Página 1
Atago Gasgrill Original-Gebrauchsanleitung Atago Gas Grill Original instruction manual Barbecue à gaz Atago Mode d‘emploi original B Z d e f e i I J K l L N n p P R s s e c T u H...
Página 2
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Identifikationsnummer: GA-atago-gg28-2024-1 Ausgabedatum: 09.01.2024 Herstellungsjahr: 2024...
Página 3
Die ein- und ausklappbaren Füße garantieren ein kompaktes Packmaß. Der Edelstahl Petromax Atago-Gasgrill ist einfach zu reinigen. Die Fettschale ist entnehmbar und per Hand oder in der Geschirrspülmaschine zu reinigen. Dank der großen Grillfläche grillen mehrere Personen gemeinsam und können dank gleichmäßiger und zuverlässiger Wärmeverteilung zeitgleich das Gegrillte genießen.
Página 4
Gaskartuschen oder Gasflaschen anzuschließen. Geeignete Gaskartuschen sind nicht im Liefer- umfang enthalten, du erhältst die Gaskartuschen im Fachhandel oder im Internet. Der Petromax Atago-Gasgrill ist nicht geeignet für die Verwendung mit Flüssiggasanlagen in Freizeit- fahrzeugen und auf Booten. 3. Zu deiner Sicherheit •...
Página 5
Nur im Freien verwenden! Warnung! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes darf der Petromax Atago-Gasgrill nicht bewegt werden. Nach dem Anzünden verschiebe den Atago-Gasgrill nicht, denn das flüssige Gas könnte vom Gasbehälter in das Gerät fließen und Stichflammen verursachen. Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Zum Schutz vor Verbrennungen ver- wende Hitzeschutzhandschuhe.
Página 6
DEUTSCH 3.3 Im Brandfall Entferne dich in einen sicheren Abstand vom Atago-Gasgrill und benachrichtige die Feuerwehr. Weise die Feuerwehrleute auf das Vorhandensein von Flüssiggaskartuschen während des Telefonats hin! Wenn es möglich ist, entferne die Gaskartusche aus dem brandgefährdeten Bereich oder kühle sie notfalls mit Wasser! 4.
Página 7
DEUTSCH 5. Inbetriebnahme, Aufbau, Montage, Hinweise Der Benutzer des Atago-Gasgrills hat sich vor der ersten Inbetriebnahme über den ordnungsgemäßen Zustand des Atago-Gasgrills und des Zubehörs zu überzeugen. Bei der ersten Verwendung des Petro- max Atago-Gasgrills kann das Aus- und Einfahren vom Gehäuse des Atago Gasgrills schwergängig sein. Wende keinesfalls Gewalt an, um das Gehäuse aus- oder einfahren zu lassen.
Página 9
DEUTSCH Grillrost Schutzblech des Brenners Fettauffangschale Gehäuse des Atago Gasgrill 3x Fuß Anschluss Piezozündung Schlauch mit Anschlussventil und Regler Kartusche (separat erhältlich) 5.3 Montage Schlauchleitung Art der Schlauchleitung, mit der der Atago-Gasgrill an die Gaskartusche angeschlossen wird: Hinweis! Max. Länge, die Schlauchleitung darf 1 m nicht überschreiten! Regler +/- Düse Dichtung...
Página 10
DEUTSCH 2. Schiebe die Piezozündung in die Halterung. Abb.: Schritt 2 5.4 Montage und Austausch der Gaskartusche Vor der Montage oder Wechsel der Gaskartusche beachte die Hinweise des Gaskartuschen-Herstellers und halte diese ein! Wenn du die Flüssiggaskartusche hinstellst, achte auf mögliche Beschädigungsgefahren und Witterungseinflüsse.
Página 11
DEUTSCH Dazu kannst du die Kartusche wiegen. Alternativ wenn man mit dem Finger an der Kartusche herunter- fährt, erkennt man die Füllhöhe daran, wo sich das Metall kalt anfühlt. Wenn die Gaskartusche leer ist, ersetze sie durch eine neue. 5.5 Hinweise zum Aufstellort des Gasgrills Suche einen geeigneten Standort für den Atago-Gasgrill, an dem er nicht mehr bewegt werden muss.
Página 12
DEUTSCH Flüssiggas-Kartuschen müssen von Wärmestrahlungsquellen (z. B. Gasgrill) in einem so großen Abstand aufgestellt werden, dass das Flüssiggas in Flüssiggas-Kartuschen nicht über 50 °C erwärmt wird. 6. Bedienung Vor Beginn stelle einen Eimer Sand zum Löschen von Feuer bereit. Nutze ggf. einen Fettbrandlöscher. Achtung! Unbeabsichtigter Gasaustritt! Drehbeanspruchungen des Schlauchs während der Bedienung - sind zuvermei-...
Página 13
DEUTSCH Hinweis! Vermeide, dass Fett in die Flamme tropft. Um spätere Zündfehler zu vermeiden, halte den Brenner sauber. Wenn der Atago-Gasgrill nicht mehr benutzt wird, drehe den Regler maximal nach rechts. 7. Demontage Prüfe, ob die Brenner gelöscht sind, bevor du die Gaskartusche abnimmst. Entnahme der Gaskartusche und des Gasschlauchs: Abb.: Schritt 1 Abb.: Schritt 2...
Página 14
DEUTSCH Hinweis! Verwende nur Petromax-Original Ersatzteile. Warnung! Verletzung- und Sachbeschädigungsgefahr! Keine Veränderungen am Gerät vornehmen! Reparaturen und Wartungen am Atago-Gasgrill dürfen ausschließlich von hierfür autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Prüfe den Brenner vor jedem Betrieb auf Ablagerungen und entferne diese, bevor du den Atago-Gasgrill verwendest.
Página 15
DEUTSCH 8.2 Reinigung Um die Lebensdauer deines Atago-Gasgrills zu verlängern, reinige ihn nach jedem Gebrauch. Vor der Reinigung entferne die Gaskartusche vom Gasanschluss. Warnung! Brand- und Verbrennungsgefahr! Verwende keine brennbaren Reinigungsmittel. Warte vor der Reinigung, bis der Atago-Gasgrill genügend abgekühlt ist. Achtung! Sachbeschädigungsgefahr! Nicht in Wasser eintauchen! Dadurch kann das Wasser in die Brennerrohre...
Página 17
Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Deutschland erklärt hiermit, dass Atago Gasgrill (Artikelnummer atago-gg28) den Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union entspricht: • (EU) Gasgeräteverordnung 2016/426 Die folgenden harmonisierten Normen wurden vollständig oder in Anlehnung angewandt: DIN EN 521:2020-05 Festlegungen für Flüssiggasgeräte - Tragbare, mit Dampfdruck betriebene Flüssiggasgeräte...
Página 18
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Identification number: GA-atago-gg28-2024-1 Date of issue: 09.01.2024 Year of manufacture: 2024...
Página 19
ENGLISH Thanks to the fold-out legs, the Petromax Atago gas barbecue can be set up and ready for use in a matter of seconds and works with a gas cartridge that is connected via a hose. The folding and unfol- ding legs guarantee a compact pack size.
Página 20
Suitable gas cartridges are not included in the scope of delivery; you can obtain gas cartridges from specialist retailers or online. The Petromax Atago gas barbecue is not suitable for use with liquid gas systems in leisure vehicles and on boats. 3. For your safety •...
Página 21
Warning! Risk of burns! The Petromax Atago gas barbecue must not be moved during operation. After lighting, do not move the Atago gas barbecue as the liquid gas could flow from the gas container into the appliance and cause a flash fire.
Página 22
ENGLISH 3.3 In case of fire Move a safe distance away from the Atago gas barbecue and inform the fire brigade. Advise the firefighters of the presence of liquid gas cartridges during the phone call! If possible, remove the gas cartridge from the area at risk of fire or cool it with water if necessary! 4.
Página 23
Before using the Atago gas barbecue for the first time, the user must ensure that the Atago gas bar- becue and accessories are in proper condition. When using the Petromax Atago gas barbecue for the first time, it may be difficult to extend and retract the housing of the Atago gas barbecue. Never use force to extend or retract the housing.
Página 24
ENGLISH 5.2 Structure Fig.: Atago gas barbecue assembly...
Página 25
ENGLISH Grillage Burner guard plate Grease drip tray Housing of the Atago gas barbecue 3x Foot Connection Piezo ignition Hose with connection valve and regulator Cartridge (available separately) 5.3 Assembly hose line Type of hose line used to connect the Atago gas barbecue to the gas cartridge: Please note! Max.
Página 26
ENGLISH 2. Slide the piezo ignition into the holder. Fig.: Step 2 5.4 Fitting and replacing the gas cartridge Before fitting or changing the gas cartridge, follow the instructions of the gas cartridge manufacturer and comply with them! When you place the LPG cartridge down, pay attention to possible risks of damage and weather influences.
Página 27
ENGLISH To do this, you can weigh the cartridge. Alternatively, if you run your finger down the cartridge, you can recognise the fill level by where the metal feels cold. When the gas cartridge is empty, replace it with a new one. ...
Página 28
ENGLISH Liquid gas cartridges must be placed at such a distance from sources of radiant heat (e.g. gas barbecue) that the liquid gas in the liquid gas cartridges is not heated above 50 °C. 6. Operation Before starting, have a bucket of sand ready to extinguish the fire. Use a grease fire extinguisher if necessary.
Página 29
ENGLISH Please note! Avoid dripping grease into the flame. Keep the burner clean to avoid subsequent ignition faults. When the Atago gas barbecue is no longer in use, turn the control knob as far to the right as possible. 7.
Página 30
ENGLISH Please note! Only use original Petromax spare parts. Warning! Risk of injury and damage to property! Do not make any modifications to the appliance! Repairs and maintenance on the Atago gas barbecue may only be carried out by authorised specialists.
Página 31
ENGLISH 8.2 Cleaning To extend the service life of your Atago gas barbecue, clean it after each use. Before cleaning, remove the gas cartridge from the gas connection. Warning! Risk of fire and burns! Do not use any flammable cleaning agents. Wait until the Atago gas barbecue has cooled down sufficiently before cleaning.
Página 33
Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Deutschland hereby declares that the Atago gas grill (article number atago-gg28) is in conformity with Union harmonisation legislation: • (EU) Gas Appliances Regulation 2016/426 The following harmonised standards have been applied in full or by analogy:...
Página 34
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Numéro d‘identification : GA-atago-gg28-2024-1 Date d‘émission : 09.01.2024 Année de fabrication : 2024...
Página 35
2. Utilisation conforme à la destination Le gril à gaz Petromax Atago est destiné à être utilisé sur une table ou sur le sol pour griller ou cuire des aliments appropriés à des fins de loisirs et ne convient pas à un usage professionnel.
Página 36
Internet. Le barbecue à gaz Petromax Atago ne convient pas à une utilisation avec des installations de gaz liquide dans des véhicules de loisirs et sur des bateaux.
Página 37
Avertissement ! Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le gril à gaz Petromax Atago ne doit pas être déplacé. Après l‘allumage, ne déplace pas le gril à gaz Atago, car le gaz liquide pourrait s‘écouler du réservoir de gaz dans l‘appareil et provoquer des flammes instanta- nées.
Página 38
FRANÇAIS 3.3 En cas d‘incendie Eloigne-toi à une distance sûre du barbecue à gaz Atago et préviens les pompiers. Attire l‘attention des pompiers sur la présence de cartouches de gaz liquide pendant l‘appel téléphonique ! Si c‘est possible, retire la cartouche de gaz de la zone à risque d‘incendie ou, si nécessaire, refroidis-la avec de l‘eau ! 4.
Página 39
L‘utilisateur du barbecue à gaz Atago doit s‘assurer du bon état du barbecue à gaz Atago et des acces- soires avant la première utilisation. Lors de la première utilisation du barbecue à gaz Petromax Atago, la sortie et la rentrée du boîtier du barbecue à gaz Atago peuvent être difficiles. Ne pas forcer pour sortir ou rentrer le boîtier.
Página 40
FRANÇAIS 5.2 Structure Fig. : Montage du barbecue à gaz Atago...
Página 41
FRANÇAIS Grillage Tôle de protection du brûleur Bac de récupération des graisses Boîtier du barbecue à gaz Atago 3x Pied Raccordement Allumage piézoélectrique Tuyau avec vanne de raccordement et régulateur Cartouche (vendue séparément) 5.3. Montage du tuyau Type de tuyau avec lequel le barbecue à gaz Atago est raccordé à la cartouche de gaz: Remarque ! Longueur max.
Página 42
FRANÇAIS 2. Glisse l‘allumage piézo dans le support. Fig. : Étape 2 5.4 Montage et remplacement de la cartouche de gaz Avant de monter ou de remplacer la cartouche de gaz, respecte les instructions du fabricant de la cartouche de gaz et observe-les ! Lorsque tu poses la cartouche de gaz liquide, fais attention aux risques d‘endommagement et aux intempéries.
Página 43
FRANÇAIS Pour cela, tu peux peser la cartouche. Tu peux aussi faire glisser ton doigt vers le bas de la cartouche pour voir le niveau de remplissage, car le métal est froid au toucher. Lorsque la cartouche de gaz est vide, remplace-la par une nouvelle.
Página 44
FRANÇAIS les cartouches de gaz liquéfié doivent être placées à une distance suffisante des sources de chaleur rayonnante (par exemple, un barbecue à gaz) pour que le gaz liquéfié contenu dans les cartouches ne soit pas chauffé à plus de 50 °C. ...
Página 45
FRANÇAIS Utilise le bouton (+/-) pour ajuster l‘intensité de la flamme en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d‘une montre pour réduire la flamme ou dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre pour augmenter l‘intensité de la flamme. ...
Página 46
10 ans après la date de fabrication. Remarque ! N‘utilise que des pièces de rechange Petromax d‘origine. Avertissement ! Risque de blessures et de dommages matériels ! Ne pas modifier l‘appareil ! Les réparations et l‘entretien du barbecue à...
Página 47
FRANÇAIS • Dévisse complètement la cartouche de gaz et tourne-la à nouveau sur le raccord de gaz. Si une nouvelle fuite de gaz se produit, le barbecue à gaz Atago ne doit pas être utilisé ! Introduis une nouvelle cartouche et effectue à nouveau le test de fuite. Si des bulles sont toujours visibles, contacte ...
Página 49
Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Allemagne déclare par la présente que le grill à gaz Atago (numéro d‘article atago-gg28) est conforme à la légis- lation d‘harmonisation de l‘Union européenne : • (EU) Règlement sur les appareils à gaz 2016/426 Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées intégralement ou par analogie: DIN EN 521:2020-05 Spécifications pour les appareils fonctionnant exclusivement aux gaz de pétrole liquéfiés - Appareils...
Página 50
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Идентификационен номер: GA-atago-gg28-2024-1 Дата на издаване: 09.01.2024 Година на производство: 2024...
Página 51
Сгъваемите и разгъваемите крака гарантират компактен размер на опаковката. Газовото барбекю Petromax Atago от неръждаема стомана се почиства лесно. Тавата за мазнина може да се извади и да се почисти на ръка или в съдомиялна машина. Благодарение на голямата повърхност за...
Página 52
Подходящите газови патрони не са включени в обхвата на доставката; можете да си набавите газови патрони от специализирани магазини или онлайн. Газовото барбекю Petromax Atago не е подходящо за използване със системи за втечнен газ в превозни средства за отдих и на лодки.
Página 53
лодки. Използвайте само на открито! Предупреждение! Опасност от изгаряния! Газовото барбекю Petromax Atago не трябва да се мести по време на работа. След запалване не премествайте газовото барбекю Atago, тъй като течният газ може да потече от газовия контейнер в уреда и да предизвика...
Página 54
БЪЛГАРСКИ 3.3 В случай на пожар Отдалечете се на безопасно разстояние от газовото барбекю Atago и информирайте пожарната. Уведомете пожарникарите за наличието на касети с течен газ по време на телефонното обаждане! Ако е възможно, отстранете газовия патрон от зоната с опасност от пожар или го охладете с вода, ако...
Página 55
газовото барбекю Atago и аксесоарите са в подходящо състояние. Когато използвате газовото барбекю Petromax Atago за първи път, може да е трудно да разгънете и приберете корпуса на газовото барбекю Atago. Никога не използвайте сила за разтягане или прибиране на корпуса.
Página 56
БЪЛГАРСКИ 5.2 Структура Фигура: Сглобяване на газово барбекю Atago...
Página 57
БЪЛГАРСКИ Cкара Защитна плоча на горелката Тава за оттичане на мазнина Корпус на газовото барбекю Atago 3 пъти крак Връзка Пиезозапалване Маркуч със свързващ вентил и регулатор Касета (предлага се отделно) 5.3 Монтаж на маркуча Вид на маркуча, използван за свързване на газовото барбекю Atago към газовия патрон: Моля, обърнете...
Página 58
БЪЛГАРСКИ 2. Плъзнете пиезозапалването в държача. Фигура: Стъпка 2 5.4 Монтиране и смяна на газовия патрон Преди да монтирате или смените газовия патрон, следвайте инструкциите на производителя на газовия патрон и ги спазвайте! Когато поставяте касетата за втечнен газ надолу, обърнете...
Página 59
БЪЛГАРСКИ За тази цел можете да претеглите касетата. Ако пък прокарате пръст по касетата, можете да определите нивото на запълване по мястото, където металът се усеща студен. Когато газовият патрон е празен, го заменете с нов. 5.5 Указания за мястото на монтаж на газовото барбекю Намерете...
Página 60
БЪЛГАРСКИ Касетите с течен газ трябва да се поставят на такова разстояние от източници на лъчиста топлина (напр. газово барбекю), че течният газ в касетите с течен газ да не се нагрява над 50 °C. 6. Pабота Преди да започнете работа, пригответе кофа с пясък, за да потушите огъня. Ако е необходимо, използвайте...
Página 61
БЪЛГАРСКИ Използвайте регулатора (+/-), за да регулирате интензивността на пламъка, като завъртите регулатора по посока на часовниковата стрелка, за да намалите пламъка, или като завъртите регулатора обратно на часовниковата стрелка, за да увеличите интензивността на пламъка. Моля, обърнете внимание! Избягвайте...
Página 62
вече не функционират безопасно. Маркучът трябва да се замени с нов след изтичане на срока на годност и не по-късно от 10 години след датата на производство. Моля, обърнете внимание! Използвайте само оригинални резервни части на Petromax. Предупреждение! Риск от нараняване и материални щети! Не правете никакви...
Página 63
БЪЛГАРСКИ • Отвийте напълно газовия патрон и го завийте обратно към газовата връзка. Ако газът отново изтече, газовото барбекю Atago не трябва да се използва! Поставете нова касета и отново извършете теста за течове. Ако все още се виждат мехурчета, свържете се с отдела за обслужване ...
Página 65
Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Германия с настоящото се декларира, че газовото барбекю Atago (артикулен номер atago-gg28) е в съответствие със законодателството на Съюза за хармонизация.: • Регламент (ЕС) 2016/426 за газовите уреди Следните хармонизирани стандарти са приложени изцяло или по аналогия: DIN EN 521:2020-05 Спецификации...
Página 66
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. 身份证号码: GA-atago-gg28-2024-1 发行日期: 09.01.2024 制造年份: 2024...
Página 80
EN 417 旋入式滤芯, 带 7/16 “ x 28 UNEF 螺纹 喷嘴直径 0,3 mm 可用的烤架表面 ca. 600 cm² 组装尺寸 (长 x 宽 x 高) 19 x 34 x 35,6 cm 重量 (不含气筒 4,3 kg 10. 处置 将材料按类型分别丢弃到指定的收集系统中。 煤气罐只能按照制造商的说明空置处理! 火焰必须燃烧直至熄灭。 Petromax GmbH 版权所有。 保留所有权利。 Petromax 和龙品牌是注册商标。 未经书面授权, 不得以任何形式复制、 处理、 复印或分发 本手册的任何部分。...
Página 81
CHINESISCH 欧盟合格声明 制造商 Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg 德国 特此声明, Atago 燃气烧烤炉 (产品编号 atago-gg28) 符合欧盟协调立法: • (欧盟) 燃气用具条例 2016/426 以下统一标准已全部或类比采用: DIN EN 521:2020-05 液化石油气设备规格 - 便携式蒸汽压力液化石油气设备 DIN EN ISO 12100:2011-03 风险评估和风险最小化 制造商对签发本符合性声明负全部责任。 身份证号码: 2531-GAR-CGC11244 通知机构识别号: 2531 Magdeburg, 管理层...
Página 82
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Identifikationsnummer: GA-atago-gg28-2024-1 Dato for udstedelse: 09.01.2024 Årstal for fremstilling: 2024...
Página 83
2. Tiltænkt anvendelse Petromax Atago gasgrill er beregnet til brug på et bord eller på gulvet til grillning eller tilberedning af passende mad til fritidsformål og er ikke egnet til kommerciel brug. Petromax Atago gasgrill må kun bruges udendørs med ubegrænset luftudskiftning.
Página 84
Egnede gaspatroner er ikke inkluderet i leveringsomfanget; du kan købe gaspatroner hos specialforhandlere eller online. Petromax Atago gasgrill er ikke egnet til brug med flydende gassystemer i fritidskøretøjer og på både. 3. For din sikkerheds skyld • Brug Atago gasgrill på et vandret niveau.
Página 85
Advarsel! Risiko for forbrændinger! Petromax Atago gasgrill må ikke flyttes under drift. Efter optænding må Atago- gasgrillen ikke flyttes, da den flydende gas kan strømme fra gasbeholderen ind i apparatet og forårsage en lynbrand. Tilgængelige dele kan være meget varme. Brug varmebeskyttelseshandsker for at beskytte mod forbrændinger.
Página 86
DANSK 3.3. I tilfælde af brand Flyt dig i sikker afstand fra Atago-gasgrillen, og underret brandvæsenet. Weise die Feuerwehrleute auf das Vorhandensein von Flüssiggaskartuschen während des Telefonats hin! Fjern om muligt gaspatronen fra det brandfarlige område, eller afkøl den om nødvendigt med vand! 4.
Página 87
Før Atago-gasgrillen tages i brug første gang, skal brugeren sikre sig, at Atago-gasgrillen og tilbehøret er i god stand. Når Petromax Atago-gasgrillen tages i brug første gang, kan det være svært at trække huset på Atago-gasgrillen ud og ind. Brug aldrig magt til at trække huset ud eller ind.
Página 88
DANSK 5.2. Struktur Fig.: Samling af Atago gasgrill...
Página 89
DANSK Grill Beskyttelsesplade til brænder Drypbakke til fedt Hus til Atago gasgrill 3x Fod Forbindelse Piezo-tænding Slange med tilslutningsventil og regulator Patron (fås separat) 5.3. Montering af slangeledning Type slangeledning, der bruges til at forbinde Atago-gasgrillen med gaspatronen: Bemærk venligst! Max.
Página 90
DANSK 2. Skub piezotændingen ind i holderen. Fig.: Trin 2 5.4. Montering og udskiftning af gaspatronen Før du installerer eller udskifter gaspatronen, skal du følge instruktionerne fra producenten af gas- patronen og overholde dem! Når du lægger LPG-patronen ned, skal du være opmærksom på...
Página 91
DANSK Det kan du gøre ved at veje patronen. Alternativt kan du køre fingeren ned over patronen og se, hvor meget den er fyldt op, når metallet føles koldt. Når gaspatronen er tom, udskiftes den med en ny. 5.5. Bemærkninger om gasgrillens opstillingssted Find et passende sted til Atago-gasgrillen, hvor den ikke længere skal flyttes.
Página 92
DANSK 6. Betjening Inden du går i gang, skal du have en spand sand klar til at slukke ilden. Brug en fedtbrandslukker, hvis det er nødvendigt.. Giv agt! Utilsigtet gaslækage! Vridningsbelastning på slangen under drift - skal undgås! Atago gasgrill tændes med piezo-tænding: Drej knappen til venstre, og aktiver piezotændingen. Fig.: Trin 1 Fig.: Trin 2 Din gasgrill skulle nu virke: En normal flamme lyser blåt og kan have en gul spids.
Página 93
DANSK Bemærk venligst! Undgå at dryppe fedt ned i flammen. Hold brænderen ren for at undgå efterfølgende tændingsfejl. Når Atago-gasgrillen ikke længere er i brug, drejes kontrolknappen så langt til højre som muligt. 7. Demontering Kontrollér, at brænderne er slukkede, før gaspatronen tages ud. Fjernelse af gaspatron og gasslange: Fig.: Trin 1 Fig.: Trin 2...
Página 94
DANSK Bemærk venligst! Brug kun originale Petromax-reservedele. Advarsel! Risiko for kvæstelser og materielle skader! Der må ikke foretages ændringer på apparatet! Reparationer og vedligeholdelse af Atago-gasgrillen må kun udføres af autoriserede fagfolk. Kontrollér brænderen for aflejringer før hver brug, og fjern dem, før Atago-gasgrillen tages i brug.
Página 95
DANSK 8.2. Rengøring For at forlænge levetiden på din Atago gasgrill skal du rengøre den efter hver brug. Før rengøring skal gaspatronen fjernes fra gastilslutningen. Advarsel! Risiko for brand og forbrændinger! Brug ikke brandfarlige rengøringsmidler. Vent til Atago-gasgrillen er kølet tilstrækkeligt af, før du rengør den.
Página 97
Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Tyskland erklærer hermed, at Atago gasgrill (artikelnummer atago-gg28) er i overensstemmelse med EU‘s harmoniseringslovgivning: • (EU) Forordning om gasapparater 2016/426 Følgende harmoniserede standarder blev anvendt fuldt ud eller analogt: DIN EN 521:2020-05 Specifikationer for apparater til flydende petroleumsgas - Bærbare apparater til flydende petroleums-...
Página 98
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Identifitseerimisnumber: GA-atago-gg28-2024-1 Väljaandmise kuupäev: 09.01.2024 Valmistamise aasta: 2024...
Página 99
EESTI Tänu väljapandavatele jalgadele saab Petromax Atago gaasigrilli üles seada ja kasutusvalmis teha mõne sekundiga ning see töötab gaasipadruniga, mis ühendatakse vooliku kaudu. Kokkupandavad ja lahti klapitavad jalad tagavad kompaktse pakkimismahu. Roostevabast terasest Petromax Atago gaasigrilli on lihtne puhastada. Rasvakausi saab eemaldada ja puhastada käsitsi või nõudepesumasinas. Tänu suurele grillimispinnale saavad mitu inimest koos grillida ja nautida grillitud toitu samaaegselt tänu...
Página 100
Teistsuguste gaasikassettide või gaasiballoonide ühendamine võib olla ohtlik. Sobivad gaasikassetid ei kuulu tarnekomplekti; gaasikassette saate hankida spetsiaalsetest jaemüüjatest või internetist. Petromax Atago gaasigrill ei sobi kasutamiseks vedeldatud gaasisüsteemidega vabaajasõidukites ja paatidel. 3. Teie ohutuse tagamiseks • Kasutage Atago gaasigrilli horisontaalselt.
Página 101
Kasutage ainult välitingimustes! Hoiatus! Põletusoht! Petromax Atago gaasigrilli ei tohi kasutamise ajal liigutada. Pärast süütamist ärge liigutage Atago gaasigrilli, sest vedel gaas võib gaasimahutist voolata seadmesse ja põhjustada leegipõlengu. Kättesaadavad osad võivad olla väga kuumad. Kasutage kuumakaitsekindaid, et kaitsta end põletuste eest.
Página 102
EESTI 3.3 Tulekahju korral Liikuge Atago gaasigrillist ohutusse kaugusesse ja teavitage tuletõrjet. Teavitage tuletõrjujaid telefonikõne ajal vedelgaasipatrullide olemasolust! Võimaluse korral eemaldage gaasipatarei tuleohtlikust piirkonnast või jahutage seda vajadusel veega! 4. Transpordi- ja ladustamisjuhised Hoiatus! Vigastuste ja varalise kahju oht! Atago gaasigrilli transportimine ja hoiustamine koos kruvitud gaasipadrunitega võib põhjustada tõsiseid vigastusi või plahvatusi.
Página 103
Enne Atago gaasigrilli esmakordset kasutamist peab kasutaja veenduma, et Atago gaasigrill ja tarvikud on nõuetekohases seisukorras. Petromax Atago gaasigrilli esmakordsel kasutamisel võib Atago gaa- sigrilli korpuse välja- ja sissetõmbamine olla keeruline. Ärge kunagi kasutage korpuse pikendamiseks või tagasitõmbamiseks jõudu.
Página 104
EESTI 5.2 Struktuur Joonis: Atago gaasigrillide kokkupanek...
Página 105
EESTI Grillage Põleti kaitseplaat Rasva tilgutuskast Atago gaasigrilli korpus 3x Jalg Ühendus Pieso-süüde Voolik koos ühendusklapi ja regulaatoriga Kassett (saadaval eraldi) 5.3 Voolikuliini paigaldamine Atago gaasigrilli ühendamiseks gaasikassetiga kasutatava voolikuvooliku tüüp: Pange tähele! Max. pikkus, voolikuvoolik ei tohi ületada 1 m! Liugur +/- Pihusti Tihend...
Página 106
EESTI 2. Lükake piesosüütaja hoidikusse. Joonis: 2. samm 5.4 Gaasipadruni paigaldamine ja asendamine Enne gaasikasseti paigaldamist või vahetamist järgige gaasikasseti tootja juhiseid ja täitke neid! Veeldatud naftagaasi padrunit maha asetades pöörake tähelepanu võimalikele vigastuste ja ilmastiku mõjude ohtudele. Ärge kasutage kahjustatud padrunit.
Página 107
EESTI Selleks võite kassetti kaaluda. Teise võimalusena võite padrunit sõrmega mööda padrunit libistada, et tuvastada täitetaset selle järgi, kus metall tundub külmana. Kui gaasikassett on tühi, vahetage see uue vastu välja. 5.5 Märkused gaasigrilli paigalduskoha kohta Leidke Atago gaasigrillile sobiv koht, kus seda ei pea enam liigutama. Asetage Atago gaasigrill horisontaalselt kindlale, mittepõlevale, tasasele ja stabiilsele pinnale, mille jalad on tuule eest kaitstud.
Página 108
EESTI 6. Operatsioon Enne tulekahju kustutamiseks hoidke valmis ämber liiva. Vajaduse korral kasutage rasvakustutit. Tähelepanu! Juhuslik gaasileke! Vooliku väändepinge töötamise ajal - tuleb vältida! Atago gaasigrilli süütamine piezo-süüte abil: Keerake juhtimispult vasakule ja aktiveerige piesosüüde. Joonis: 1. samm Joonis: 2. samm Teie gaasigrill peaks nüüd töötama: Normaalne leek hõõgub siniselt ja võib olla kollase tipuga.
Página 109
EESTI Pange tähele! Vältige rasva tilgutamist leekidesse. Hoidke põleti puhtana, et vältida hilisemaid süütehäireid. Kui Atago gaasigrilli enam ei kasutata, keerake juhtnupp võimalikult kaugele paremale. 7. Demonteerimine Enne gaasipadruni eemaldamist kontrollige, et põletid oleksid kustutatud. Eemaldage gaa- sikassett ja gaasivoolik: Joonis: 1.
Página 110
EESTI Pange tähele! Kasutage ainult Petromaxi originaalvaruosasid. Hoiatus! Vigastuste ja varalise kahju oht! Ärge tehke seadmel mingeid muudatusi! Atago gaasigrilli remonti ja hooldust võivad teostada ainult volitatud spetsialistid. Enne iga kasutamist kontrollige põleti ladestumist ja eemaldage see enne Atago gaasigrilli kasutamist.
Página 111
EESTI 8.2 Puhastamine Atago gaasigrilli kasutusaja pikendamiseks puhastage seda pärast iga kasutamist. Enne puhastamist eemaldage gaasikassett gaasiühendusest. Hoiatus! Tule- ja põletusoht! Ärge kasutage tuleohtlikke puhastusvahendeid. Enne puhastamist oodake, kuni Atago gaasigrill on piisavalt jahtunud. Tähelepanu! Varakahju oht! Ärge kastke vette! See võib põhjustada vee tungimist põleti torudesse ja kahjustada Atago gaasigrilli.
Página 113
Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Saksamaa kinnitab käesolevaga, et Atago gaasigrill (tootenumber atago-gg28) vastab liidu ühtlustamise õigu- saktidele.: • (EL) Gaasiseadmete määrus 2016/426 Järgmisi ühtlustatud standardeid on kohaldatud täielikult või analoogia alusel: DIN EN 521:2020-05 Veeldatud naftagaasiseadmete spetsifikatsioonid - Kaasaskantavad aururõhuga veeldatud naftagaa-...
Página 114
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Tunnistenumero: GA-atago-gg28-2024-1 Myöntämispäivä: 09.01.2024 Valmistusvuosi: 2024...
Página 115
Kiinnittää käyttäjän huomion tärkeisiin käyttöohjeisiin käyttöohjeissa. 2. Käyttötarkoitus Petromax Atago -kaasugrilli on tarkoitettu käytettäväksi pöydällä tai lattialla grillattaessa tai kypsen- nettäessä sopivia ruokia vapaa-ajan tarkoituksiin, eikä se sovellu kaupalliseen käyttöön. Petromax Atago -kaasugrilliä saa käyttää vain ulkotiloissa, joissa on rajoittamaton ilmanvaihto.
Página 116
28 UNEF-kierre! Muuntyyppisten kaasupatruunoiden tai kaasupullojen liittäminen voi olla vaarallista. Sopivat kaasupatruunat eivät sisälly toimitukseen; kaasupatruunoita saa erikoisliikkeistä tai verkosta. Petromax Atago -kaasugrilli ei sovellu käytettäväksi nestekaasujärjestelmien kanssa matkailuajoneu- voissa ja veneissä. 3. Turvallisuutesi vuoksi • Käytä Atagon kaasugrilliä vaakatasossa.
Página 117
ulkona! Varoitus! Palovammojen vaara! Petromax Atago -kaasugrilliä ei saa siirtää käytön aikana. Älä siirrä Atago kaasug- rilliä sytyttämisen jälkeen, sillä nestekaasu voi virrata kaasusäiliöstä laitteeseen ja aiheuttaa leimahduksen. Käyttökelpoiset osat voivat olla hyvin kuumia. Käytä lämpösuojakäsineitä suojau- tuaksesi palovammoilta.
Página 118
SUOMALAINEN 3.3. Tulipalon sattuessa Siirry turvallisen matkan päähän Atagon kaasugrillistä ja ilmoita asiasta palokunnalle. Ilmoita palomiehille nestekaasupatruunoiden läsnäolosta puhelun aikana! Jos mahdollista, poista kaasupatruuna palovaaralliselta alueelta tai jäähdytä se tarvittaessa vedellä! 4. Kuljetus- ja varastointiohjeet Varoitus! Loukkaantumis- ja omaisuusvahinkojen vaara! Atagon kaasugrillin kuljetus ja varastointi ruuvattavilla kaasupatruunoilla voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai räjähdyksiin.
Página 119
Ennen Atagon kaasugrillin ensimmäistä käyttökertaa käyttäjän on varmistettava, että Atagon kaa- sugrilli ja lisävarusteet ovat asianmukaisessa kunnossa. Kun Petromax Atago -kaasugrilliä käytetään ensimmäistä kertaa, Atago -kaasugrillin kotelon ulos- ja sisäänajaminen voi olla vaikeaa. Älä koskaan käytä voimaa kotelon ulos- tai sisäänvedossa.
Página 120
SUOMALAINEN 5.2. Rakenne Kuva: Atagon kaasugrillin kokoonpano...
Página 121
SUOMALAINEN Ritilä Polttimen suojalevy Rasvanerotuskaukalo Atagon kaasugrillin kotelo 3x Jalka Yhteys Piezosytytys Schlauch mit Anschlussventil und Regler Kartusche (separat erhältlich) 5.3. Kokoonpanon letkulinja Letkujohdon tyyppi, jota käytetään Atagon kaasugrillin liittämiseen kaasupatruunaan: Huomaa! Max. pituus, letkujohto ei saa ylittää 1 m! Liukusäädin +/- Suutin Tiiviste...
Página 122
SUOMALAINEN 2. Liu‘uta pietsosytytin pidikkeeseen. Kuva: Vaihe 2 5.4. Kaasupatruunan asentaminen ja vaihtaminen Ennen kaasupatruunan asentamista tai vaihtamista on noudatettava kaasupatruunan valmistajan ohjeita ja noudatettava niitä! Kun asetat nestekaasupatruunan alas, kiinnitä huomiota mahdollisiin vaurioitumisriskeihin ja sääolosuhteisiin. Älä käytä vaurioitunutta patruunaa.
Página 123
SUOMALAINEN Voit tehdä tämän punnitsemalla patruunan. Vaihtoehtoisesti voit tunnistaa täyttötason, jos kuljetat sormeasi patruunan päällä, siitä, missä metalli tuntuu kylmältä. Kun kaasupatruuna on tyhjä, vaihda se uuteen. 5.5. Kaasugrillin asennuspaikkaa koskevat huomautukset Etsi Atagon kaasugrillille sopiva paikka, jossa sitä ei tarvitse enää siirtää. Aseta Atagon kaasugrilli vaakasuoraan tukevalle, syttymättömälle, tasaiselle ja vakaalle alustalle jaloilleen tuulelta suojattuna.
Página 124
SUOMALAINEN Nestekaasupatruunat on sijoitettava sellaiselle etäisyydelle säteilevistä lämmönlähteistä (esim. kaa- sugrilli), että nestekaasupatruunoissa oleva nestekaasu ei kuumene yli 50 °C:n. 6. Operaatio Ennen kuin aloitat, pidä ämpäri hiekkaa valmiina tulen sammuttamista varten. Käytä tarvittaessa rasvasammutinta. Huomio! Tahaton kaasuvuoto! Letkun vääntörasitusta käytön aikana on vältettävä! Atagon kaasugrillin sytyttäminen pietsosytytyksellä: Käännä...
Página 125
SUOMALAINEN Huomaa! Vältä rasvan tippumista liekkiin. Pidä poltin puhtaana myöhempien syttymishäi- riöiden välttämiseksi. Kun Atagon kaasugrilliä ei enää käytetä, käännä säätönuppi niin pitkälle oikealle kuin mahdollista. 7. Purkaminen Tarkista, että polttimet on sammutettu ennen kaasupatruunan poistamista. Kaasupatruunan ja kaasuletkun irrottaminen: Kuva: Vaihe 1 Kuva: Vaihe 2 1.
Página 126
SUOMALAINEN Huomaa! Käytä vain alkuperäisiä Petromaxin varaosia. Varoitus! Loukkaantumis- ja omaisuusvahinkojen vaara! Älä tee mitään muutoksia laitteeseen! Atagon kaasugrillin korjaus- ja huoltotöitä saa tehdä vain valtuutettu asiantuntijahenkilöstö. Tarkista polttimesta saostumat ennen jokaista käyttökertaa ja poista ne ennen Atagon kaasugrillin käyttöä. 8.1.
Página 127
SUOMALAINEN 8.2. Puhdistus Pidentääksesi Atagon kaasugrillin käyttöikää puhdista se jokaisen käytön jälkeen. Irrota kaasupatruuna kaasuliitännästä ennen puhdistusta. Varoitus! Tulipalon ja palovammojen vaara! Älä käytä syttyviä puhdistusaineita. Odota, että Atagon kaasugrilli on jäähtynyt riittävästi ennen puhdistamista. Huomio! Omaisuusvahinkojen vaara! Älä upota veteen! Tämä voi aiheuttaa veden tunkeutumisen polttimen putkiin ja vahingoittaa Atagon kaasugrilliä.
Página 129
Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Saksa ilmoittaa täten, että Atagon kaasugrilli (tuotenumero atago-gg28) on unionin yhdenmukaistamislain- säädännön mukainen: • (EU) Kaasulaiteasetus 2016/426 Seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on sovellettu kokonaisuudessaan tai analogisesti: DIN EN 521:2020-05 Nestekaasulaitteiden eritelmät - Kannettavat höyrynpaineiset nestekaasulaitteet - Kannettavat höy-...
Página 130
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Αριθμός αναγνώρισης: GA-atago-gg28-2024-1 Ημερομηνία έκδοσης: 09.01.2024 Έτος κατασκευής: 2024...
Página 131
χρήσης. 2. προβλεπόμενη χρήση Η ψησταριά αερίου Petromax Atago προορίζεται για χρήση πάνω σε τραπέζι ή στο πάτωμα για ψήσιμο ή μαγείρεμα κατάλληλων φαγητών για ψυχαγωγικούς σκοπούς και δεν είναι κατάλληλη για εμπορική χρήση. Η ψησταριά αερίου Petromax Atago μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε εξωτερικούς χώρους με...
Página 132
στην παράδοση- μπορείτε να προμηθευτείτε τα φυσίγγια αερίου από εξειδικευμένα καταστήματα λιανικής πώλησης ή στο διαδίκτυο. Η ψησταριά αερίου Petromax Atago δεν είναι κατάλληλη για χρήση με συστήματα υγρού αερίου σε οχήματα αναψυχής και σε σκάφη. 3. Για την ασφάλειά σας...
Página 133
σκάφη. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εξωτερικούς χώρους! Προειδοποίηση! Κίνδυνος εγκαυμάτων! Η ψησταριά αερίου Petromax Atago δεν πρέπει να μετακινείται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Μετά το άναμμα, μην μετακινείτε την ψησταριά αερίου Atago, καθώς το υγρό αέριο θα μπορούσε να εισρεύσει από το δοχείο αερίου στη...
Página 134
ΕΛΛΗΝΙΚΗ 3.3 Σε περίπτωση πυρκαγιάς Απομακρυνθείτε σε ασφαλή απόσταση από την ψησταριά αερίου Atago και ενημερώστε την πυροσβεστική υπηρεσία. Ενημερώστε τους πυροσβέστες για την παρουσία φυσιγγίων υγρού αερίου κατά τη διάρκεια της κλήσης! Εάν είναι δυνατόν, απομακρύνετε το φυσίγγιο αερίου από την περιοχή που κινδυνεύει από πυρκαγιά ή...
Página 135
αερίου Atago και τα εξαρτήματα είναι σε καλή κατάσταση. Όταν χρησιμοποιείτε την ψησταριά αερίου Atago της Petromax για πρώτη φορά, μπορεί να είναι δύσκολο να επεκτείνετε και να ανασύρετε το περίβλημα της ψησταριάς αερίου Atago. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε δύναμη για να επεκτείνετε ή να...
Página 137
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Σχάρα σχάρας Πλάκα προστασίας καυστήρα Δίσκος σταγόνων λίπους Περίβλημα της ψησταριάς αερίου Atago 3x πόδι Σύνδεση Ανάφλεξη με πιεζό Εύκαμπτος σωλήνας με βαλβίδα σύνδεσης και ρυθμιστή Κασέτα (διατίθεται ξεχωριστά) 5.3 Εγκατάσταση της γραμμής εύκαμπτου σωλήνα Τύπος σωλήνα που χρησιμοποιείται για τη σύνδεση της ψησταριάς αερίου Atago με το φυσίγγιο αερίου: Παρακαλώ...
Página 138
ΕΛΛΗΝΙΚΗ 2. Σύρετε την πιεζοανάφλεξη στη θήκη. Σχήμα: Βήμα 2 5.4 Τοποθέτηση και αντικατάσταση του φυσιγγίου αερίου Πριν από την τοποθέτηση ή την αλλαγή του φυσιγγίου αερίου, ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή του φυσιγγίου αερίου και συμμορφωθείτε με αυτές! Όταν...
Página 139
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Για να το κάνετε αυτό, μπορείτε να ζυγίσετε το φυσίγγιο. Εναλλακτικά, αν περάσετε το δάχτυλό σας από το φυσίγγιο, μπορείτε να αναγνωρίσετε τη στάθμη πλήρωσης από το σημείο όπου το μέταλλο αισθάνεται κρύο. Όταν το φυσίγγιο αερίου είναι άδειο, αντικαταστήστε το με ένα νέο. ...
Página 140
ΕΛΛΗΝΙΚΗ 6. λειτουργία Πριν ξεκινήσετε, έχετε έτοιμο έναν κουβά με άμμο για να σβήσετε τη φωτιά. Χρησιμοποιήστε έναν πυροσβεστήρα λίπους εάν είναι απαραίτητο.. Προσοχή! Τυχαία διαρροή αερίου! Στρεπτική καταπόνηση του εύκαμπτου σωλήνα κατά τη λειτουργία - πρέπει να αποφεύγεται! Ανάφλεξη...
Página 141
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Παρακαλώ σημειώστε! Αποφεύγετε να στάζει λίπος στη φλόγα. Διατηρείτε τον καυστήρα καθαρό για να αποφύγετε μεταγενέστερα σφάλματα ανάφλεξης. Όταν η ψησταριά αερίου Atago δεν χρησιμοποιείται πλέον, γυρίστε το κουμπί ελέγχου όσο το δυνατόν πιο δεξιά. 7. διάλυση Ελέγξτε ότι οι καυστήρες έχουν σβήσει πριν αφαιρέσετε το φυσίγγιο αερίου. Αφαίρεση της κασέτας...
Página 142
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Παρακαλώ σημειώστε! Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Petromax. Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού και ζημιών σε περιουσιακά στοιχεία! Μην κάνετε καμία τροποποίηση στη συσκευή! Οι επισκευές και η συντήρηση της ψησταριάς αερίου Atago επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό. Ελέγχετε τον καυστήρα για επικαθίσεις...
Página 143
ΕΛΛΗΝΙΚΗ 8.2 Καθαρισμός Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της ψησταριάς αερίου Atago, καθαρίζετε την ψησταριά μετά από κάθε χρήση. Πριν από τον καθαρισμό, αφαιρέστε το φυσίγγιο αερίου από τη σύνδεση αερίου. Προειδοποίηση! Κίνδυνος πυρκαγιάς και εγκαυμάτων! Μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα καθαριστικά μέσα. Περιμένετε μέχρι η ψησταριά αερίου...
Página 145
Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Γερμανία δηλώνει ότι η ψησταριά αερίου Atago (αριθμός άρθρου atago-gg28) συμμορφώνεται με την ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης: • (EU) Διάταξη περί συσκευών αερίου 2016/426 Τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα εφαρμόστηκαν πλήρως ή κατ‘ αναλογία: DIN EN 521:2020-05 Προδιαγραφές...
Página 146
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Identifikationsnummer: GA-atago-gg28-2024-1 Ausgabedatum: 09.01.2024 Herstellungsjahr: 2024...
Página 147
INDONESISCH Berkat kaki-kaki yang dapat dilipat, pemanggang gas Petromax Atago dapat diatur dan siap digunakan dalam hitungan detik dan dapat digunakan dengan kartrid gas yang dihubungkan melalui selang. Kaki yang dapat dilipat dan dibuka menjamin ukuran kemasan yang ringkas. Pemanggang gas Petromax ...
Página 148
Kartrid gas yang sesuai tidak termasuk dalam cakupan pengiriman; Anda dapat mem- peroleh kartrid gas dari peritel spesialis atau secara online. Pemanggang gas Petromax Atago tidak cocok untuk digunakan dengan sistem gas cair pada kendaraan rekreasi dan kapal. 3. Untuk keselamatan Anda •...
Página 149
Hanya gunakan di luar ruangan! Peringatan! Risiko luka bakar! Alat pemanggang gas Petromax Atago tidak boleh dipindahkan selama pengope- rasian. Setelah dinyalakan, jangan pindahkan pemanggang gas Atago karena gas cair dapat mengalir dari wadah gas ke dalam alat dan menyebabkan kebakaran.
Página 150
INDONESISCH 3.3 Jika terjadi kebakaran Menjauhlah dari barbekyu gas Atago dan beritahukan pemadam kebakaran. Beritahukan petugas pemadam kebakaran tentang keberadaan kartrid gas cair selama panggilan telepon! Jika memungkinkan, keluarkan kartrid gas dari area yang berisiko kebakaran atau dinginkan dengan air jika perlu! 4.
Página 151
kan bahwa pemanggang gas Atago dan aksesorinya dalam kondisi yang tepat. Saat menggunakan pemanggang gas Petromax Atago untuk pertama kalinya, mungkin akan sulit untuk memanjangkan dan menarik rumah pemanggang gas Atago. Jangan pernah menggunakan tenaga untuk memanjangkan atau menarik rumah pemanggang.
Página 152
INDONESISCH 5.2 Struktur Gbr.: Perakitan barbekyu gas Atago...
Página 153
INDONESISCH Memanggang Pelat pelindung pembakar Baki tetesan minyak Perumahan barbekyu gas Atago 3x Kaki Koneksi Pengapian piezo Selang dengan katup sambungan dan regulator Kartrid (tersedia secara terpisah) 5.3 Memasang saluran selang Jenis saluran selang yang digunakan untuk menghubungkan pemanggang gas Atago ke kartrid gas: Harap dicatat! Maks.
Página 154
INDONESISCH 2. Geser pengapian piezo ke dalam dudukannya. Gbr.: Langkah 2 5.4 Memasang dan mengganti kartrid gas Sebelum memasang atau mengganti kartrid gas, ikuti petunjuk dari produsen kartrid gas dan patuhi petunjuk tersebut! Saat Anda meletakkan tabung LPG, perhati- kan kemungkinan risiko kerusakan dan pen- garuh cuaca.
Página 155
INDONESISCH Untuk melakukan ini, Anda bisa menimbang kartrid. Cara lainnya, jika Anda mengusapkan jari Anda ke dalam kartrid, Anda bisa mengenali level pengisian dari logam yang terasa dingin. Apabila kartrid gas sudah kosong, gantilah dengan yang baru. 5.5 Catatan tentang lokasi pemasangan barbekyu gas Temukan lokasi yang cocok untuk barbekyu gas Atago yang tidak perlu lagi dipindahkan.
Página 156
INDONESISCH Kartrid gas cair harus ditempatkan pada jarak yang jauh dari sumber panas radiasi (misalnya, barbekyu gas) agar gas cair dalam kartrid gas cair tidak dipanaskan di atas 50 °C. 6. Operasi Sebelum memulai, siapkan seember pasir untuk memadamkan api. Gunakan alat pemadam api ringan jika perlu.
Página 157
INDONESISCH Gunakan kontrol (+/-) untuk menyesuaikan intensitas nyala api dengan memutar kontrol searah jarum jam untuk mengurangi nyala api atau dengan memutar kontrol berlawanan arah jarum jam untuk meningkatkan intensitas nyala api. Harap dicatat! Hindari meneteskan minyak ke dalam api. Jaga kebersihan pembakar untuk menghindari kesalahan penyalaan berikutnya.
Página 158
Saluran selang harus diganti dengan yang baru setelah tanggal kedaluwarsa dan tidak lebih dari 10 tahun setelah tanggal pembuatan. Harap dicatat! Hanya gunakan suku cadang asli Petromax. Peringatan! Risiko cedera dan kerusakan properti! Jangan melakukan modifikasi apa pun pada alat! Perbaikan dan perawatan pada pemanggang gas Atago hanya boleh dilakukan oleh petugas spesialis yang berwenang.
Página 159
INDONESISCH • Lepaskan tabung gas sepenuhnya dan kencangkan kembali ke sambungan gas. Jika gas bocor lagi, pemanggang gas Atago tidak boleh digunakan! Masukkan kartrid baru dan lakukan uji kebocoran lagi. Jika gelembung masih terlihat, hubungi layanan pelanggan. • Jika gelembung terlihat pada regulator atau katup gas, hentikan pasokan gas. Dalam hal ini, jangan gunakan pemanggang gas.
Página 161
Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Jerman dengan ini menyatakan bahwa barbekyu gas Atago (nomor artikel atago-gg28) sesuai dengan undang- undang harmonisasi Uni Eropa: • (EU) Peraturan Peralatan Gas 2016/426 Standar harmonisasi berikut ini diterapkan secara penuh atau dengan analogi:...
Página 162
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Numero di identificazione: GA-atago-gg28-2024-1 Data di emissione: 09.01.2024 Anno di fabbricazione: 2024...
Página 163
2. Uso previsto Il barbecue a gas Petromax Atago è destinato all‘uso su un tavolo o sul pavimento per grigliare o cucinare cibi adatti per il tempo libero e non è adatto all‘uso commerciale. Il barbecue a gas Petromax Atago può essere utilizzato solo all‘aperto con un ricambio d‘aria illimitato.
Página 164
Le cartucce di gas adatte non sono comprese nella fornitura; le cartucce di gas possono essere acquistate presso i rivenditori specializzati o online. Il barbecue a gas Petromax Atago non è adatto all‘uso con sistemi a gas liquido in veicoli da diporto e su imbarcazioni. 3. Per la vostra sicurezza •...
Página 165
Attenzione! Rischio di ustioni! Il barbecue a gas Petromax Atago non deve essere spostato durante il funzio- namento. Dopo l‘accensione, non spostare il barbecue a gas Atago perché il gas liquido potrebbe fluire dal contenitore del gas all‘interno dell‘apparecchio e causare un incendio improvviso.
Página 166
ITALIANO 3.3. In caso di incendio Allontanarsi a distanza di sicurezza dal barbecue a gas Atago e informare i vigili del fuoco. Avvisare i vigili del fuoco della presenza di cartucce di gas liquido durante la chiamata! Se possibile, rimuovere la cartuccia di gas dall‘area a rischio di incendio o raffreddarla con acqua, se necessario! 4.
Página 167
Prima di utilizzare il barbecue a gas Atago per la prima volta, l‘utente deve assicurarsi che il barbecue a gas Atago e gli accessori siano in condizioni adeguate. Quando si utilizza il barbecue a gas Petromax Atago per la prima volta, potrebbe essere difficile estendere e ritrarre l‘alloggiamento del barbecue a gas Atago.
Página 168
ITALIANO 5.2. Struttura Fig.: Assemblaggio del barbecue a gas Atago...
Página 169
ITALIANO Grigliato Piastra di protezione del bruciatore Vaschetta di raccolta del grasso Alloggiamento del barbecue a gas Atago 3x Piede Connessione Accensione piezoelettrica Tubo flessibile con valvola di collegamento e regolatore Cartuccia (disponibile separatamente) 5.3. Tubo flessibile di montaggio Tipo di tubo flessibile utilizzato per collegare il barbecue a gas Atago alla cartuccia di gas: Attenzione! Lunghezza massima La lunghezza del tubo flessibile non deve...
Página 170
ITALIANO 2. Far scorrere l‘accensione piezoelet- trica nel supporto. Fig.: Fase 2 5.4. Montaggio e sostituzione della cartuccia del gas Prima di installare o sostituire la cartuccia di gas, seguire le istruzioni del produttore della cartuccia di gas e rispettarle! Quando si ripone la cartuccia di GPL, prestare attenzione ai possibili rischi di danneggia- mento e agli influssi atmosferici.
Página 171
ITALIANO A tal fine, è possibile pesare la cartuccia. In alternativa, facendo scorrere il dito sulla cartuccia, si può riconoscere il livello di riempimento dal punto in cui il metallo sembra freddo. Quando la cartuccia di gas è vuota, sostituirla con una nuova. ...
Página 172
ITALIANO 6. Funzionamento Prima di iniziare, preparate un secchio di sabbia per spegnere il fuoco. Se necessario, utilizzare un estintore per grassi. Attenzione! Perdita accidentale di gas! La sollecitazione torsionale del tubo durante il funzionamento deve essere evitata! Accensione del barbecue a gas Atago tramite accensione piezoelettrica: Ruotare il comando verso sinistra e attivare l‘accensione piezoelettrica.
Página 173
ITALIANO Attenzione! Evitare di far gocciolare il grasso nella fiamma. Mantenere pulito il bruciatore per evitare successivi difetti di accensione. Quando il barbecue a gas Atago non viene più utilizzato, ruotare la manopola di controllo il più possibile verso destra. 7.
Página 174
ITALIANO Attenzione! Utilizzare solo ricambi originali Petromax. Attenzione! Pericolo di lesioni e danni materiali! Non apportare modifiche all‘apparecchio! Le riparazioni e la manutenzione del barbecue a gas Atago possono essere eseguite solo da personale specializzato autorizzato. Prima di ogni utilizzo, verificare la presenza di depositi sul bruciatore e rimuoverli prima di utilizzare il barbecue a gas Atago.
Página 175
ITALIANO 8.2. Pulizia Per prolungare la durata del barbecue a gas Atago, pulirlo dopo ogni utilizzo. Prima di procedere alla pulizia, rimuovere la cartuccia del gas dall‘attacco del gas. Attenzione! Rischio di incendio e ustioni! Non utilizzare detergenti infiammabili. Attendere che il barbecue a gas Atago si sia raffreddato a sufficienza prima di pulirlo.
Página 177
Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Germania dichiara che il barbecue a gas Atago (codice articolo atago-gg28) è conforme alla legislazione dell‘Uni- one in materia di armonizzazione: • (EU) Ordinanza sugli apparecchi a gas 2016/426 I seguenti standard armonizzati sono stati applicati integralmente o per analogia:...
Página 178
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. 識別番号: GA-atago-gg28-2024-1 発行日: 09.01.2024 製造年: 2024...
Página 193
JAPANISCH EU適合宣言 メーカー Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg ドイツ 愛宕ガスバーベキュー (商品番号 :atago-gg28) がEU調和法に適合していることをここに 宣言する。 : • (EU) ガス器具条例 2016/426 以下の整合規格が全面的または類推的に適用されている : DIN EN 521:2020-05 液化石油ガス機器の仕様 - ポータブル蒸気圧式液化石油ガス機器 DIN EN ISO 12100:2011-03 リスク評価とリスク最小化 製造者は、 この適合宣言書を発行する責任を負う。 識別番号 : 2531-GAR-CGC11244 通知機関の識別番号...
Página 194
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. 식별 번호: GA-atago-gg28-2024-1 발행일: 09.01.2024 제조 연도: 2024...
Página 195
KOREANISCH 접이식 다리 덕분에 페트로맥스 아타고 가스 바비큐는 몇 초 만에 설치 및 사용 준비가 가능하며 호스를 통해 연결된 가스 카트리지와 함께 사용할 수 있습니다. 다리를 접었다 폈다 할 수 있어 부 피가 작습니다. 스테인리스 스틸 소재의 페트로맥스 아타고 가스 바베큐는 세척이 간편합니다. 그 리스...
Página 196
KOREANISCH 이 기기는 7/16 x 28 UNEF 나사산이 있는 EN 417 부탄-프로판 혼합물 나사식 카트리지로만 작동할 수 있습니다! 다른 유형의 가스 카트리지나 가스통을 연결하면 위험할 수 있습니다. 적 합한 가스 카트리지는 배송 범위에 포함되지 않으며, 가스 카트리지는 전문 소매점이나 온라인에 서...
Página 197
KOREANISCH 경고! 일산화탄소 중독! 건물, 텐트, 파빌리온, 캐러밴, 이동식 주택, 보트 등 밀폐된 공간이나 사람이 거 주할 수 있는 공간에서 아타고 가스 바비큐를 작동하지 마세요. 야외에서만 사 용하세요! 경고! 화상 위험! 페트로맥스 아타고 가스 바비큐는 작동 중에는 움직이지 않아야 합니다. 점화 후에는...
Página 198
KOREANISCH 3.3 화재 발생 시 아타고 가스 바비큐에서 안전한 거리로 이동하고 소방대에 신고하세요. 전화 통화 중에 소방관에게 액체 가스 카트리지의 존재를 알려주세요! 가능하면 화재 위험 구역에서 가스 카트리지를 제거하거나 필요한 경우 물로 식히세요! 4. 운송 및 보관 지침 경고! 부상...
Página 199
KOREANISCH 5. 시운전, 조립, 설치, 지침 아타고 가스 바베큐를 처음 사용하기 전에 사용자는 아타고 가스 바베큐와 액세서리가 올바른 상태인지 확인해야 합니다. 페트로맥스 아타고 가스 바베큐를 처음 사용할 때는 아타고 가스 바 베큐의 하우징을 확장하거나 축소하기 어려울 수 있습니다. 절대로 힘을 가해 하우징을 확장하거 나...
Página 200
KOREANISCH 5.2 구조 그림: 아타고 가스 바비큐 어셈블리...
Página 201
KOREANISCH 그릴 버너 가드 플레이트 그리스 드립 트레이 아타고 가스 바비큐 하우징 3x 피트 연결 피에조 점화 연결 밸브 및 레귤레이터가 있는 호스 카트리지(별도 구매) 5.3 호스 라인 설치하기 아타고 가스 바비큐를 가스 카트리지에 연결하는 데 사용되는 호스 라인의 종류입니다: 참고하세요! 최대.
Página 202
KOREANISCH 2. 피에조 점화 장치를 홀더에 밀어 넣습니다. 그림: 2단계 5.4 가스 카트리지 장착 및 교체하기 가스 카트리지를 장착하거나 교체하기 전에 가스 카트리지 제조업체의 지침을 따르고 이를 준수 하세요! LPG 카트리지를 내려놓을 때는 손상 위험 과 날씨의 영향에 주의하세요. 손상된 카 트리지는...
Página 203
KOREANISCH 5.5 가스 바비큐 설치 위치에 대한 참고 사항 아타고 가스 바비큐를 더 이상 옮길 필요가 없는 적절한 장소를 찾으세요. 아타고 가스 바비큐를 단단하고 불연성이며 평평하고 안정된 바닥에 수평으로 놓고 바람으로부 터 보호받도록 받침대에 올려놓으세요. 다리 중 하나가 올바르게 접혀서 제자리에 고정되어 있지...
Página 204
KOREANISCH 6. 작동 시작하기 전에 불을 끌 수 있는 모래 양동이를 준비하세요. 필요한 경우 그리스 소화기를 사용하세요. 주목! 가스 누출 사고! 작동 중 호스에 가해지는 비틀림 응력을 피해야 합니다! 피에조 점화를 통해 아타고 가스 바비큐를 점화합니다: 컨트롤을 왼쪽으로 돌려 피에조 점화를 활성화합니다.
Página 205
KOREANISCH 참고하세요! 불꽃에 그리스를 떨어뜨리지 마세요. 이후 점화 오류를 방지하기 위해 버너를 깨끗하게 유지하세요. 아타고 가스 바비큐를 더 이상 사용하지 않을 때는 컨트롤 노브를 최대한 오른 쪽으로 돌리세요. 7. 데몽타주 가스 카트리지를 제거하기 전에 버너가 꺼졌는지 확인하세요. 가스 카트리지와 가스 호스를 분 리합니다: 그림: 1단계...
Página 206
KOREANISCH 참고하세요! Petromax 정품 예비 부품만 사용하세요. 경고! 부상 및 재산 피해의 위험이 있습니다! 기기를 변경하지 마세요! 아타고 가 스 바비큐의 수리 및 유지보수는 공인된 전문가만 수행할 수 있습니다. 매번 사용하기 전에 버너에 침전물이 있는지 확인하고, 아타고 가스 바비큐를 사...
Página 207
KOREANISCH 8.2 청소 아타고 가스 바베큐의 수명을 연장하려면 사용 후 매번 청소하세요. 청소하기 전에 가스 연결부 에서 가스 카트리지를 분리하세요. 경고! 화재 및 화상 위험! 인화성 세척제를 사용하지 마세요. 아타고 가스 바비큐가 충분히 식을 때까지 기다렸다가 청소하세요. 주목! 재산 피해 위험! 물에...
Página 209
액화석유가스 기기 사양 - 휴대용 증기압 액화석유가스 기기의 사양 DIN EN ISO 12100:2011-03 위험 평가 및 위험 최소화 이 적합성 선언의 발행에 대한 책임은 전적으로 제조업체에 있습니다. 식별 번호: 2531-GAR-CGC11244 인증 기관 식별 번호: 2531 Magdeburg, 관리 Petromax GmbH 11.01.2024 Jörk Meyerrose Sudenburger Wuhne 61 D-39116 Magdeburg...
Página 210
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Identifikācijas numurs: GA-atago-gg28-2024-1 Izdošanas datums: 09.01.2024 Izgatavošanas gads: 2024...
Página 211
2. Paredzētais lietojums Petromax Atago gāzes grils ir paredzēts lietošanai uz galda vai uz grīdas, lai grilētu vai gatavotu piemērotu ēdienu brīvā laika pavadīšanai, un nav piemērots komerciālai lietošanai. Petromax Atago gāzes grilu drīkst izmantot tikai ārpus telpām ar neierobežotu gaisa apmaiņu.
Página 212
Piegādes komplektācijā nav iekļautas piemērotas gāzes kasetnes; gāzes kasetnes var iegādāties specializētajos mazumtirgotājos vai tiešsaistē. Petromax Atago gāzes grils nav piemērots lietošanai ar sašķidrinātās gāzes sistēmām atpūtas transportlīdzekļos un laivās. 3. Jūsu drošībai • Izmantojiet Atago gāzes grilu horizontālā līmenī.
Página 213
ārā! Brīdinājums! Apdegumu risks! Ekspluatācijas laikā Petromax Atago gāzes grilu nedrīkst pārvietot. Pēc aizdedzināšanas nepārvietojiet Atago gāzes grilu, jo šķidrā gāze no gāzes tvertnes var ieplūst ierīcē un izraisīt uzliesmojumu. Pieejamās daļas var būt ļoti karstas. Lai pasargātu no apdegumiem, izmantojiet karstuma aizsargcimdus.
Página 214
LETTISH 3.3 Ugunsgrēka gadījumā Pārvietojieties drošā attālumā no Atago gāzes grila un informējiet ugunsdzēsējus. Informējiet ugunsdzēsējus par šķidro gāzu patronu klātbūtni telefona zvana laikā! Ja iespējams, izņemiet gāzes kasetni no ugunsbīstamās zonas vai, ja nepieciešams, atdzesējiet to ar ūdeni! 4.
Página 215
Pirms Atago gāzes grila pirmās lietošanas reizes lietotājam jāpārliecinās, ka Atago gāzes grils un piede- rumi ir atbilstošā stāvoklī. Pirmo reizi lietojot Petromax Atago gāzes grilu, var būt grūti izvilkt un ievilkt Atago gāzes grila korpusu. Nekad neizmantojiet spēku, lai izvilktu vai savilktu korpusu.
Página 216
LETTISH 5.2 Struktūra Attēls: Atago gāzes grila montāža...
Página 217
LETTISH Režģis Degļa aizsargplāksne Tauku pilienu paplate Atago gāzes grila korpuss 3x Pēda Savienojums Piezo aizdedze Šļūtene ar savienojuma vārstu un regulatoru Kasetne (pieejama atsevišķi) 5.3 Šļūtenes līnijas uzstādīšana Šļūtenes līnijas veids, ko izmanto Atago gāzes grila savienošanai ar gāzes patronu: Lūdzu, ņemiet vērā! Maks.
Página 218
LETTISH 2. Levietojiet pjezo aizdedzi turētājā. Attēls: 2. solis 5.4 Gāzes kasetnes uzstādīšana un nomaiņa Pirms gāzes kārtridža uzstādīšanas vai nomaiņas ievērojiet gāzes kārtridža ražotāja norādījumus un ievērojiet tos! Novietojot SNG kasetni uz leju, pievērsiet uzmanību iespējamiem bojājumu riskiem un laikapstākļu ietekmei.
Página 219
LETTISH 5.5 Piezīmes par gāzes grila uzstādīšanas vietu Atrodiet Atago gāzes grilam piemērotu vietu, kur tas vairs nav jāpārvieto. Novietojiet Atago gāzes grilu horizontāli uz stingras, nedegošas, līdzenas un stabilas virsmas uz kājām, pasargātu no vēja. Nekad nelietojiet Atago gāzes grilu, ja viena no kājām nav pareizi izlocīta un fiksēta.
Página 220
LETTISH 6. Darbība Pirms ugunsgrēka uzsākšanas sagatavojiet spaini ar smiltīm, lai nodzēstu uguni. Ja nepieciešams, izmantojiet tauku ugunsdzēšamo aparātu. Uzmanību! Nejauša gāzes noplūde! Darba laikā šļūtene tiek pakļauta griezes spriegumam - jāizvairās no tā! Atago gāzes grila aizdedzināšana, izmantojot pjezo aizdedzi: Pagrieziet vadības slēdzi pa kreisi un aktivizējiet pjezo aizdedzi.
Página 221
LETTISH Lūdzu, ņemiet vērā! Izvairieties no tauku pilēšanas liesmā. Uzturiet degli tīru, lai izvairītos no turpmākiem aizdegšanās traucējumiem. Kad Atago gāzes grils vairs netiek lietots, pagrieziet vadības pogu pēc iespējas vairāk pa labi. 7. Demontāža Pirms gāzes kārtridža izņemšanas pārbaudiet, vai degļi ir nodzisuši. Izņemiet gāzes kasetni un gāzes šļūteni: Attēls: 1.
Página 222
LETTISH Lūdzu, ņemiet vērā! Izmantojiet tikai oriģinālās Petromax rezerves daļas. Brīdinājums! Traumu un īpašuma bojājumu risks! Neveiciet nekādas izmaiņas ierīcē! Atago gāzes grila remontu un apkopi drīkst veikt tikai pilnvaroti speciālisti. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai uz degļa nav nosēdumu, un pirms Atago gāzes grila lietošanas tos noņemiet.
Página 223
LETTISH 8.2 Tīrīšana Lai pagarinātu Atago gāzes grila kalpošanas laiku, pēc katras lietošanas reizes to notīriet. Pirms tīrīšanas izņemiet gāzes kārtridžu no gāzes savienojuma. Brīdinājums! Ugunsgrēka un apdegumu risks! Neizmantojiet uzliesmojošus tīrīšanas līdzekļus. Pirms tīrīšanas pagaidiet, līdz Atago gāzes grils ir pietiekami atdzisis. Uzmanību! Īpašuma bojājumu risks! Neiegremdējiet ūdenī! Ūdens var iekļūt degļa caurulēs un sabojāt Atago gāzes...
Página 225
Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Vācija ar šo paziņo, ka Atago gāzes grils (izstrādājuma numurs atago-gg28) atbilst Savienības saskaņošanas tiesību aktiem: • (EU) Noteikumi par gāzes iekārtām 2016/426 Pilnībā vai pēc analoģijas tika piemēroti šādi saskaņotie standarti: DIN EN 521:2020-05 Specifikācijas sašķidrinātās naftas gāzes iekārtām - Pārnēsājamās tvaika spiediena sašķidrinātās naftas...
Página 226
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Identifikavimo numeris: GA-atago-gg28-2024-1 Išleidimo data: 09.01.2024 Gamybos metai: 2024...
Página 227
Atkreipia naudotojo dėmesį į svarbius naudojimo instrukcijos nurodymus. 2. Numatomas naudojimas „Petromax Atago“ dujinė kepsninė skirta naudoti ant stalo arba ant grindų kepant ant grotelių arba ruošiant tinkamą maistą laisvalaikio tikslais ir netinka naudoti komerciniais tikslais. „Petromax Atago“ dujinę kepsninę galima naudoti tik lauke su neribota oro apykaita.
Página 228
Tinkamos dujų kasetės į pristatymo apimtį neįeina; dujų kasečių galite įsigyti specializuotose mažmeninės prekybos vietose arba internetu. „Petromax Atago“ dujinė kepsninė netinka naudoti su suskystintų dujų sistemomis pramoginėse transporto priemonėse ir laivuose. 3. Dėl jūsų saugumo • Naudokite „Atago“ dujinę kepsninę horizontaliame lygyje.
Página 229
Naudokite tik lauke! Įspėjimas! Nudegimų rizika! Eksploatuojant „Petromax Atago“ dujinę kepsninę negalima judinti. Uždegę dujinę kepsninę „Atago“ nejudinkite, nes skystos dujos iš dujų talpyklos gali patekti į prietaisą ir sukelti žaibišką gaisrą. Prieinamos dalys gali būti labai karštos. Norėdami apsisaugoti nuo nudegimų, mūvėkite apsaugines pirštines.
Página 230
LIETUVIŲ KALBA 3.3 Gaisro atveju Pasitraukite saugiu atstumu nuo „Atago“ dujinės kepsninės ir praneškite ugniagesiams. Telefono skambučio metu ugniagesiams nurodykite, kad yra suskystintų dujų kasetės! Jei įmanoma, pašalinkite dujų kasetę iš gaisro pavojaus zonos arba, jei reikia, atvėsinkite ją vandeniu! 4.
Página 231
Prieš naudodamas „Atago“ dujinę kepsninę pirmą kartą, naudotojas turi įsitikinti, kad „Atago“ dujinė kepsninė ir priedai yra tinkamos būklės. Pirmą kartą naudojant „Petromax Atago“ dujinę kepsninę, gali būti sunku ištraukti ir patraukti „Atago“ dujinės kepsninės korpusą. Niekada nenaudokite jėgos korpusui ištraukti ar patraukti.
Página 232
LIETUVIŲ KALBA 5.2 Struktūra Pav.: „Atago“ dujinės kepsninės surinkimas...
Página 233
LIETUVIŲ KALBA Grotelės Degiklio apsauginė plokštelė Riebalų lašėjimo padėklas «Atago» dujinės kepsninės korpusas 3x Pėda Ryšys Pjezo uždegimas Žarna su jungiamuoju vožtuvu ir reguliatoriumi Kasetė (galima įsigyti atskirai) 5.3 Žarnos linijos montavimas „Atago“ dujinės kepsninės prijungimo prie dujų kasetės žarnos tipas: Atkreipkite dėmesį! Didžiausia.
Página 234
LIETUVIŲ KALBA 2. Įkiškite pjezo uždegimą į laikiklį. Pav.: 2 veiksmas 5.4 Dujų kasetės montavimas ir keitimas Prieš montuodami arba keisdami dujų kasetę, vadovaukitės dujų kasetės gamintojo nurodymais ir laikykitės jų! Kai dedate suskystintų dujų kasetę žemyn, atkreipkite dėmesį į galimą pažeidimo riziką ir oro sąlygų...
Página 235
LIETUVIŲ KALBA Norėdami tai padaryti, galite pasverti kasetę. Taip pat, jei pirštu perbrauksite per kasetę, užpildymo lygį galite nustatyti pagal tai, kur metalas jaučiasi šaltas. Kai dujų kasetė ištuštėja, pakeiskite ją nauja. 5.5 Pastabos dėl dujinės kepsninės įrengimo vietos Raskite tinkamą...
Página 236
LIETUVIŲ KALBA Suskystintų dujų kasetės turi būti pastatytos tokiu atstumu nuo spindulinės šilumos šaltinių (pvz., dujinės kepsninės), kad suskystintų dujų kasetėse esančios suskystintos dujos nebūtų įkaitusios daugiau kaip 50 °C. 6. Veikimas Prieš pradėdami darbą, pasiruoškite kibirą smėlio ugniai užgesinti. Jei reikia, naudokite riebalų gesintuvą. Dėmesio! Atsitiktinis dujų...
Página 237
LIETUVIŲ KALBA Atkreipkite dėmesį! Venkite lašinti riebalus į liepsną. Palaikykite degiklį švarų, kad išvengtumėte vėlesnių užsidegimo gedimų. Kai „Atago“ dujinė kepsninė nebenaudojama, pasukite valdymo rankenėlę kuo labiau į dešinę. 7. Demontavimas Prieš išimdami dujų kasetę patikrinkite, ar degikliai užgesinti. Išimkite dujų kasetę ir dujų žarną: Pav.: 1 veiksmas Pav.: 2 veiksmas 1.
Página 238
LIETUVIŲ KALBA Atkreipkite dėmesį! Naudokite tik originalias „Petromax“ atsargines dalis. Įspėjimas! Rizika susižeisti ir sugadinti turtą! Nedarykite jokių prietaiso pakeitimų! „Atago“ dujinės kepsninės remontą ir techninę priežiūrą gali atlikti tik įgalioti specia- listai. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar ant degiklio nėra nuosėdų, ir prieš...
Página 239
LIETUVIŲ KALBA 8.2 Valymas Norėdami prailginti „Atago“ dujinės kepsninės tarnavimo laiką, valykite ją po kiekvieno naudojimo. Prieš valydami išimkite dujų kasetę iš dujų jungties. Įspėjimas! Gaisro ir nudegimų pavojus! Nenaudokite degių valymo priemonių. Prieš valydami palaukite, kol «Atago» dujinė kepsninė pakankamai atvės. Dėmesio! Turto sugadinimo rizika! Nemerkite į...
Página 241
Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Vokietija pareiškia, kad „Atago“ dujinė kepsninė (gaminio numeris atago-gg28) atitinka Sąjungos derinamuosius teisės aktus: • (EU) Dujų prietaisų potvarkis 2016/426 Visiškai arba pagal analogiją buvo taikomi šie darnieji standartai: DIN EN 521:2020-05 Suskystintų...
Página 242
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Identificatienummer: GA-atago-gg28-2024-1 Datum van uitgifte: 09.01.2024 Jaar van productie: 2024...
Página 243
Wijst de gebruiker op belangrijke bedieningsinstructies in de bedieningshandleiding. 2. Beoogd gebruik De Petromax Atago gasbarbecue is bedoeld voor gebruik op een tafel of op de grond voor het grillen of koken van geschikt voedsel voor vrijetijdsdoeleinden en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Página 244
Geschikte gaspatronen zijn niet bij de levering inbegrepen; u kunt gaspatronen bij de vakhandel of online kopen. De Petromax Atago gasbarbecue is niet geschikt voor gebruik met vloeibaar-gassystemen in vrije- tijdsvoertuigen en op boten. 3. Voor uw veiligheid •...
Página 245
Waarschuwing! Risico op brandwonden! De Petromax Atago gasbarbecue mag tijdens het gebruik niet verplaatst worden. Verplaats de Atago gasbarbecue na het aansteken niet, omdat het vloeibare gas uit het gasreservoir in het toestel kan stromen en een steekvlam kan veroorzaken.
Página 246
NEDERLANDS 3.3. In geval van brand Ga op veilige afstand van de Atago gasbarbecue staan en waarschuw de brandweer. Stel de brandweerlieden tijdens de oproep op de hoogte van de aanwezigheid van patronen vloeibaar gas! Verwijder indien mogelijk het gaspatroon uit de brandgevaarlijke omgeving of koel het indien nodig af met water! 4.
Página 247
Voordat de gebruiker de Atago gasbarbecue voor de eerste keer gebruikt, moet hij ervoor zorgen dat de Atago gasbarbecue en accessoires in goede staat zijn. Bij het eerste gebruik van de Petromax Atago gasbarbecue kan het moeilijk zijn om de behuizing van de Atago gasbarbecue uit te schuiven en in te trekken.
Página 248
NEDERLANDS 5.2. Structuur Afb.: Atago gasbarbecue montage...
Página 249
NEDERLANDS Rooster Branderbeschermplaat Vetopvangbak Behuizing van de Atago gasbarbecue 3x Voet Aansluiting Piëzo ontsteking Slang met aansluitventiel en regelaar Patroon (afzonderlijk verkrijgbaar) 5.3. Montage slangleiding Type slang om de Atago gasbarbecue aan te sluiten op het gaspatroon: Let op! Max.
Página 250
NEDERLANDS 2. Schuif de piëzo-ontsteking in de houder. Afb.: Stap 2 5.4. Het gaspatroon monteren en vervangen Voordat u het gaspatroon monteert of vervangt, moet u de instructies van de fabrikant van het gas- patroon opvolgen en naleven! Let bij het neerzetten van de LPG-cassette op mogelijke risico‘s op beschadiging en weer- sinvloeden.
Página 251
NEDERLANDS Om dit te doen kun je de cartridge wegen. Je kunt ook met je vinger over de cartridge gaan om het vulniveau te herkennen aan waar het metaal koud aanvoelt. Als de gaspatroon leeg is, vervang deze dan door een nieuwe. ...
Página 252
NEDERLANDS Vloeibaargaspatronen moeten op een zodanige afstand van stralingsbronnen (bijv. gasbarbecues) worden geplaatst dat het vloeibare gas in vloeibaargaspatronen niet boven 50 °C wordt verhit. 6. Operatie Houd voordat je begint een emmer zand klaar om het vuur te doven. Gebruik indien nodig een vetblusser. Attentie! Onopzettelijke gaslekkage! Torsiespanning op de slang tijdens gebruik - moet worden vermeden!
Página 253
NEDERLANDS Let op! Voorkom dat er vet in de vlam druppelt. Houd de brander schoon om latere onts- tekingsfouten te voorkomen. Als de Atago gasbarbecue niet meer gebruikt wordt, draai dan de regelknop zo ver mogelijk naar rechts. 7. Demontage Controleer of de branders gedoofd zijn voordat u het gaspatroon verwijdert.
Página 254
NEDERLANDS Let op! Gebruik alleen originele Petromax reserveonderdelen. Waarschuwing! Gevaar voor letsel en materiële schade! Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan! Reparaties en onderhoud aan de Atago gasbarbecue mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerd vakpersoneel. Controleer voor elk gebruik de brander op aanslag en verwijder deze voordat u de Atago gasbarbecue gebruikt.
Página 255
NEDERLANDS 8.2. Schoonmaken Om de levensduur van je Atago gasbarbecue te verlengen, reinig je hem na elk gebruik. Verwijder voor het reinigen het gaspatroon uit de gasaansluiting. Waarschuwing! Risico op brand en brandwonden! Gebruik geen ontvlambare schoonmaakmiddelen. Wacht met schoonmaken tot de Atago gasbarbecue voldoende is afgekoeld.
Página 257
Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Duitsland verklaart hierbij dat de Atago gasbarbecue (artikelnummer atago-gg28) voldoet aan de harmonisa- tiewetgeving van de Unie: • (EU) Verordening inzake gastoestellen 2016/426 De volgende geharmoniseerde standaarden werden volledig of naar analogie toegepast:...
Página 258
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Identifikationsnummer: GA-atago-gg28-2024-1 Ausgabedatum: 09.01.2024 Herstellungsjahr: 2024...
Página 259
Gjør brukeren oppmerksom på viktige bruksanvisninger i bruksanvisningen. 2. Tiltenkt bruk Petromax Atago gassgrill er beregnet for bruk på et bord eller på gulvet for grilling eller tilberedning av egnet mat til fritidsformål og er ikke egnet for kommersiell bruk.
Página 260
Egnede gasspatroner er ikke inkludert i leveransen, men du kan kjøpe gasspatroner i faghandelen eller på nettet. Petromax Atago gassgrill er ikke egnet for bruk med flytende gass i fritidskjøretøy og båter. 3. For din egen sikkerhet • Bruk Atago gassgrill på et horisontalt nivå.
Página 261
Nur im Freien verwenden! Advarsel! Fare for brannskader! Petromax Atago gassgrill må ikke flyttes under drift. Atago gassgrill må ikke flyttes etter at den er tent, da flytende gass kan strømme fra gassbeholderen og inn i apparatet og forårsake branntilløp.
Página 262
NORSK 3.3. I tilfelle brann Flytt deg i sikker avstand fra Atago gassgrill og informer brannvesenet. Gjør brannmannskapene oppmerksomme på tilstedeværelsen av flytende gasspatroner under tele- fonsamtalen! Fjern om mulig gasspatronen fra det brannfarlige området eller kjøl den ned med vann om nødvendig! 4.
Página 263
Før Atago gassgrill tas i bruk for første gang, må brukeren forsikre seg om at Atago gassgrill og tilbehør er i god stand. Ved første gangs bruk av Petromax Atago gassgrill kan det være vanskelig å kjøre ut og inn huset på Atago gassgrill. Bruk aldri makt for å trekke ut eller inn huset.
Página 264
NORSK 5.2. Rakenne Abb.: Aufbau Atago Gasgrill...
Página 265
NORSK Grillrist Beskyttelsesplate for brenner Dryppbrett for fett Hus til Atago gassgrill 3x fot Tilkobling Piezo-tenning Slange med tilkoblingsventil og regulator Kassett (tilgjengelig separat) 5.3 Montering av slangeledning Type slangeledning som brukes til å koble Atago gassgrill til gasspatronen: Vær oppmerksom på...
Página 266
NORSK 2. Skyv piezo-tenningen inn i holderen. Fig.: Trinn 2 5.4. Montering og utskifting av gasspatronen Før du monterer eller skifter gasspatronen, må du følge anvisningene fra produsenten av gasspatronen og overholde dem! Wenn du die Flüssiggaskartusche hinstellst, achte auf mögliche Beschädigungsgefahren und Witterungseinflüsse.
Página 267
NORSK Dette kan du gjøre ved å veie patronen. Alternativt kan du kjøre fingeren nedover patronen og kjenne igjen fyllingsnivået ved at metallet føles kaldt. Når gasspatronen er tom, bytter du den ut med en ny. 5.5. Merknader om installasjonsstedet for gassgrillen Finn et egnet sted for Atago gassgrill der den ikke lenger trenger å...
Página 268
NORSK Flytende gasspatroner må plasseres i en slik avstand fra strålevarmekilder (f.eks. gassgrill) at den flytende gassen i gasspatronene ikke varmes opp til over 50 °C. 6. Drift Ha en bøtte med sand klar til å slukke brannen før du starter. Bruk om nødvendig et brannslukningsapparat for fett. Hør etter! Utilsiktet gasslekkasje! Vridningsbelastning på...
Página 269
NORSK Vær oppmerksom på dette! Unngå at det drypper fett inn i flammen. Hold brenneren ren for å unngå senere tenningsfeil. Når Atago gassgrill ikke lenger er i bruk, vrir du reguleringsbryteren helt til høyre. 7. Demontering Kontroller at brennerne er slukket før du fjerner gasspatronen. Fjern gasspatronen og gass- langen: Fig.: Trinn 1 Fig.: Trinn 2...
Página 270
NORSK Vær oppmerksom på dette! Bruk kun originale reservedeler fra Petromax. Advarsel! Fare for personskader og materielle skader! Ikke foreta endringer på apparatet! Reparasjoner og vedlikehold av Atago gassgrill må kun utføres av autorisert fagpersonell. Kontroller brenneren for avleiringer før hver bruk, og fjern dem før du bruker Atago gassgrill.
Página 271
NORSK 8.2. Rengjøring For å forlenge levetiden til din Atago gassgrill bør du rengjøre den etter hver bruk. Fjern gasspatronen fra gasstilkoblingen før rengjøring. Advarsel! Fare for brann og brannskader! Ikke bruk brennbare rengjøringsmidler. Vent med rengjøring til Atago gassgrill er tilstrekkelig avkjølt.
Página 273
Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Tyskland erklærer herved at Atago gassgrill (artikkelnummer atago-gg28) er i samsvar m e d EUs harmoniseringslovgivning: • (EU) Forordning 2016/426 om gassapparater Følgende harmoniserte standarder er anvendt i sin helhet eller analogt: DIN EN 521:2020-05 Spesifikasjoner for apparater for flytende petroleumsgass - Bærbare apparater for flytende petro-...
Página 274
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Numer identyfikacyjny: GA-atago-gg28-2024-1 Data wydania: 09.01.2024 r. Rok produkcji: 2024...
Página 275
Zwraca uwagę użytkownika na ważne instrukcje obsługi w instrukcji obsługi. 2. zamierzone zastosowanie Grill gazowy Petromax Atago jest przeznaczony do użytku na stole lub na podłodze w celu grillowania lub gotowania odpowiedniej żywności w celach rekreacyjnych i nie nadaje się do użytku komercyjnego.
Página 276
Odpowiednie naboje gazowe nie wchodzą w zakres dostawy; naboje gazowe można naby u wyspecjalizowanych sprzedawców detalicznych lub w Internecie. Grill gazowy Petromax Atago nie nadaje się do użytku z systemami gazu płynnego w pojazdach rekreacyjnych i na łodziach. 3. dla bezpieczeństwa •...
Página 277
Ostrzeżenie! Ryzyko poparzenia! Grill gazowy Petromax Atago nie może by przemieszczany podczas pracy. Po rozpaleniu nie wolno przenosi grilla gazowego Atago, ponieważ ciekły gaz może wypłyną ze zbiornika gazu do urządzenia i spowodowa pożar. Dostępne części mogą by bardzo gorące. W celu ochrony przed oparzeniami należy używa rękawic chroniących przed wysoką...
Página 278
POLSKI 3.3 W przypadku pożaru Oddali się na bezpieczną odległoś od grilla gazowego Atago i powiadomi straż pożarną. Podczas rozmowy telefonicznej należy poinformowa straż pożarną o obecności nabojów z gazem płynnym! Jeśli to możliwe, należy usuną nabój gazowy z obszaru zagrożonego pożarem lub w razie potrzeby schłodzi go wodą! 4.
Página 279
Przed pierwszym użyciem grilla gazowego Atago użytkownik musi upewni się, że grill gazowy Atago i akcesoria są w odpowiednim stanie. Podczas korzystania z grilla gazowego Petromax Atago po raz pierwszy, wysuwanie i wsuwanie obudowy grilla gazowego Atago może by trudne. Nigdy nie używaj siły, aby wysuną...
Página 280
POLSKI 5.2. Struktura Rys.: Montaż grilla gazowego Atago...
Página 281
POLSKI Ruszt grilla Płyta ochronna palnika Tacka ociekowa na tłuszcz Obudowa grilla gazowego Atago 3x Stopa Połączenie Piezozündung Schlauch mit Anschlussventil und Regler Kartridż (dostępny osobno) 5.3. Wąż montażowy Rodzaj przewodu używanego do podłączenia grilla gazowego Atago do naboju gazowego: Wskazówka! Maks.
Página 282
POLSKI 2. Wsuń zapłon piezoelektryczny do uchwytu. Rys.: Krok 2 5.4. Montaż i wymiana naboju gazowego Przed instalacją lub wymianą naboju gazowego należy postępowa zgodnie z instrukcjami producenta naboju gazowego i przestrzega ich! Podczas odkładania naboju LPG należy zwróci uwagę na możliwe ryzyko uszkodze- nia i wpływ czynników atmosferycznych.
Página 283
POLSKI W tym celu można zważy wkład. Alternatywnie, jeśli przesuniesz palcem po kartridżu, możesz rozpo- zna poziom napełnienia w miejscu, w którym metal wydaje się zimny. Gdy nabój gazowy jest pusty, należy wymieni go na nowy. 5.5. Uwagi dotyczące miejsca instalacji grilla gazowego Znajdź...
Página 284
POLSKI Naboje z gazem płynnym muszą by umieszczone w takiej odległości od źródeł promieniowania cieplnego (np. grilla gazowego), aby gaz płynny w nabojach z gazem płynnym nie został podgrzany do temperatury powyżej 50 °C.. 6. Działanie Przed rozpoczęciem należy przygotowa wiadro z piaskiem do ugaszenia pożaru. W razie potrzeby użyj gaśnicy do tłuszczu.
Página 285
POLSKI Uwaga! Należy unika kapania tłuszczu na płomień. Utrzymuj palnik w czystości, aby unikną późniejszych usterek zapłonu. Gdy grill gazowy Atago nie jest już używany, przekrę pokrętło sterowania maksy- malnie w prawo. 7. Demontaż Przed wyjęciem naboju gazowego należy sprawdzić, czy palniki są wygaszone. Wyjmowanie naboju gazowego i węża gazowego: Rys.: Krok 1 Rys.: Krok 2...
Página 286
POLSKI Uwaga! Używaj tylko oryginalnych części zamiennych Petromax. Ostrzeżenie! Ryzyko obrażeń i uszkodzenia mienia! Nie dokonywać żadnych modyfikacji urządzenia! Naprawy i konserwacja grilla gazowego Atago mogą by wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel specjalistyczny. Przed każdym użyciem należy sprawdzi palnik pod kątem osadów i usuną je przed użyciem grilla gazowego Atago.
Página 287
POLSKI 8.2. Czyszczenie Aby przedłuży żywotnoś grilla gazowego Atago, należy go czyści po każdym użyciu. Przed czysz- czeniem należy wyją nabój gazowy z przyłącza gazowego. Ostrzeżenie! Ryzyko pożaru i oparzeń! Nie używaj żadnych łatwopalnych środków czyszczących. Przed przystąpieniem do czyszczenia grilla gazowego Atago należy odczeka , aż ostygnie. Uwaga! Ryzyko uszkodzenia mienia! Nie zanurza w wodzie! Może to spowodowa przedostanie się...
Página 289
Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Niemcy niniejszym oświadcza, że grill gazowy Atago (numer artykułu atago-gg28) jest zgodny z unijnym prawodawstwem harmonizacyjnym.: • (EU) Rozporządzenie w sprawie urządzeń gazowych 2016/426 Następujące normy zharmonizowane zostały zastosowane w całości lub przez analogię: DIN EN 521:2020-05 Specyfikacje urządzeń...
Página 290
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Número de identificação: GA-atago-gg28-2024-1 Data de emissão: 09.01.2024 Ano de fabrico: 2024...
Página 291
PORTUGUÊS Graças às pernas dobráveis, o barbecue a gás Petromax Atago pode ser montado e estar pronto a ser utilizado numa questão de segundos e funciona com um cartucho de gás que é ligado através de uma mangueira. As pernas que se dobram e desdobram garantem um tamanho de embalagem compacto.
Página 292
Os cartuchos de gás adequados não estão incluídos no âmbito do fornecimento; pode obter cartuchos de gás em lojas especializadas ou online. O barbecue a gás Petromax Atago não é adequado para ser utilizado com sistemas de gás líquido em veículos de recreio e em barcos. 3. Para sua segurança •...
Página 293
Aviso! Risco de queimaduras! A churrasqueira a gás Petromax Atago não deve ser deslocada durante o fun- cionamento. Depois de acender a churrasqueira a gás Atago, não a mova, pois o gás líquido pode escorrer do reservatório de gás para o aparelho e provocar um incêndio.
Página 294
PORTUGUÊS 3.3 Em caso de incêndio Afaste-se a uma distância segura da churrasqueira a gás Atago e informe os bombeiros. Avisar os bombeiros da presença de cartuchos de gás líquido durante a chamada telefónica! Se possível, retirar o cartucho de gás da zona de risco de incêndio ou, se necessário, arrefecê-lo com água! 4.
Página 295
Atago e os acessórios estão em boas condições. Quando utilizar o barbecue a gás Atago da Petromax pela primeira vez, pode ser difícil estender e recolher a caixa do barbecue a gás Atago. Nunca utilize força para estender ou recolher a caixa.
Página 296
PORTUGUÊS 5.2 Estrutura Fig.: Montagem da churrasqueira a gás Atago...
Página 297
PORTUGUÊS Grelha Placa de proteção do queimador Tabuleiro de recolha de gorduras Caixa do barbecue a gás Atago 3x Pé Ligação Ignição piezoeléctrica Mangueira com válvula de ligação e regulador Cartucho (disponível em separado) 5.3 Instalação da linha de mangueira Tipo de tubo flexível utilizado para ligar a churrasqueira a gás Atago ao cartucho de gás: Atenção! Comprimento máx.
Página 298
PORTUGUÊS 2. Introduzir a ignição piezoeléctrica no suporte. Fig.: Etapa 2 5.4 Montagem e substituição do cartucho de gás Antes da montagem ou da substituição do cartucho de gás, seguir as instruções do fabricante do cartucho de gás e cumpri-las! Quando pousar o cartucho de GPL, tenha em atenção os possíveis riscos de danos e as influências atmosféricas.
Página 299
PORTUGUÊS Para o efeito, pode pesar o cartucho. Em alternativa, se passar o dedo pelo cartucho, pode reconhecer o nível de enchimento pela sensação de frio do metal. Quando o cartucho de gás estiver vazio, sub- stitua-o por um novo. ...
Página 300
PORTUGUÊS 6. Funcionamento Antes de começar, tenha um balde de areia pronto para apagar o fogo. Se necessário, utilize um extintor de incêndio para gorduras. Atenção! Fuga acidental de gás! Durante o funcionamento, a mangueira deve ser submetida a um esforço de torção - deve ser evitado! Ignição da churrasqueira a gás Atago através da ignição piezoeléctrica: Rode o comando para a esquerda e active a ignição piezoeléctrica.
Página 301
PORTUGUÊS Atenção! Evitar que a gordura pingue na chama. Manter o queimador limpo para evitar falhas de ignição posteriores. Quando o barbecue a gás Atago já não estiver a ser utilizado, rode o botão de controlo o mais possível para a direita. 7.
Página 302
PORTUGUÊS Atenção! Utilizar apenas peças sobresselentes originais Petromax. Aviso! Perigo de ferimentos e danos materiais! Não efetuar quaisquer alterações no aparelho! As reparações e a manutenção da churrasqueira a gás Atago só podem ser efectuadas por pessoal especializado autorizado.
Página 303
PORTUGUÊS 8.2 Limpeza Para prolongar a vida útil do seu barbecue a gás Atago, limpe-o após cada utilização. Antes de limpar, retire o cartucho de gás da ligação de gás. Aviso! Risco de incêndio e queimaduras! Não utilizar produtos de limpeza inflamáveis. Aguardar que a churrasqueira a gás Atago arrefeça o suficiente antes de a limpar.
Página 305
Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Alemanha declara que a churrasqueira a gás Atago (número de artigo atago-gg28) está em conformidade com a legislação de harmonização da União: • (EU) Portaria sobre aparelhos a gás 2016/426 As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas na íntegra ou por analogia: DIN EN 521:2020-05 Especificações para os aparelhos a gás de petróleo liquefeito - Aparelhos portáteis a pressão de vapor...
Página 306
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Numărul de identificare: GA-atago-gg28-2024-1 Data emiterii: 09.01.2024 Anul de fabricație: 2024...
Página 307
2. Utilizarea prevăzută Grătarul pe gaz Petromax Atago este destinat utilizării pe o masă sau pe podea pentru a frige sau a găti alimente adecvate în scopuri de agrement și nu este potrivit pentru utilizare comercială.. Grătarul pe gaz Petromax Atago poate fi utilizat numai în aer liber, cu un schimb de aer nelimitat.
Página 308
Cartușele de gaz adecvate nu sunt incluse în pachetul de livrare; puteți obține cartușe de gaz de la comercianți specializați sau online.. Grătarul pe gaz Petromax Atago nu este potrivit pentru utilizarea cu sisteme de gaz lichid în vehicule de agrement și pe bărci.. 3. Pentru siguranța dumneavoastră...
Página 309
Atenție! Risc de arsuri! Grătarul pe gaz Petromax Atago nu trebuie să fie mișcat în timpul funcționării. După aprindere, nu mișcați grătarul cu gaz Atago, deoarece gazul lichid ar putea curge din recipientul de gaz în aparat și ar putea provoca un incendiu instantaneu.
Página 310
ROMÂNESC 3.3 În caz de incendiu Îndepărtați-vă la o distanță sigură de grătarul cu gaz Atago și anunțați pompierii. Avertizați pompierii de prezența cartușelor de gaz lichid în timpul apelului! Dacă este posibil, îndepărtați cartușul de gaz din zona cu risc de incendiu sau răciți-l cu apă, dacă este necesar! 4.
Página 311
Atago și accesoriile sunt în stare corespunzătoare. Atunci când utilizați pentru prima dată grătarul cu gaz Petromax Atago pentru prima dată, poate fi dificil să extindeți și să retrageți carcasa grătarului cu gaz Atago. Nu folosiți niciodată forța pentru a extinde sau retrage carcasa.
Página 313
ROMÂNESC Grillrost Schutzblech des Brenners Fettauffangschale Gehäuse des Atago Gasgrill 3x Fuß Anschluss Piezozündung Schlauch mit Anschlussventil und Regler Kartusche (separat erhältlich) 5.3 Montage Schlauchleitung Art der Schlauchleitung, mit der der Atago-Gasgrill an die Gaskartusche angeschlossen wird: Hinweis! Max. Länge, die Schlauchleitung darf 1 m nicht überschreiten! Regler +/- Düse Dichtung...
Página 314
ROMÂNESC 2. Schiebe die Piezozündung in die Halterung. Abb.: Schritt 2 5.4 Montage und Austausch der Gaskartusche Vor der Montage oder Wechsel der Gaskartusche beachte die Hinweise des Gaskartuschen-Herstellers und halte diese ein! Wenn du die Flüssiggaskartusche hinstellst, achte auf mögliche Beschädigungsgefahren und Witterungseinflüsse.
Página 315
ROMÂNESC Dazu kannst du die Kartusche wiegen. Alternativ wenn man mit dem Finger an der Kartusche herunter- fährt, erkennt man die Füllhöhe daran, wo sich das Metall kalt anfühlt. Wenn die Gaskartusche leer ist, ersetze sie durch eine neue. 5.5 Hinweise zum Aufstellort des Gasgrills Suche einen geeigneten Standort für den Atago-Gasgrill, an dem er nicht mehr bewegt werden muss.
Página 316
ROMÂNESC Flüssiggas-Kartuschen müssen von Wärmestrahlungsquellen (z. B. Gasgrill) in einem so großen Abstand aufgestellt werden, dass das Flüssiggas in Flüssiggas-Kartuschen nicht über 50 °C erwärmt wird. 6. Bedienung Vor Beginn stelle einen Eimer Sand zum Löschen von Feuer bereit. Nutze ggf. einen Fettbrandlöscher. Achtung! Unbeabsichtigter Gasaustritt! Drehbeanspruchungen des Schlauchs während der Bedienung - sind zuvermei-...
Página 317
ROMÂNESC Hinweis! Vermeide, dass Fett in die Flamme tropft. Um spätere Zündfehler zu vermeiden, halte den Brenner sauber. Wenn der Atago-Gasgrill nicht mehr benutzt wird, drehe den Regler maximal nach rechts. 7. Demontage Prüfe, ob die Brenner gelöscht sind, bevor du die Gaskartusche abnimmst. Entnahme der Gaskartusche und des Gasschlauchs: Abb.: Schritt 1 Abb.: Schritt 2...
Página 318
ROMÂNESC Hinweis! Verwende nur Petromax-Original Ersatzteile. Warnung! Verletzung- und Sachbeschädigungsgefahr! Keine Veränderungen am Gerät vornehmen! Reparaturen und Wartungen am Atago-Gasgrill dürfen ausschließlich von hierfür autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Prüfe den Brenner vor jedem Betrieb auf Ablagerungen und entferne diese, bevor du den Atago-Gasgrill verwendest.
Página 319
ROMÂNESC 8.2 Reinigung Um die Lebensdauer deines Atago-Gasgrills zu verlängern, reinige ihn nach jedem Gebrauch. Vor der Reinigung entferne die Gaskartusche vom Gasanschluss. Warnung! Brand- und Verbrennungsgefahr! Verwende keine brennbaren Reinigungsmittel. Warte vor der Reinigung, bis der Atago-Gasgrill genügend abgekühlt ist. Achtung! Sachbeschädigungsgefahr! Nicht in Wasser eintauchen! Dadurch kann das Wasser in die Brennerrohre...
Página 321
Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Germania declară prin prezenta că grătarul cu gaz Atago (număr de articol atago-gg28) este în conformitate cu legislația de armonizare a Uniunii Europene: • (EU) Ordonanța privind aparatele de gaz 2016/426 Următoarele standarde armonizate au fost aplicate integral sau prin analogie: DIN EN 521:2020-05 Specificații pentru aparatele de gaz petrolier lichefiat - Aparate portabile de gaz petrolier lichefiat sub...
Página 322
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Identifikationsnummer: GA-atago-gg28-2024-1 Datum för utfärdande: 09.01.2024 Tillverkningsår: 2024...
Página 323
Gör användaren uppmärksam på viktiga bruksanvisningar i bruksanvisningen. 2. Avsedd användning Petromax Atago gasolgrill är avsedd att användas på ett bord eller på golvet för att grilla eller laga lämplig mat för fritidsändamål och är inte lämplig för kommersiell användning.
Página 324
Lämpliga gaspatroner ingår inte i leveransen; du kan köpa gaspatroner i fackhandeln eller på nätet. Gasolgrillen Petromax Atago är inte lämplig för användning med system för flytande gas i fritidsfordon och på båtar. 3. För din säkerhet •...
Página 325
Varning! Risk för brännskador! Gasolgrillen Petromax Atago får inte flyttas under drift. Efter tändning får gasol- grillen Atago inte flyttas, eftersom gasol kan strömma från gasolbehållaren in i apparaten och orsaka en blixtbrand. Åtkomliga delar kan vara mycket heta. Använd värmeskyddshandskar för att skydda mot brännskador.
Página 326
SVENSKA 3.3. I händelse av brand Flytta dig på säkert avstånd från gasolgrillen Atago och larma brandkåren. Informera brandmännen om förekomsten av gaspatroner med flytande gas under utryckningen! Ta om möjligt bort gaspatronen från området med brandrisk eller kyl den med vatten om det behövs! 4.
Página 327
tillbehören är i gott skick. När du använder Petromax gasolgrill Atago för första gången kan det vara svårt att skjuta ut och dra in höljet på gasolgrillen Atago. Använd aldrig våld för att dra ut eller dra in höljet.
Página 328
SVENSKA 5.2. Struktur Fig.: Montering av gasolgrill Atago...
Página 329
SVENSKA Grillgaller Brännarens skyddsplåt Fettavskiljare Hölje till gasolgrill Atago 3x Fot Anslutning Piezo-tändning Slang med anslutningsventil och regulator Patron (tillgänglig separat) 5.3. Montering av slangledning Typ av slang som används för att ansluta Atago gasolgrill till gasolpatronen: Anmärkning! Max. längd Längd, slangledningen får inte överstiga 1 m! Styrenhet +/- Munstycke Packning...
Página 330
SVENSKA 2. Skjut in piezotändningen i hållaren. Bild: Steg 2 5.4. Montering och byte av gaspatron Följ gaspatrontillverkarens anvisningar innan du installerar eller byter gaspatron och följ dem! När du ställer ner gasolpatronen ska du vara uppmärksam på eventuella risker för skador och väderpåverkan.
Página 331
SVENSKA För att göra detta kan du väga patronen. Alternativt kan du dra fingret längs patronen och känna igen påfyllningsnivån genom att metallen känns kall. När gaspatronen är tom byter du ut den mot en ny. 5.5. Anvisningar för gasolgrillens installationsplats Hitta en lämplig plats för gasolgrillen Atago där den inte längre behöver flyttas.
Página 332
SVENSKA Gaspatroner måste placeras på ett sådant avstånd från strålningskällor (t.ex. gasolgrill) att gasolen i gaspatronerna inte värms upp till över 50 °C. 6. Drift Ha en hink med sand redo för att släcka elden innan du börjar. Använd en fettbrandsläckare om det behövs.
Página 333
SVENSKA Anmärkning! Undvik att droppa fett in i lågan. Håll brännaren ren för att undvika efterföljande antändningsfel. När gasolgrillen Atago inte längre används, vrid reglaget så långt åt höger som möjligt. 7. Demontering Kontrollera att brännarna är släckta innan gaspatronen tas bort. Demontering av gaspatron och gasslang: Bild: Steg 1 Bild: Steg 2...
Página 334
SVENSKA Anmärkning! Använd endast originalreservdelar från Petromax. Varning! Risk för personskador och materiella skador! Gör inga ändringar på apparaten! Reparationer och underhåll på Atago gasolgrill får endast utföras av auktoriserad fackpersonal. Kontrollera brännaren för avlagringar före varje användning och ta bort dem innan du använder Atago gasolgrill.
Página 335
SVENSKA 8.2. Rengöring För att förlänga livslängden på din Atago gasolgrill bör du rengöra den efter varje användning. Före rengöring, ta bort gaspatronen från gasanslutningen. Varning! Risk för brand och brännskador! Använd inga brandfarliga rengöringsmedel. Vänta med rengöringen tills gasolgrillen Atago har svalnat tillräckligt.
Página 337
Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Tyskland intygar härmed att Atago gasolgrill (artikelnummer atago-gg28) överensstämmer med harmoniserad unionslagstiftning: • (EU) Förordning om gasapparater 2016/426 Följande harmoniserade standarder har tillämpats fullt ut eller analogt: DIN EN 521:2020-05 Specifikationer för apparater för kondenserad petroleumgas - Bärbara apparater för kondenserad petroleumgas med ångtryck...
Página 338
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Identifikačné číslo: GA-atago-gg28-2024-1 Dátum vydania: 09.01.2024 Rok výroby: 2024...
Página 339
Upozorňuje používateľa na dôležité prevádzkové pokyny v návode na obsluhu. 2. Zamýšľané použitie Plynový gril Petromax Atago je určený na použitie na stole alebo na podlahe na grilovanie alebo prípravu vhodných potravín na rekreačné účely a nie je vhodný na komerčné použitie.
Página 340
Vhodné plynové kartuše nie sú súčasťou dodávky; plynové kartuše môžete získať v špecializovaných predajniach alebo online. Plynový gril Petromax Atago nie je vhodný na použitie so systémami na kvapalný plyn v rekreačných vozidlách a na lodiach. 3. Pre vašu bezpečnosť...
Página 341
Používajte ho len vo vonkajšom prostredí! Varovanie! Riziko popálenín! Plynový gril Petromax Atago sa počas prevádzky nesmie pohybovať. Po zapálení plynovým grilom Atago nehýbte, pretože kvapalný plyn by mohol z plynovej nádoby vniknúť do spotrebiča a spôsobiť požiar. Prístupné časti môžu byť veľmi horúce. Na ochranu pred popálením používajte ochranné...
Página 342
SLOVENSKÁ 3.3 V prípade požiaru Odstúpte do bezpečnej vzdialenosti od plynového grilu Atago a informujte hasičov. Počas telefonátu upozornite hasičov na prítomnosť kaziet s kvapalným plynom! Ak je to možné, odstráňte plynovú kartušu z oblasti ohrozenej požiarom alebo ju v prípade potreby ochlaďte vodou! 4.
Página 343
Pred prvým použitím plynového grilu Atago sa používateľ musí uistiť, že plynový gril Atago a príslušenstvo sú v správnom stave. Pri prvom použití plynového grilu Petromax Atago môže byť ťažké vysunúť a zasunúť kryt plynového grilu Atago. Na vysunutie alebo zasunutie krytu nikdy nepoužívajte silu.
Página 344
SLOVENSKÁ 5.2 Štruktúra Obr.: Montáž plynového grilu Atago...
Página 345
SLOVENSKÁ Rošt Ochranná doska horáka Odkvapkávacia miska na tuk Kryt plynového grilu Atago 3x Noha Pripojenie Piezoelektrické zapaľovanie Hadica s pripojovacím ventilom a regulátorom Kazeta (k dispozícii samostatne) 5.3 Inštalácia hadicového vedenia Typ hadice používanej na pripojenie plynového grilu Atago k plynovej kazete: Upozornenie! Max.
Página 346
SLOVENSKÁ 2. Piezoelektrické zapaľovanie zasuňte do držiaka. Obrázok: Krok 2 5.4 Montáž a výmena plynovej kazety Pred montážou alebo výmenou plynovej kartuše postupujte podľa pokynov výrobcu plynovej kartuše a dodržiavajte ich! Pri umiestňovaní kazety s LPG dajte pozor na možné...
Página 347
SLOVENSKÁ Na tento účel môžete kazetu odvážiť. Prípadne, ak prejdete prstom po kazete, môžete rozpoznať úroveň naplnenia podľa toho, kde je kov na pocit studený. Keď je plynová kazeta prázdna, vymeňte ju za novú. 5.5 Poznámky k umiestneniu plynového grilu Nájdite vhodné...
Página 348
SLOVENSKÁ 6. Prevádzka Pred začatím si pripravte vedro s pieskom na uhasenie ohňa. V prípade potreby použite hasiaci prístroj na hasenie tukov. Pozor! Náhodný únik plynu! Krútiace namáhanie hadice počas prevádzky - treba sa mu vyhnúť! Zapaľovanie plynového grilu Atago pomocou piezoelektrického zapaľovania: Otočte ovládač doľava a aktivujte piezoelektrické...
Página 349
SLOVENSKÁ Upozornenie! Vyhnite sa kvapkaniu tuku do plameňa. Udržujte horák čistý, aby ste predišli následným poruchám zapaľovania. Keď plynový gril Atago už nepoužívate, otočte ovládací gombík čo najviac doprava. 7. Demontáž Pred vybratím plynovej kazety skontrolujte, či sú horáky zhasnuté. Odstránenie plynovej kazety a plynovej hadice: Obrázok: Krok 1 Obrázok: Krok 2...
Página 350
SLOVENSKÁ Upozornenie! Používajte iba originálne náhradné diely Petromax. Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia majetku! Na spotrebiči nevy- konávajte žiadne úpravy! Opravy a údržbu plynového grilu Atago smie vykonávať len autorizovaný odborný personál. Pred každým použitím skontrolujte, či sa na horáku nenachádzajú...
Página 351
SLOVENSKÁ 8.2 Čistenie Ak chcete predĺžiť životnosť plynového grilu Atago, čistite ho po každom použití. Pred čistením vyberte plynovú kartušu z plynovej prípojky. Varovanie! Nebezpečenstvo požiaru a popálenín! Nepoužívajte žiadne horľavé čistiace prostriedky. Pred čistením počkajte, kým plynový gril Atago dostatočne nevychladne. Pozor! Riziko poškodenia majetku! Neponárajte do vody! Voda môže preniknúť...
Página 353
Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Nemecko týmto vyhlasuje, že plynový gril Atago (číslo výrobku atago-gg28) je v súlade s harmonizačnými právnymi predpismi Únie: • (EU) Nariadenie o plynových spotrebičoch 2016/426 V plnom rozsahu alebo analogicky sa použili tieto harmonizované normy: DIN EN 521:2020-05 Špecifikácie pre spotrebiče na skvapalnený...
Página 354
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Número de identificación: GA-atago-gg28-2024-1 Fecha de expedición: 09.01.2024 Año de fabricación: 2024...
Página 355
2. Uso previsto La barbacoa de gas Petromax Atago está diseñada para su uso en una mesa o en el suelo para asar o cocinar alimentos adecuados para fines de ocio y no es adecuada para uso comercial.. La barbacoa de gas Petromax Atago sólo puede utilizarse al aire libre con renovación de aire ilimitada.
Página 356
Los cartuchos de gas adecuados no se incluyen en el volumen de suministro; puede adquirirlos en comercios especializados o a través de Internet.. La barbacoa de gas Petromax Atago no es apta para su uso con sistemas de gas licuado en vehículos de recreo y embarcaciones.. 3. Por su seguridad •...
Página 357
¡Advertencia! ¡Riesgo de quemaduras! La barbacoa de gas Petromax Atago no debe moverse durante su funcionamiento. Después del encendido, no mueva la barbacoa de gas Atago, ya que el gas líquido podría fluir desde el recipiente de gas hacia el aparato y provocar un incendio repentino..
Página 358
ESPAÑOL 3.3. En caso de incendio Aléjese de la barbacoa de gas Atago e informe a los bomberos. Avise a los bomberos de la presencia de cartuchos de gas líquido durante la llamada telefónica. Si es posible, retire el cartucho de gas de la zona con riesgo de incendio o enfríelo con agua si es necesario! 4.
Página 359
Antes de utilizar la barbacoa de gas Atago por primera vez, el usuario debe asegurarse de que la barba- coa de gas Atago y los accesorios están en buenas condiciones. Al utilizar la barbacoa de gas Petromax Atago por primera vez, puede resultar difícil extender y retraer la carcasa de la barbacoa de gas Atago.
Página 360
ESPAÑOL 5.2. Estructura Fig.: Conjunto de la barbacoa de gas Atago...
Página 361
ESPAÑOL Rejilla de la parrilla Placa de protección del quemador Bandeja recogegrasa Carcasa de la barbacoa de gas Atago 3x Pie Conexión Encendido piezoeléctrico Manguera con válvula de conexión y regulador Cartucho (disponible por separado) 5.3. Manguera de montaje Tipo de manguera utilizada para conectar la barbacoa de gas Atago al cartucho de gas: ¡Atención! Max.
Página 362
ESPAÑOL 2. Deslice el encendido piezoeléctrico en el soporte. Fig.: Paso 2 5.4. Montaje y sustitución del cartucho de gas Antes de montar o cambiar el cartucho de gas, siga y respete las instrucciones del fabricante del cartucho de gas. Cuando coloque el cartucho de GLP, preste atención a los posibles riesgos de daños y a las influencias meteorológicas.
Página 363
ESPAÑOL Para ello, puede pesar el cartucho. También puede pasar el dedo por el cartucho para reconocer el nivel de llenado en el punto en el que el metal está frío. Cuando el cartucho de gas esté vacío, sustitúyelo por uno nuevo. ...
Página 364
ESPAÑOL Los cartuchos de gas líquido deben colocarse a una distancia tal de las fuentes de calor radiante (por ejemplo, barbacoa de gas) que el gas líquido de los cartuchos de gas líquido no se caliente por encima de 50 °C. ...
Página 365
ESPAÑOL ¡Atención! Evite que gotee grasa en la llama. Mantenga limpio el quemador para evitar fallos de encendido posteriores. Cuando la barbacoa de gas Atago ya no esté en uso, gire el mando de control lo máximo posible hacia la derecha. 7.
Página 366
ESPAÑOL ¡Atención! Utilice exclusivamente recambios originales Petromax. ¡Atención! Peligro de lesiones y daños materiales. No realice ninguna modificación en el aparato. Las reparaciones y el mantenimiento de la barbacoa de gas Atago sólo deben ser realizados por personal especializado autorizado.
Página 367
ESPAÑOL 8.2. Limpieza Para prolongar la vida útil de su barbacoa de gas Atago, límpiela después de cada uso. Antes de limpiarla, retire el cartucho de gas de la conexión de gas. ¡Atención! Peligro de incendio y quemaduras. No utilice productos de limpieza inflamables. Espere a que la barbacoa de gas Atago se haya enfriado lo suficiente antes de limpiarla.
Página 369
Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Alemania declara por la presente que la barbacoa de gas Atago (número de artículo atago-gg28) es conforme a la legislación de armonización de la Unión: • (UE) Reglamento sobre aparatos de gas 2016/426 Las siguientes normas armonizadas se han aplicado íntegramente o por analogía: DIN EN 521:2020-05 Especificaciones de los aparatos de gas licuado de petróleo - Aparatos portátiles de gas licuado de...
Página 370
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Identifikační číslo: GA-atago-gg28-2024-1 Datum vydání: 09.01.2024 Rok výroby: 2024...
Página 371
Upozorňuje uživatele na důležité pokyny v návodu k obsluze. 2. Zamýšlené použití Plynový gril Petromax Atago je určen k použití na stole nebo na podlaze pro grilování nebo přípravu vhodných pokrmů pro volný čas a není vhodný pro komerční použití.
Página 372
Vhodné plynové kartuše nejsou součástí dodávky; plynové kartuše lze získat u specializovaných prodejců nebo online. Plynový gril Petromax Atago není vhodný pro použití se systémy na kapalný plyn ve vozidlech pro volný čas a na lodích. 3. Pro vaši bezpečnost •...
Página 373
Používejte pouze ve venkovním prostředí! Varování! Riziko popálenin! Plynový gril Petromax Atago se nesmí během provozu pohybovat. Po zapálení plynovým grilem Atago nehýbejte, protože kapalný plyn by mohl vytéct z plynové nádoby do spotřebiče a způsobit požár. Přístupné části mohou být velmi horké. Na ochranu před popálením používejte ochranné...
Página 374
ČESKY 3.3 V případě požáru Přesuňte se do bezpečné vzdálenosti od plynového grilu Atago a informujte hasiče. Upozorněte hasiče na přítomnost kartuší s kapalným plynem během telefonického hovoru! Pokud je to možné, odstraňte plynovou kartuši z prostoru ohroženého požárem nebo ji v případě potřeby ochlaďte vodou! 4.
Página 375
Před prvním použitím plynového grilu Atago se musí uživatel ujistit, že jsou plynový gril Atago a jeho příslušenství v řádném stavu. Při prvním použití plynového grilu Petromax Atago může být obtížné vysunout a zasunout kryt plynového grilu Atago. Nikdy nepoužívejte k vysunutí nebo zasunutí krytu sílu.
Página 376
ČESKY 5.2 Struktura Obr.: Sestava plynového grilu Atago...
Página 377
ČESKY Grilovací rošt Ochranná deska hořáku Miska na odkapávání tuku Kryt plynového grilu Atago 3x Nohy Připojení Piezoelektrické zapalování Hadice s připojovacím ventilem a regulátorem Kazeta (k dispozici samostatně) 5.3 Montážní hadice Typ hadicového vedení používaného k připojení plynového grilu Atago k plynové kartuši: Poznámka! Max.
Página 378
ČESKY 2. Zasuňte piezoelektrické zapalování do držáku. Obrázek: Krok 2 5.4 Montáž a výměna plynové kartuše Před montáží nebo výměnou plynové kartuše se řiďte pokyny výrobce plynové kartuše a dodržujte je! Při odkládání kazety s LPG dávejte pozor na možná rizika poškození a povětrnostní vlivy.
Página 379
ČESKY Za tímto účelem můžete kazetu zvážit. Pokud po kazetě přejedete prstem, poznáte hladinu náplně podle toho, kde je kov na dotek studený. Když je plynová kartuše prázdná, vyměňte ji za novou. 5.5 Poznámky k místu instalace plynového grilu Najděte pro plynový...
Página 380
ČESKY Kartuše se zkapalněným plynem musí být umístěny v takové vzdálenosti od zdrojů sálavého tepla (např. plynového grilu), aby se zkapalněný plyn v kartuších se zkapalněným plynem neohřál nad 50 °C. 6. Operace Před zahájením práce si připravte kbelík s pískem na uhašení ohně. V případě potřeby použijte hasicí přístroj na tuky.
Página 381
ČESKY Poznámka! Vyvarujte se kapání tuku do plamene. Udržujte hořák v čistotě, abyste předešli následným poruchám zapálení. Pokud plynový gril Atago již nepoužíváte, otočte ovládací knoflík co nejvíce doprava. 7. Demontáž Před vyjmutím plynové kartuše zkontrolujte, zda jsou hořáky zhasnuté. Vyjměte plynovou kartuši a plynovou hadici: Obr.: Krok 1 Obr.: Krok 2...
Página 382
ČESKY Poznámka! Používejte pouze originální náhradní díly Petromax. Varování! Nebezpečí zranění a poškození majetku! Neprovádějte na spotřebiči žádné úpravy! Opravy a údržbu plynového grilu Atago smí provádět pouze autor- izovaný odborný personál. Před každým použitím zkontrolujte, zda se na hořáku nenachází usazeniny, a před použitím plynového grilu Atago je odstraňte.
Página 383
ČESKY 8.2 Čištění Chcete-li prodloužit životnost plynového grilu Atago, čistěte jej po každém použití. Před čištěním vyjměte plynovou kartuši z plynové přípojky. Varování! Riziko požáru a popálení! Nepoužívejte hořlavé čisticí prostředky. Před čištěním počkejte, až plynový gril Atago dostatečně vychladne. Pozor! Riziko poškození...
Página 385
Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Německo tímto prohlašuje, že plynový gril Atago (číslo výrobku atago-gg28) je v souladu s harmonizačními právními předpisy Unie: • (EU) Vyhláška o plynových spotřebičích 2016/426 Následující harmonizované normy byly použity v plném rozsahu nebo analogicky: DIN EN 521:2020-05 Specifikace spotřebičů...
Página 386
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Kimlik numarası: GA-atago-gg28-2024-1 Yayın tarihi: 09.01.2024 Üretim yılı: 2024...
Página 387
Kullanıcının dikkatini kullanım kılavuzundaki önemli kullanım talimatlarına çeker. 2. Kullanım amacı Petromax Atago gazlı barbekü, eğlence amaçlı uygun yiyecekleri ızgara yapmak veya pişirmek için bir masa üzerinde veya yerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve ticari kullanım için uygun değildir. Petromax Atago gazlı barbekü sadece açık havada sınırsız hava değişimi ile kullanılabilir.
Página 388
temin edebilirsiniz. Petromax Atago gazlı barbekü, eğlence araçlarında ve teknelerde sıvı gaz sistemleri ile kullanım için uygun değildir. 3. Güvenliğiniz için • Atago gazlı barbeküyü yatay bir seviyede kullanın.
Página 389
Uyarı! Yanık riski! Petromax Atago gazlı barbekü çalışma sırasında hareket ettirilmemelidir. Yaktıktan sonra Atago gazlı barbeküyü hareket ettirmeyin, çünkü sıvı gaz gaz kabından cihazın içine akabilir ve ani bir yangına neden olabilir. Erişilebilir parçalar çok sıcak olabilir. Yanıklara karşı korunmak için ısı koruma eldivenleri kullanın.
Página 390
TÜRKÇE 3.3 Yangın durumunda Atago gazlı barbeküden güvenli bir mesafe uzaklaşın ve itfaiyeye haber verin. Telefon görüşmesi sırasında itfaiyecileri sıvı gaz kartuşlarının varlığı konusunda bilgilendirin! Mümkünse gaz kartuşunu yangın riski olan bölgeden uzaklaştırın veya gerekirse suyla soğutun! 4. Taşıma ve depolama talimatları Uyarı! Yaralanma ve maddi hasar riski! Atago gazlı...
Página 391
Atago gazlı barbeküyü ilk kez kullanmadan önce, kullanıcı Atago gazlı barbekünün ve aksesuarların uygun durumda olduğundan emin olmalıdır. Petromax Atago gazlı barbeküyü ilk kez kullanırken, Atago gazlı barbekünün gövdesini uzatmak ve geri çekmek zor olabilir. Gövdeyi uzatmak veya geri çekmek için asla güç...
Página 392
TÜRKÇE 5.2 Yapı Şekil: Atago gazlı barbekü düzeneği...
Página 393
TÜRKÇE Izgara ızgaraları Brülör koruma plakası Yağ damlama tepsisi Atago gazlı barbekünün muhafazası 3x Ayak Bağlantı Piezo ateşleme Bağlantı vanalı ve regülatörlü hortum Kartuş (ayrı olarak temin edilebilir) 5.3 Hortum hattının takılması Atago gazlı barbeküyü gaz kartuşuna bağlamak için kullanılan hortum hattı tipi: Lütfen dikkat! Maks.
Página 394
TÜRKÇE 2. Piezo ateşlemeyi tutucunun içine kaydırın. Şekil: Adım 2 5.4 Gaz kartuşunun takılması ve değiştirilmesi Gaz kartuşunu takmadan veya değiştirmeden önce, gaz kartuşu üreticisinin talimatlarını izleyin ve bunlara uyun! LPG kartuşunu yerleştirirken olası hasar riskle- rine ve hava etkilerine dikkat edin. Hasarlı bir kartuşu kullanmayın.
Página 395
TÜRKÇE Bunu yapmak için kartuşu tartabilirsiniz. Alternatif olarak, parmağınızı kartuşun üzerinde gezdirirseniz, dolum seviyesini metalin soğuk hissettiği yerden anlayabilirsiniz. Gaz kartuşu boşaldığında yenisiyle değiştirin. 5.5 Gazlı barbekünün kurulum yeri hakkında notlar Atago gazlı barbekü için artık taşınması gerekmeyen uygun bir yer bulun. Atago gazlı...
Página 396
TÜRKÇE Sıvı gaz kartuşları, radyan ısı kaynaklarından (örn. gazlı barbekü) sıvı gaz kartuşlarındaki sıvı gazın 50 °C‘nin üzerinde ısınmayacağı bir mesafeye yerleştirilmelidir. 6. Operasyon Başlamadan önce, yangını söndürmek için bir kova kumu hazır bulundurun. Gerekirse bir gres yangın söndürücü kullanın. Dikkat! Kazara gaz kaçağı! Çalışma sırasında hortum üzerinde burulma gerilimi - önlenmelidir!
Página 397
TÜRKÇE Lütfen dikkat! Alevin içine yağ damlatmaktan kaçının. Sonraki ateşleme hatalarını önlemek için brülörü temiz tutun. Atago gazlı barbekü artık kullanılmadığında, kontrol düğmesini mümkün olduğunca sağa çevirin. 7. Demontaj Gaz kartuşunu çıkarmadan önce brülörlerin sönmüş olduğunu kontrol edin. Gaz kartuşunun ve gaz hortumunun çıkarılması: Şekil: Adım 1 Şekil: Adım 2...
Página 398
TÜRKÇE Lütfen dikkat! Sadece orijinal Petromax yedek parçaları kullanın. Uyarı! Yaralanma ve maddi hasar riski! Cihaz üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayın! Atago gazlı barbekü üzerindeki onarım ve bakım işlemleri sadece yetkili uzmanlar tarafından gerçekleştirilebilir. Her kullanımdan önce brülörde tortu olup olmadığını kontrol edin ve Atago gazlı...
Página 399
TÜRKÇE 8.2 Temizlik Atago gazlı barbekünüzün kullanım ömrünü uzatmak için her kullanımdan sonra temizleyin. Temizle- meden önce gaz kartuşunu gaz bağlantısından çıkarın. Uyarı! Yangın ve yanık riski! Yanıcı temizlik maddeleri kullanmayın. Temizlemeden önce Atago gazlı barbekünün yeterince soğumasını bekleyin. Dikkat! Maddi hasar riski! Suya daldırmayın! Bu, suyun brülör borularına nüfuz etmesine ve Atago gazlı...
Página 401
Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Almanya Atago gazlı barbekünün (ürün numarası atago-gg28) Birlik uyum mevzuatına uygun olduğunu beyan eder: • (EU) Gaz Cihazları Yönetmeliği 2016/426 Aşağıdaki uyumlaştırılmış standartlar tam olarak veya kıyas yoluyla uygulanmıştır: DIN EN 521:2020-05 Sıvılaştırılmış petrol gazı cihazları için özellikler - Taşınabilir buhar basınçlı sıvılaştırılmış petrol gazı cihazları...
Página 402
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Ідентифікаційний номер: GA-atago-gg28-2024-1 Дата випуску: 09.01.2024 Рік випуску: 2024...
Página 403
шланга. Складані та розкладні ніжки гарантують компактний розмір упаковки. Газовий барбекю Petromax Atago з нержавіючої сталі легко чиститься. Піддон для жиру можна зняти і очистити вручну або в посудомийній машині. Завдяки великій поверхні для смаження кілька людей можуть готувати разом і насолоджуватися стравами на грилі одночасно завдяки рівномірному...
Página 404
картриджів або газових балонів може бути небезпечним. Відповідні газові картриджі не входять до комплекту постачання; ви можете придбати газові картриджі у спеціалізованих магазинах або через Інтернет. Газовий барбекю Petromax Atago не підходить для використання з системами зрідженого газу в рекреаційних транспортних засобах і на човнах. 3. Для вашої безпеки...
Página 405
пересувних будинках, човнах. Використовуйте тільки на відкритому повітрі! Обережно! Небезпека опіків! Газовий барбекю Petromax Atago не можна пересувати під час роботи. Після запалювання не пересувайте газовий барбекю Atago, оскільки рідкий газ може витекти з газового контейнера в прилад і спричинити спалах пожежі.
Página 406
УКРАЇНСЬКА 3.3 На випадок пожежі Відійдіть на безпечну відстань від газового барбекю Atago та повідомте пожежну службу. Під час телефонного дзвінка повідомте пожежників про наявність картриджів зі зрідженим газом! Якщо можливо, винесіть газовий картридж із зони ризику виникнення пожежі або за потреби охолодіть...
Página 407
Перед першим використанням газового барбекю Atago користувач повинен переконатися, що газовий барбекю Atago та аксесуари знаходяться в належному стані. При першому використанні газового барбекю Petromax Atago можуть виникнути труднощі з висуненням і затягуванням корпусу газового барбекю Atago. Ніколи не застосовуйте силу, щоб висунути або втягнути корпус. Обережно! Вибухонебезпечно!
Página 408
УКРАЇНСЬКА 5.2 Структура Мал.: Збірка газового барбекю Atago...
Página 409
УКРАЇНСЬКА Решітка-гриль Захисна пластина пальника Піддон для збору жиру Корпус газового барбекю Atago 3x Нога Підключення Пєзозапалювання Шланг зі зєднувальним клапаном і регулятором Картридж (купується окремо) 5.3 Встановлення шлангової лінії Тип шланга, що використовується для підключення газового барбекю Atago до газового картриджа: Зверніть...
Página 410
УКРАЇНСЬКА 2. Вставте п‘єзопідпал у тримач. Рис.: Крок 2 5.4 Встановлення та заміна газового картриджа Перед встановленням або заміною газового картриджа ознайомтеся з інструкціями виробника газового картриджа та дотримуйтесь їх! Коли ви встановлюєте картридж, зверніть увагу на можливі ризики пошкодження та вплив...
Página 411
УКРАЇНСЬКА Для цього можна зважити картридж. Крім того, якщо ви проведете пальцем по картриджу, ви зможете визначити рівень заповнення за відчуттям холодного металу. Коли газовий картридж спорожніє, замініть його новим. 5.5 Вказівки щодо місця встановлення газового барбекю Знайдіть відповідне місце для газового барбекю Atago, де його більше не потрібно буде переміщати. Встановіть...
Página 412
УКРАЇНСЬКА Балони з рідким газом повинні бути розміщені на такій відстані від джерел променистого тепла (наприклад, газового барбекю), щоб рідкий газ у балонах не нагрівався вище 50 °C. 6. Операція Перед початком роботи підготуйте відро з піском для гасіння пожежі. При необхідності використовуйте...
Página 413
УКРАЇНСЬКА За допомогою регулятора (+/-) регулюйте інтенсивність полум‘я, повертаючи регулятор за годинниковою стрілкою, щоб зменшити полум‘я, або повертаючи регулятор проти годинникової стрілки, щоб збільшити інтенсивність полум‘я. Зверніть увагу! Уникайте потрапляння жиру в полум‘я. Підтримуйте пальник в чистоті, щоб уникнути подальших проблем із запалюванням. Коли...
Página 414
Шланг необхідно замінити на новий після закінчення терміну придатності, але не пізніше, ніж через 10 років з дати виготовлення.. Зверніть увагу! Використовуйте тільки оригінальні запасні частини Petromax. Обережно! Небезпека травмування та пошкодження майна! Не вносьте жодних змін у конструкцію приладу! Ремонт і технічне обслуговування газового...
Página 415
УКРАЇНСЬКА У місцях витоку з‘являються бульбашки, і газ витікає назовні. Поверніть ручку регулювання температури в положення „OFF“. • Повністю викрутіть газовий картридж і знову вкрутіть його в газове з‘єднання. Якщо газ знову витікає, користуватися газовим барбекю Atago заборонено! Вставте новий картридж і повторіть перевірку...
Página 417
Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Німеччина цим заявляє, що газове барбекю Atago (артикул atago-gg28) відповідає гармонізаційному законодавству Союзу: • (EU) Постанова про газові прилади 2016/426 Наступні гармонізовані стандарти були застосовані повністю або за аналогією: DIN EN 521:2020-05 Технічні...
Página 418
Za več informacij uporabite to kodo QR. TR: Diliniz mevcut değil mi? Daha fazla bilgi almak için bu QR kodunu kullanın. UK: Ваша мова недоступна? Скористайтеся цим QR-кодом, щоб отримати більше інформації. HU: Az Ön nyelve nem elérhető? Használja ezt a QR-kódot további információkért. Azonosítószám: GA-atago-gg28-2024-1 A kiadás dátuma: 09.01.2024 Gyártás éve: 2024...
Página 419
2. Rendeltetésszerű használat A Petromax Atago gázgrill asztalon vagy a padlón történő grillezésre vagy sütésre alkalmas ételek szabadidős célú grillezésére vagy főzésére szolgál, és nem alkalmas kereskedelmi célú használatra. A Petromax Atago gázgrillt csak a szabadban szabad használni, korlátlan légcserével.
Página 420
A megfelelő gázpatronok nem tartoznak a szállítási terjedelemhez; a gázpatronokat szakkereskedésekben vagy az interneten szerezheti be. A Petromax Atago gázgrill nem alkalmas folyékony gázrendszerrel való használatra szabadidőjárművekben és hajókon.. 3. Az Ön biztonsága érdekében • Használja az Atago gázgrillt vízszintes helyzetben.
Página 421
Kizárólag a szabadban használja! Figyelem! Égési sérülések veszélye! A Petromax Atago gázgrillt működés közben nem szabad mozgatni. Begyújtás után ne mozgassa az Atago gázgrillt, mert a folyékony gáz a gáztartályból a készü- lékbe áramolhat, és villámgyulladást okozhat. A hozzáférhető részek nagyon forróak lehetnek. Használjon hővédő kesztyűt az égési sérülések ellen.
Página 422
MAGYAR 3.3 Tűz esetén Menjen biztonságos távolságra az Atago gázgrilltől, és értesítse a tűzoltóságot. A telefonhívás során tájékoztassa a tűzoltókat a folyékony gázpatronok jelenlétéről! Ha lehetséges, távolítsa el a gázpatront a tűzveszélyes területről, vagy szükség esetén hűtse le vízzel! 4.
Página 423
Az Atago gázgrill első használata előtt a felhasználónak meg kell győződnie arról, hogy az Atago gázgrill és a tartozékok megfelelő állapotban vannak. A Petromax Atago gázgrill első használatakor az Atago gázgrill házát nehéz lehet kinyitni és behúzni. Soha ne alkalmazzon erőt a ház kihúzásához vagy behúzásához.
Página 424
MAGYAR 5.2 Szerkezet Ábra: Atago gázgrill összeszerelése...
Página 425
MAGYAR Grillrács Égő védőlemez Zsírcsöpögtető tálca Az Atago gázgrill háza 3x Láb Kapcsolat Piezo gyújtás Tömlő csatlakozószeleppel és szabályozóval Patron (külön kapható) 5.3 A tömlővezeték felszerelése Az Atago gázgrill gázpatronhoz való csatlakoztatásához használt tömlő vezeték típusa: Kérjük, vegye figyelembe! Max.
Página 426
MAGYAR 2. Csúsztassa a piezo gyújtást a tartóba. Ábra: 2. lépés 5.4 A gázpatron felszerelése és cseréje A gázpatron felszerelése vagy cseréje előtt kövesse a gázpatron gyártójának utasításait, és tartsa be azokat! A PB-gázkazetta lerakásakor ügyeljen a lehetséges sérülésveszélyre és az időjárási hatásokra.
Página 427
MAGYAR Ehhez mérlegelheti a patront. Alternatív megoldásként, ha végigsimít a patronon az ujjával, felismerheti a töltöttségi szintet, ha a fém hidegnek tűnik. Ha a gázpatron kiürült, cserélje ki egy újjal. 5.5 A gázgrill telepítési helyére vonatkozó megjegyzések Keressen egy megfelelő helyet az Atago gázgrillnek, ahol már nem kell mozgatni. Helyezze az Atago gázgrillt vízszintesen, szilárd, nem gyúlékony, vízszintes és stabil felületre a lábára, szélvédett helyre.
Página 428
MAGYAR A folyékony gázpatronokat olyan távolságra kell elhelyezni a sugárzó hőforrásoktól (pl. gázgrill), hogy a folyékony gázpatronokban lévő folyékony gáz ne melegedjen 50 °C fölé. 6. Működés Mielőtt elkezdi, tartson készenlétben egy vödör homokot a tűz eloltásához. Szükség esetén használjon zsírtűzoltó...
Página 429
MAGYAR Kérjük, vegye figyelembe! Kerülje a zsírnak a lángba csepegtetését. Tartsa tisztán az égőt a későbbi gyújtási hibák elkerülése érdekében. Amikor az Atago gázgrillt már nem használja, fordítsa a szabályozógombot a lehető legjobban jobbra. 7. Szétszerelés A gázkazetta eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy az égők kialudtak-e. A gázkazetta és a gáz- tömlő...
Página 430
MAGYAR Kérjük, vegye figyelembe! Csak eredeti Petromax alkatrészeket használjon. Figyelem! Sérülés és anyagi kár veszélye! Ne végezzen semmilyen módosítást a készüléken! Az Atago gázgrill javítását és karbantartását csak erre felhatalmazott szakemberek végezhetik. Minden használat előtt ellenőrizze az égő lerakódásait, és távolítsa el azokat az Atago gázgrill használata előtt.
Página 431
MAGYAR 8.2 Tisztítás Az Atago gázgrill élettartamának meghosszabbítása érdekében minden használat után tisztítsa meg. A tisztítás előtt vegye ki a gázkazettát a gázcsatlakozóból.. Figyelem! Tűz- és égési sérülések veszélye! Ne használjon gyúlékony tisztítószereket. A tisztítással várjon, amíg az Atago gázgrill kellően lehűl, mielőtt megtisztítja.
Página 433
Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Németország kijelenti, hogy az Atago gázgrill (cikkszám: atago-gg28) megfelel az uniós harmonizációs jogszabá- lyoknak.: • (EU) Gázkészülékekről szóló rendelet 2016/426 A következő harmonizált szabványokat alkalmazták teljes egészében vagy analógia útján: DIN EN 521:2020-05 A cseppfolyósított propángázzal működő...