejere.
  • Página 137 6) Hvis det ikke er muligt at undgå 2) Elektroværktøjerne må ikke anvendes i eksplosionsfarlige at bruge elektroværktøjet i miljøer, hvor der befinder sig fugtige miljøer, skal der anvendes brændbare væsker, gasser eller et fejlstrømsrelæ. Anvendelse af et støv. Elektroværktøjer udsender gnister, der fejlstrømsrelæ...
  • Página 138 4) Opbevar elektroværktøjer, der 6) Anvend egnet arbejdstøj. Undgå at anvende tøj med vidde og smykker. ikke benyttes, uden for børns Hår og tøj skal holdes væk fra rækkevidde. Personer, der ikke er bevægelige dele. Løs beklædning, fortrolige med elektroværktøjet eller ikke har læst disse anvisninger, smykker eller langt hår kan gribes af må...
  • Página 139 2) Reparér aldrig beskadigede 2) Anvend kun det dertil beregnede batteri i elektroværktøjet. Anvendelse batterier. Al vedligeholdelse af batterier må kun udføres af fabrikanten eller af andre batterier kan medføre brandfare og kvæstelser. autoriseret kundeservice. 3) Hold batterier, der ikke anvendes, ˜...
  • Página 140 Følgende foranstaltninger bidrager til reduktion af Person- og tingskader som kan henføres   støj- og vibrationsbestemte risici: til defekte skæreværktøjer eller pludselige påvirkninger fra et skjult emne under brugen. Anvend kun produktet i henhold til den   Fare for kvæstelser og tingskader fra flyvende  ...
  • Página 141 Opdatering af operativsystem Parkside 20 V For at holde produktet opdateret, er det   nødvendigt at opdatere operativsystemet Batteripakke på din anvendte smartphone og/eller tablet til aktuelle stand.
  • Página 142 Opladningsstatus ADVARSEL Rød/orange/grøn Maksimum Anvend ikke tilbehør som ikke er anbefalet af Rød/orange Medium PARKSIDE. Dette kan medføre elektriske stød eller Rød brand. ˜ Oplad batteripakken Passende batteripakker og batteriopladere (Fig. C) Batteripakke: X 20 V Team Batterioplader: X 20 V Team BEMÆRK...
  • Página 143 ˜ Betjening ADVARSEL! ˜ Vælg en hastighed Sluk produktet, fjern batteripakken , og lad OBS! RISIKO FOR PRODUKTSKADER! produktet køle af, før du foretager tilpasninger! Undgå at betjene gearvælger , før produktet står helt stille. FORSIGTIG! FARE FOR KVÆSTELSER! Hold hænderne væk fra indsatsværktøjet, når produktet er i drift.
  • Página 144 Fastgør (om muligt) emnet i en art spænde, klemme, tvinge,   slukker. Bluetooth -funktioner er deaktiveret. I LED’erne ® skruestik eller lignende. appen PARKSIDE vises produktet som offline. Marker det sted, der skal bores, med en kørner eller et   søm. Vælg en lav hastighed til forboringen. 144 DK...
  • Página 145 ˜ Reparation værktøjer}. Appen PARKSIDE scanner for Der er ingen dele i dette produkt, der kan serviceres   tilgængelige enheder. Appen PARKSIDE viser, om der er af brugeren. Kontakt en kvalificeret specialist for at få tilgængelige enheder. produktet kontrolleret og repareret.
  • Página 146 ˜ Bortskaffelse Inden du overlader produktet til tredjemand, hvis det skal bortskaffes eller returneres til producenten, skal du sikre dig, at alle data er blevet slettet fra produktet og skyen. Se følgende kapitel: ”Ekstra funktioner”, menupunkt: {Afbryd og slet alle data}.
  • Página 147 ˜ EU-overensstemmelseserklæring EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING IAN: 426021_2301 "Parkside" Batteridrevet boreskruetrækker 20 V Produktidentifikation: Modelnummer: HG09587 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU- harmoniserings-lovgivning: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU med alle relaterede Referencer til de relevante anvendte harmoniserede standarder, eller til de andre tekniske specifikationer, som der erklæres overensstemmelse med:...
  • Página 148 Contenuto della confezione ..........Pagina 150 È necessario (per l’utilizzo con l’app PARKSIDE)......Pagina 150 Descrizione dei componenti.
  • Página 149 Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni per l’uso, nella guida rapida, sull’imballaggio e sulla targhetta sono utilizzate le seguenti avvertenze: Spegnere il prodotto e rimuovere la batteria prima Leggere il manuale di istruzioni per l’uso. di sostituire gli accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato.
  • Página 150 Figura C: Batteria * L’app PARKSIDE può essere utilizzata con Caricabatterie (rapido) * questo prodotto. Cavo d’alimentazione e spina LED di carica – verde LED di carica – rosso ˜ Contenuto della confezione Non in figura: Valigetta da trasporto AVVERTENZA! ˜...
  • Página 151 Bluetooth® SIG Inc., qualsiasi uso dei marchi da parte di OWIM GmbH viene effettuato sotto licenza. Livello di pressione sonora L 81,9 dB(A) Il marchio e il nome commerciale PARKSIDE sono di Incertezza K 5 dB proprietà dei rispettivi proprietari.
  • Página 152 Sicurezza personale 3) Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l’uso Stare attenti, prestare attenzione dell’elettroutensile. Una distrazione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora potrebbe provocare la perdita del controllo con un elettroutensile.
  • Página 153 5) Prestare cura nella manutenzione 7) Se è possibile installare sistemi di aspirazione e raccolta della polvere, degli elettroutensili e dello questi vanno collegati e utilizzati strumento di inserimento. correttamente. L’uso di un aspiratore Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si polvere può...
  • Página 154 ˜ Istruzioni di sicurezza per i 3) Tenere la batteria inutilizzata lontano da graffette, monete, trapani chiavi, chiodi, viti o altri piccoli 1. Istruzioni di sicurezza per tutti i oggetti metallici che potrebbero lavori causare il collegamento dei contatti. Tenere l’elettroutensile dalle Un cortocircuito tra i contatti della batteria superfici di presa isolate quando si può...
  • Página 155 Assicurarsi che il prodotto sia perfetto e ben Danni a persone e danni materiali causati     mantenuto. da utensili da taglio difettosi o dall’impatto Utilizzare gli strumenti di inserimento corretti improvviso di un oggetto nascosto durante   per questo prodotto e assicurarsi che siano in l’uso.
  • Página 156 Per mantenere aggiornato il prodotto è   necessario tenere sempre aggiornato il seguenti tipi: sistema operativo dello smartphone e/o del tablet utilizzato. Parkside 20 V Eseguire aggiornamenti regolari del   Batteria sistema operativo. PAP 20 B1 2 Ah 5 celle ˜...
  • Página 157 L’app PARKSIDE è necessaria per controllare e impostare carica il prodotto tramite la rete Wi-Fi domestica. I LED verde e rosso lampeggiano Batteria difettosa L’app PARKSIDE supporta i sistemi operativi iOS 9.0 e Il LED rosso lampeggia Batteria troppo fredda o Android 5.0 o successivi. troppo calda Il LED verde è...
  • Página 158 ˜ Montare/rimuovere lo strumento di ˜ Prova inserimento INDICAZIONE CAUTELA! RISCHIO DI LESIONI! Eseguire una prova senza carico prima della prima lavorazione e dopo ogni cambio dello strumento di Gli strumenti di inserimento possono essere affilati inserimento. Se lo strumento di inserimento gira in e surriscaldarsi durante l’uso.
  • Página 159 ˜ Controllo di coppia Giunto a vite morbido (ad es. nel legno tenero) Anche in questo caso, avvitare a bassa velocità,   Questo prodotto è dotato di un controllo di coppia che rilascia il ad esempio, per non danneggiare la superficie del legno a mandrino dall’azionamento quando viene superata una coppia contatto con la testa della vite.
  • Página 160 ® superfici. Attivare la funzione Bluetooth dello smartphone. ® Aprire l’app PARKSIDE. Collegare il prodotto all’app PARKSIDE per la prima ˜ Manutenzione volta: Controllare che il prodotto e gli accessori (ad esempio, gli   Selezionare {Aggiungi...
  • Página 161 Indicazioni sulla batteria Per questioni di tutela ambientale non gettare il Conservare la batteria solo parzialmente carica. Il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere   livello di carica dovrebbe essere compreso tra il 40 e il invece al suo corretto smaltimento. Presso 60 % per un periodo di stoccaggio più...
  • Página 162 ˜ Dichiarazione di conformità UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE IAN: 426021_2301 "Parkside" Trapano avvitatore ricaricabile 20 V Identificazione del prodotto: HG09587 Numero di modello: L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: Directive 2006/42/EC...
  • Página 163 és kikapcsolása ..... Oldal 175 ® A termék csatlakoztatása a PARKSIDE alkalmazáshoz ......Oldal 176 Tisztítás és ápolás .
  • Página 164 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban, a csomagoláson és az adattáblán az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: Alkatrészek cseréje és tisztítás előtt, valamint ha a Olvassa el a használati útmutatót. terméket nem használja, kapcsolja ki és vegye ki belőle az akkumulátorcsomagot.
  • Página 165 C ábra: Akkumulátorcsomag * A PARKSIDE alkalmazás használható a Töltőkészülék (gyorstöltő készülék) * termékkel. Elektromos vezeték csatlakozóval Töltési LED lámpa – zöld Töltési LED lámpa – piros ˜ A csomagolás tartalma Nincs ábrázolva: Hordozókoffer FIGYELMEZTETÉS! ˜ Műszaki adatok A termék és a csomagolóanyagok nem játékszerek! Gyermekek nem játszhatnak a műanyag zacskókkal,...
  • Página 166 5 dB által történő bármilyen jellegű használata licencszerződés keretein belül történik. Rezgési értékek A védjegy és a PARKSIDE kereskedelmi név annak A rezgési összérték (háromirányú vektorösszeg) megállapítása mindenkori tulajdonosának tulajdona. az EN 62841 szerint történt: Minden egyéb név vagy termék a saját tulajdonosa Fém fúrása:...
  • Página 167 5) Ha az elektromos szerszámot Munkahelyi biztonság A munkaterület legyen mindig tiszta kültéren használja, csak olyan és jól megvilágított. A rendetlenség hosszabbítót használjon, mely kültéri használatra alkalmas. Egy vagy a rossz fényviszonyok balesetekhez vezethetnek. kültéri használatra alkalmas hosszabbító használata csökkenti az áramütés 2) Az elektromos szerszámot ne hasz- kockázatát.
  • Página 168 2) Ne használjon meghibásodott 4) Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt a beállító kapcsolóval rendelkező elektromos szerszámokat, csavarkulcsokat szerszámot. Ha egy elektromos távolítsa el. Ha egy szerszám vagy egy szerszámot nem lehet be- vagy kikapcsolni, kulcs az elektromos szerszám egy forgó az veszélyes és szerelésre szorul.
  • Página 169 4) Helytelen használat esetén az 7) Az elektromos szerszámot, annak alkatrészeit, szerszámbetéteit stb. akkumulátor kifolyhat. Kerülje ezen útmutató szerint használja. az érintkezést a folyadékkal. Ennek során vegye figyelembe Akaratlan érintkezés esetén a munka körülményeit és az öblítse le vízzel. Ha a folyadék elvégzendő...
  • Página 170 ˜ Fúrógépekre vonatkozó Az alábbi intézkedések segítenek a rezgések és a zaj okozta ártalmak csökkentésében: biztonsági utasítások 1. Biztonsági utasítások minden A terméket kizárólag rendeltetésszerűen,   munkatípushoz az ebben az útmutatóban leírtak szerint használja. Az elektromos szerszámot tartsa a szigetelt fogófelületeinél, ha Ügyeljen a termék kifogástalan állapotára és  ...
  • Página 171 ˜ További kockázatok A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Még akkor is megmarad a személyi sérülések és anyagi károk potenciális veszélye, ha a terméket A tisztítást és a felhasználói az előírásoknak megfelelően használja. A termék karbantartást nem végezhetik felépítéséből és kialakításából adódóan többek gyermekek felügyelet nélkül.
  • Página 172 FIGYELMEZTETÉS elektromágneses sugárzás hatással lehet Ne használjon olyan alkatrészeket, melyeket nem a a pacemakerek működésére. A kibocsátott PARKSIDE javasol. Az áramütéshez és tűzesethez vezethet. rádióhullámok interferenciát okozhatnak a hallókészülékekben. Ne helyezze a terméket gyúlékony Használható akkumulátorcsomagok és  ...
  • Página 173 és az akkumulátorcsomag állapotáról: beállításához a PARKSIDE alkalmazásra van szükség. Állapot A PARKSIDE alkalmazás az iOS 9.0, az Android 5.0, A piros színű LED világít Az akkumulátorcsomag töltés valamint ezek újabb verzióit támogatja. alatt van ˜ Az akkumulátorcsomag kivétele és A zöld színű...
  • Página 174 ˜ Kezelés A termék rendelkezik egy orsózárral, hogy a befogó tokmányt a tokmánygyűrűvel nyitni és zárni lehessen. ˜ Sebességé választása A befogó tokmány nyitása: Fordítson a tokmánygyűrűn   FIGYELEM! A TERMÉK SÉRÜLÉSÉNEK az óramutató járásával ellenkező irányban (E ábra). VESZÉLYE! Vezesse be a megfelelő...
  • Página 175 Puha csavarozásnál (pl- puha fába) Ebben az esetben is alacsonyabb forgási sebességgel ˜ A termék csatlakoztatása a   végezze a csavarozást például azért, hogy ne tegyen kárt PARKSIDE alkalmazáshoz a fa felületében, amikor a csavarfej hozzáér. Használjon ˜ Az akkumulátor Bluetooth ® süllyesztőfúrót.
  • Página 176   MEGJEGYZÉS belsejébe. A terméket mindig tartsa tisztán, szárazon, olajtól és   A termék csak akkor kapcsolható össze a PARKSIDE kenőanyagoktól mentesen. Minden használat után és alkalmazással, ha az akkumulátorcsomag be van tárolás előtt távolítsa el a port. helyezve a termékbe.
  • Página 177 A csavarfejet illessze bele a bittartóba   A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről A terméket tárolja a hordozókofferében   lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. Utasítások az akkumulátorcsomaghoz Az akkumulátorcsomagot csak részleges töltöttségi A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált   állapotban tárolja. A töltöttségi szintnek hosszabb távú terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le tárolás esetén 40 és 60 % között kell lennie (a piros és a szakszerű...
  • Página 178 ˜ EU megfelelőségi nyilatkozat EU MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT IAN: 426021_2301 "Parkside" Akkus fúró-csavarozó 20 V Termékazonosító: Típusszám: HG09587 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabálynak: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU az összes kapcsolódó módosítással Az alkalmazott harmonizált szabványokra való hivatkozás vagy az azokra az egyéb m szaki leírásokra való...
  • Página 179 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09587 Version: 08/2023 IAN 426021_2301...

Este manual también es adecuado para:

Hg09587