Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 125

Enlaces rápidos

LRR8436M
CA Manual d'usuari | Placa
DA Brugsanvisning | Kogesektion
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
EN User Manual | Hob
FI
Käyttöohje | Keittotaso
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
NO Bruksanvisning | Platetopp
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
2
17
32
48
63
78
94
111
125
141

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux LRR8436M

  • Página 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat EN User Manual | Hob Käyttöohje | Keittotaso FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld LRR8436M NO Bruksanvisning | Platetopp ES Manual de instrucciones | Placa de cocción SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll...
  • Página 2 Benvinguts a Electrolux! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.electrolux.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
  • Página 3 • Els nens han d'estar vigilats per a assegurar-vos que no juguin amb l'aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
  • Página 4 • No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets, forquilles, culleres i tapes, sobre la superfície de la placa, perquè es podrien escalfar. • No feu servir l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva estructura integrada. • No feu servir netejadores de vapor per netejar l’aparell. •...
  • Página 5 • El plafó de separació ha de cobrir • Si el sòcol de la presa de corrent està solt, completament l’àrea sota la placa. no connecti l'endoll. • No estireu el cable d'alimentació per 2.2 Connexió elèctrica desconnectar l'aparell. Estireu sempre l'endoll.
  • Página 6 2.4 Cura i neteja • Feu servir només accessoris recomanats pel fabricant en aquest aparell. • Netegeu l'aparell regularment per evitar la deterioració del material de la superfície. AVÍS! • Apagueu l'aparell i deixeu que es refredi Risc d'incendi i explosió. abans de netejar-lo.
  • Página 7 60 mm min. min. 500mm 50mm Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la vostra placa radiant Electrolux - Instal·lació al taulell" escrivint el nom complet que s'indica al gràfic següent. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation...
  • Página 8 3.5 Caixa de protecció Si utilitzeu una caixa de protecció (un accessori addicional), no cal la planta protectora directament sota de la placa. Pot ser que l'accessori de la caixa de protecció no estigui disponible en alguns països. Contacteu amb el Servei d'Atenció al Client. No es pot fer servir la caixa de protecció...
  • Página 9 Camp tàc‐ Funció Comentari Actiu / Off Per activar i desactivar la placa. Bloqueig / Dispositiu de segu‐ Per bloquejar/desbloquejar el panell de control. retat infantil Per activar i desactivar l'anella de cocció exterior. Indicador del nivell de calor Per veure la configuració de la temperatura. Indicadors del temporitzador Per mostrar per a quina zona establiu el temporitzador.
  • Página 10 5.2 Desconnexió automàtica • quan la placa està desactivada, però la zona de cocció encara està calenta. Aquesta funció desconnecta la placa L'indicador desapareix quan la zona de automàticament si: cocció s'ha refredat. • totes les zones de cocció estan desactivades, 5.5 Activació...
  • Página 11 5.8 Bloqueig configurar el temps (00 - 99 minuts). Quan l'indicador de la zona de cocció comença a Podeu bloquejar el panell de controls mentre parpellejar, comença el compte enrere. les zones de cocció estan en marxa. Això evita que es pugui produir un canvi accidental Per veure el temps restant: toqueu del nivell d’escalfor.
  • Página 12 6.2 Guia de cocció simplificada • Assegureu-vos que les bases dels estris estan netes i eixutes abans de col·locar- les al damunt de la superfície de la placa. • Aneu sempre amb compte de no fer lliscar Les dades de la taula són orientatives. ni fregar l’estri de cuina a les vores i cantonades del vidre o a , ja que la superfície de vidre podria esquerdar-se o...
  • Página 13 • Feu servir sempre bateria de cuina que el sucre i aliments ensucrats, ja que tingui la base neta. podrien fer malbé la placa. Aneu amb • Si la superfície té ratllades o taques compte per evitar cremar-vos. Feu servir fosques, això...
  • Página 14 Problema Possible causa Solució Sona un senyal acústic i la placa Hi ha alguna cosa sobre un o més Retireu l'objecte dels sensors. s’apaga. sensors. Sona un senyal acústic quan la placa s’apaga. La placa es desactiva. Col·loqueu alguna cosa damunt el Retireu l'objecte del sensor.
  • Página 15 9. DADES TÈCNIQUES 9.1 Placa de característiques Model LRR8436M PNC 949 599 348 00 Typ 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fabricat a: Alemanya Núm. sèrie ....7.0 kW ELECTROLUX 9.2 Especificació...
  • Página 16 IEC/EN 60350-2 - Aparells elèctrics de cocció • Abans d'activar la zona de d'ús domèstic - Part 2: Plaques - mètodes per cocció, col·loqueu-hi l’estri de cuina. mesurar-ne el rendiment. • El fons dels estris de cuina han de tenir el mateix diàmetre que la zona de cocció.
  • Página 17 Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...................17 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..............19 3. INSTALLATION.....................21 4. PRODUKTBESKRIVELSE................23 5. DAGLIG BRUG..................... 24 6. RÅD OG TIP....................26 7.
  • Página 18 • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. •...
  • Página 19 • Brug ikke damprenser til at rengøre produktet. • ADVARSEL: Hvis overfladen er revnet, skal du slukke for produktet for at undgå risiko for elektrisk stød. Hvis produktet er tilsluttet lysnettet direkte ved hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen for at afbryde produktet fra strømforsyningen.
  • Página 20 2.2 El-forbindelse • Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. ADVARSEL! Isolationsudstyret skal have en Risiko for brand og elektrisk stød. brydeafstand på mindst 3 mm. • Alt elektrisk skal tilsluttes af en kvalificeret 2.3 Brug elektriker.
  • Página 21 • Brugt olie, der kan indeholde madrester, • Rengør produktet med en fugtig, blød kan forårsage brand ved en lavere klud. Brug kun neutralt rengøringsmiddel. temperatur end olie, der bruges første Brug ikke slibende produkter, gang. skuresvampe, opløsningsmidler eller • Læg ikke brændbare produkter eller metalgenstande, medmindre andet er genstande, der er våde med brændbare angivet.
  • Página 22 60 mm emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for den minimale afstand mellem apparaterne. Find videovejledningen "Sådan installerer du min. din Electrolux Radiant kogesektion - min. 500mm Topplade" ved at skrive hele navnet, som er 50mm angivet på grafikken nedenfor.
  • Página 23 Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Kogezone Betjeningspanel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Betjeningspanelets layout Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
  • Página 24 Sensorfelt Funktion Kommentar Timerdisplay Viser tiden i minutter. Tænder/slukker for yderste varmekreds. Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Automatisk opvarmning er i brug. Der er en funktionsfejl. + tal En kogezone er stadig varm (restvarme).
  • Página 25 5.3 Varmetrin Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på , indtil det ønskede Tryk på for at øge varmetrinnet. Tryk på varmetrin aktiveres. Efter 3 sekunder tændes for at mindske varmetrinnet. Tryk på samtidigt for at slukke for kogezonen. Sådan slår du funktionen fra: Tryk på...
  • Página 26 5.9 Børnesikring Sådan stoppes lyden: Tryk på Funktionen hindrer utilsigtet betjening af Sådan slår du funktionen fra: Tryk på kogesektionen. derefter på . Uret tæller ned til 00. Sådan aktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med . Indstil ikke et varmetrin. Tryk på i 4 sekunder.
  • Página 27 Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) Hold tilberedt mad varm. efter be‐ Læg låg på kogegrejet. 1 - 2 Hollandaise sauce, smelt: smør, cho‐ 5 - 25 Rør rundt en gang imellem. kolade, husblas. Tilbered: luftige omeletter, spejlæg. 10 - 40 Tilbered med låg.
  • Página 28 kogesektionen af med en blød klud efter • Fjern skinnende metallisk misfarvning: rengøring. Brug en opløsning af vand med eddike og rengør glasoverfladen med en klud. 8. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 8.1 Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogepladen kan ikke tændes el‐...
  • Página 29 (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model LRR8436M: PNC 949 599 348 00 Type 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fremstillet i: Tyskland Serienr.
  • Página 30 For at opnå optimale tilberedningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end kogezonens diameter. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger i henhold til EU Ecodesign Forordning Identifikation af model LRR8436M Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Keramisk kogeplade Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21.0 cm...
  • Página 31 11. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Página 32 Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................32 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............35 3. INSTALLATIE....................37 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............39 5.
  • Página 33 worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Página 34 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Página 35 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
  • Página 36 • Als het stopcontact los zit, mag u de het kookgerei, tenzij anders aangegeven stekker niet in het stopcontact steken. door de fabrikant van dit apparaat. • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik alleen accessoires die door de apparaat los te koppelen.
  • Página 37 • Reinig het apparaat met een vochtige vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie zachte doek. Gebruik alleen neutrale te geven over de operationele status van schoonmaakmiddelen. Gebruik geen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor schurende producten, schuursponsjes, gebruik in andere toepassingen en zijn oplosmiddelen of metalen voorwerpen, niet geschikt voor verlichting in tenzij anders aangegeven.
  • Página 38 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Beschermingsdoos min. 12 mm min. 60 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (een extra accessoire), dan is de beschermvloer direct onder de kookplaat niet nodig. Het accessoire voor de beschermingsdoos is in sommige landen mogelijk niet verkrijgbaar.
  • Página 39 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Indeling van het bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Página 40 Tiptoets Functie Opmerking De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Automatisch opwarmen werkt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt.
  • Página 41 5.4 Restwarmte-indicator 5.7 Timer • Timer met aftelfunctie WAARSCHUWING! U kunt deze functie gebruiken om de lengte van één kooksessie in te stellen. Zolang het indicatielampje zichtbaar Stel eerst de warmtestand voor de kookzone is, bestaat er een risico op brandwonden in en dan de functie.
  • Página 42 5.9 Kinderbeveiligingsinrichting Deze functie voorkomt dat de kookplaat De functie heeft geen invloed op de onbedoeld wordt gebruikt. werking van de kookzones. Om de functie te activeren: activeer de 5.8 Blokkering kookplaat met . Stel geen warmteinstelling U kunt het bedieningspaneel vergrendelen in.
  • Página 43 Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Roer af en toe. colade, gelatine. Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Kook met een deksel erop. eieren. 2 - 3 Zachtjes aan de kook brengen van rijst 25 - 50...
  • Página 44 met een vochtige doek en een beetje niet- • Verwijder glanzende metaalverkleuring: schurend reinigingsmiddel. Veeg de reinig het glazen oppervlak met een doek kookplaat na het reinigen droog met een en een oplossing van water met azijn. zachte doek. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Página 45 (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model LRR8436M: PNC 949 599 348 00 Type 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Página 46 170 / 265 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens de EU Ecodesign regulering Modelnummer LRR8436M Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingsverwarmer Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
  • Página 47 10.3 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in uit-modus 0.3 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke 2 min modus voor laag vermogen te bereiken 11.
  • Página 48 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................48 2. SAFETY INSTRUCTIONS................50 3. INSTALLATION.....................52 4. PRODUCT DESCRIPTION................54 5.
  • Página 49 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Página 50 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Página 51 • The separation panel has to cover the fuses removed from the holder), earth area under the hob completely. leakage trips and contactors. • The electrical installation must have an 2.2 Electrical Connection isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact WARNING! opening width of minimum 3 mm.
  • Página 52 • Used oil, that can contain food remnants, • Clean the appliance with a moist soft can cause fire at a lower temperature than cloth. Use only neutral detergents. Do not oil used for the first time. use abrasive products, abrasive cleaning •...
  • Página 53 60 mm min. min. 500mm 50mm Find the video tutorial "How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Protection box...
  • Página 54 You cannot use the protection box if you install the hob above an oven. 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance.
  • Página 55 Sensor Function Comment field Timer display To show the time in minutes. To activate and deactivate the outer ring. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated.
  • Página 56 function sets the highest heat setting for some time and then decreases to the correct Heat setting The hob deactivates heat setting. after 4 hours To activate the function the cooking zone 6 - 9 1.5 hour must be cold. 5.3 The heat setting To activate the function for a cooking Touch...
  • Página 57 To activate the function: touch and then touch of the timer to set the time. When you deactivate the hob, you also When the time finishes, an acoustic signal deactivate this function. sounds and 00 flashes. 5.9 Child Safety Device To stop the sound: touch This function prevents an accidental To deactivate the function: touch...
  • Página 58 Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce; melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on.
  • Página 59 • Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a cloth. 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐...
  • Página 60 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model LRR8436M PNC 949 599 348 00 Typ 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Made in: Germany Ser.Nr.
  • Página 61 For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information according to EU Ecodesign Regulation Model identification LRR8436M Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Página 62 electronic appliances. Do not dispose of your local recycling facility or contact your municipal office. appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to ENGLISH...
  • Página 63 Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................63 2. TURVALLISUUSOHJEET................65 3. ASENNUS..................... 67 4. TUOTEKUVAUS................... 69 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................70 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA................72 7.
  • Página 64 • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa tai jäähtymässä.
  • Página 65 • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria. • VAROITUS: Jos pinta on vaurioitunut, katkaise virta laitteesta sähköiskuriskin välttämiseksi.
  • Página 66 2.2 Sähkökytkentä 2.3 Valitse VAROITUS! VAROITUS! Tulipalon ja sähköiskun vaara. Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen vaara. • Kaikki sähköliitännät on teetettävä pätevällä sähköasentajalla. • Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. • Laite on maadoitettava,. • Poista kaikki mahdolliset • Varmista ennen toimenpiteiden pakkausmateriaalit, merkit ja suojakalvot suorittamista, että...
  • Página 67 Älä käytä hankaavia tuotteita, hankaavia VAROITUS! sieniä, liuotteita tai metalliesineitä, ellei toisin ohjeisteta. Laitteen vaurioitumisen vaara. 2.5 Huolto • Älä aseta kuumia keittoastioita käyttöpaneelin päälle. • Laitteen korjaukseen liittyvissä asioissa • Älä aseta kuumaa keittoastian kantta tulee ottaa yhteyttä valtuutettuun keittotason lasipinnalle.
  • Página 68 500mm How to install your Electrolux 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Suojakotelo Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), keittotason alapuolella oleva suojataso ei ole tarpeen. Suojakotelolisävarustetta ei välttämättä ole saatavissa kaikissa maissa.
  • Página 69 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Keittoalue Käyttöpaneeli 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Päällä / Off Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä.
  • Página 70 Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Automaattinen kuumentaminen on kytketty päälle. Toimintahäiriö. + numero Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö). Lukko / Lapsilukko on kytketty päälle. Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle.
  • Página 71 5.3 Tehotaso Tehotasoa nostetaan koskettamalla Toiminnon toimintaan kytkeminen painiketta . Tehotasoa lasketaan edellyttää, että keittoalue on kylmä. koskettamalla painiketta . Keittoalue Kytke toiminto toimintaan kytketään pois toiminnasta koskettamalla keittoalueeseen: kosketa painiketta samanaikaisesti painikkeita kunnes oikea tehotaso tulee näkyviin. Kolmen 5.4 Jälkilämmön merkkivalo sekunnin kuluttua syttyy Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: VAROITUS!
  • Página 72 Voit käyttää tätä toimintoa keittotason ollessa toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois Kun sammutat keittotason, myös tämä toiminnasta. Tehotason näytössä näkyy toiminto sammuu. Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa 5.9 Lapsilukko ajastimen -painiketta ja sitten painiketta ja aseta aika. Kun ajanlaskenta Toiminto estää keittotason käyttämisen päättyy, laitteesta kuuluu äänimerkki ja vahingossa.
  • Página 73 6.2 Yksinkertaistettu kypsennysopas Taulukon tiedot ovat vain suuntaa antavia. Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) Pidä kypsennetty ruoka lämpimänä. tarvittaes‐ Aseta keittoastian päälle kansi. 1 - 2 Hollandaise-kastike; sulanut: voi, suk‐ 5 - 25 Sekoita tasaisin väliajoin. laa, gelatiini. Kiinteytä: kuohkeat munakkaat, keitetyt 10 - 40 Kypsennä...
  • Página 74 • Poista sitten, kun keittotaso on VAROITUS! jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, Älä käytä veitsiä tai muita teräviä vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metallityökaluja lasipinnan metalliset värimuutokset. Puhdista puhdistamiseen. keittotaso kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso 7.2 Keittotason puhdistaminen puhdistuksen jälkeen kuivaksi pehmeällä liinalla.
  • Página 75 (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli LRR8436M: PNC 949 599 348 00 Tyyppi: 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50–60 Hz Valmistettu: Saksa Sarjanro ....
  • Página 76 170 / 265 Käytä korkeintaan keittoalueen halkaisijan kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten saavuttamiseksi. 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot Keittolevyn EU:n ekologista suunnittelua koskevan asetuksen Mallin tunniste LRR8436M Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Säteilevä lämmitin Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä...
  • Página 77 • Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai pakastetun ruoan sulattamiseksi. 10.3 Tehonkulutuksen tuotetiedot ja enimmäisaika soveltuvan alhaisen virrankulutuksen saavuttamiseen Virrankulutus sammutettuna 0.3 W Laitteen vaatima enimmäisaika, jotta se voi saavuttaa automaattisesti sopivan pie‐ 2 min nen virrankulutuksen 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä...
  • Página 78 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............78 2.
  • Página 79 de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Página 80 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Página 81 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Página 82 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour AVERTISSEMENT! débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. Risque d’incendie et d’explosion. • N'utilisez que des systèmes d'isolation • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont appropriés : des coupe-circuits, des chauffées peuvent dégager des vapeurs fusibles (les fusibles à...
  • Página 83 de lavage neutres. N’utilisez pas de sont conçues pour signaler des produits abrasifs, de tampons à récurer, informations sur le statut opérationnel de de solvants ou d’objets métalliques, sauf l’appareil. Elles ne sont pas destinées à indication contraire. être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à...
  • Página 84 Consommateurs. Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson radiante Electrolux - Installation du plan de travail » en Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de tapant le nom complet indiqué dans le protection si vous installez la table de graphique ci-dessous.
  • Página 85 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Página 86 Touche Fonction Commentaire sensitive Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Montée en température automatique est activé.
  • Página 87 5.3 Niveau de cuisson Appuyez sur pour augmenter le niveau de Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide. cuisson. Appuyez sur pour diminuer le niveau de cuisson. Appuyez simultanément Pour activer la fonction pour une zone de pour désactiver la zone de cuisson : appuyez sur jusqu'à...
  • Página 88 Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la table de cuisson est allumée et les zones de cuisson ne sont pas activées. L'affichage du Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également niveau de cuisson indique désactivée. Pour activer la fonction : appuyez sur la 5.9 Dispositif de sécurité...
  • Página 89 6.2 Guide de cuisson simplifié Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement. Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 2 Sauce hollandaise ;...
  • Página 90 • Enlevez lorsque la table a AVERTISSEMENT! suffisamment refroidi :traces de N’utilisez pas de couteaux ou d’autres calcaire, traces d’eau, taches de graisse, outils métalliques tranchants pour décoloration métallique brillante. Nettoyez nettoyer la surface en verre. la table de cuisson à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent non abrasif.
  • Página 91 Problème Cause possible Solution Un signal sonore retentit et la ta‐ Vous avez posé quelque chose sur Retirez l’objet des touches sensitives. ble de cuisson se met à l’arrêt. une ou plusieurs touches sensitives. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est à l’arrêt. La table de cuisson se met à...
  • Página 92 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle LRR8436M: PNC 949 599 348 00 Type 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Fabriqué en : Allemagne Numéro de série..….. 7.0 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Página 93 IEC / EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Posez les récipients sur la zone de domestiques électriques - Partie 2 : Tables cuisson avant de l’activer. de cuisson - Méthodes de mesure des • Le fond du récipient doit avoir le même performances.
  • Página 94 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................94 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............97 3. MONTAGE....................99 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................101 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................102 6.
  • Página 95 ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Página 96 • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
  • Página 97 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Brand- und Stromschlaggefahr. Montage des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • muss das Gerät geerdet werden. und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Página 98 • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Stromversorgung. So vermeiden Sie einen Abschluss der Montage in die Steckdose. elektrischen Schlag. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, nach der Montage noch zugänglich ist. kann es spritzen.
  • Página 99 Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät der Kochfläche bewegen müssen. und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen 2.4 Reinigung und Pflege physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder eine Verschlechterung des sollen Informationen über den...
  • Página 100 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr Electrolux Strahlungskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Schutzkasten...
  • Página 101 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Off...
  • Página 102 Sensorfeld Funktion Kommentar Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet.
  • Página 103 verringern. Berühren Sie zum Ausschalten Einschalten der Funktion für eine der Kochzone gleichzeitig. Kochzone: Berühren Sie , bis die erforderliche Kochstufeneinstellung angezeigt 5.4 Restwärmeanzeige wird. Nach 3 Sekunden leuchtet Ausschalten der Funktion: Berühren Sie WARNUNG! Solange die Anzeige leuchtet, besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
  • Página 104 5.9 Kindersicherung Einschalten der Funktion: Berühren Sie Diese Funktion verhindert ein versehentliches und dann oder des Timers, um die Zeit Einschalten des Kochfelds. einzustellen. Nach Ablauf der Zeit blinkt ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt. Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Kochfeld mit ein.
  • Página 105 6.2 Vereinfachter Kochleitfaden Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren.
  • Página 106 zusätzliches Werkzeug zur Reinigung des Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche Glases nach dem ansetzen und über die Oberfläche Standardreinigungsverfahren. bewegen. • Entfernen, wenn das Kochfeld WARNUNG! ausreichend abgekühlt ist: Kalkringe, Wasserringe, Fettflecken, glänzende Verwende zum Reinigen der metallische Verfärbung. Reinigen Sie das Glasoberfläche keine Messer oder Kochfeld mit einem feuchten Tuch und andere scharfe Metallwerkzeuge.
  • Página 107 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Ein akustisches Signal ertönt und Sie haben etwas auf ein oder meh‐ Entfernen Sie den Gegenstand von das Kochfeld wird ausgeschaltet. rere Sensorfelder gestellt. den Sensorfeldern. Wenn das Kochfeld ausgeschal‐ tet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausgeschaltet.
  • Página 108 Garantiezeit eine Gebühr zu entrichten. Die der Garantiebroschüre. Informationen über Garantiezeitraum und 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell LRR8436M Produkt-Nummer (PNC) 949 599 348 00 Typ 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Página 109 Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 200.1 Wh/kg king) Hinten links 188.0 Wh/kg Vorne rechts 188.0 Wh/kg Hinten rechts 191.6 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 191.9 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte • Stellen Sie das Kochgeschirr schon vor für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - dem Einschalten auf die Kochzone.
  • Página 110 Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, unentgeltliche Abholung von Elektro- und die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Página 111 Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............111 2. SIKKERHETSANVISNINGER..............113 3. MONTERING....................115 4. PRODUKTBESKRIVELSE................117 5.
  • Página 112 • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned. •...
  • Página 113 • ADVARSEL: Hvis overflaten har sprekker, skru av produktet for å unngå mulig elektrisk støt. Hvis produktet er koblet til strømnettet direkte ved bruk av en koblingsboks, fjerner du sikringen for å koble fra produktet fra strømforsyningen. I begge tilfeller, tar du kontakt med det autoriserte servicesenteret.
  • Página 114 • Påse at produktet er riktig montert. Løs og • Slå av kokesonene etter hver gang de har feil strømkabel eller støpsel (hvis aktuelt), vært i bruk. kan gjøre at terminalen blir for varm. • Ikke legg bestikk eller grytelokk på •...
  • Página 115 glasset/glasskeramikken. Løft alltid disse • Angående lampen(e) i dette produktet og objektene opp når du må flytte dem på reservedeler som selges separat: Disse kokeflaten. lampene er ment å motstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsprodukter, 2.4 Pleie og rengjøring for eksempel temperatur, vibrasjon, fuktighet, eller er ment å...
  • Página 116 Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig i enkelte land. Kontakt kundeservice. Finn videoopplæring "Slik installerer du din Du må ikke bruke beskyttelsesboksen Electrolux Radiant Hob - nedfellt" ved å skrive hvis du monterer platetoppen over en inn hele navnet som er vist i illustrasjonen stekeovn.
  • Página 117 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Kokesone Betjeningspanel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Kontrollpanel oversikt Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt Funksjon Beskrivelse...
  • Página 118 Sensorfelt Funksjon Beskrivelse Øke eller redusere tiden. Stille inn en varmeinnstilling. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Automatisk oppvarming er aktivert. Det har oppstått en feil. + tall En kokesone er fremdeles varm (restvarme). Sperre / Barnesikring er aktivert.
  • Página 119 5.4 Restvarmeindikator Du kan bruke denne funksjonen for å angi lengden på en enkel tilberedningsøkt. ADVARSEL! Angi først varmeinnstilling for kokesonen, og velg deretter funksjonen. Så lenge indikatoren er synlig, er det en risiko for brannskader fra restvarme. For å angi kokesonen: berører du gjentatte ganger til indikatoren for en Indikatoren vises når en sone er varm.
  • Página 120 5.8 Sperre For å aktivere funksjonen: aktiver platetoppen med . Ikke velg en Du kan låse betjeningspanelet mens kokesonene er i bruk. Det hindrer utilsiktet varmeinnstilling. Trykk på i 4 sekunder. endring av effekttrinnet. Indikatoren tennes. Deaktiver platetoppen Still inn effekttrinnet først. For å...
  • Página 121 Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling 2 - 3 Svell ris og melkeretter, oppvarm fer‐ 25 - 50 Tilsett minimum to ganger så mye væ‐ digretter. ske som ris, melkeretter må røres i un‐ der hele prosedyren. 3 - 4 Damp grønnsaker, fisk, kjøtt.
  • Página 122 8. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 8.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene Platetoppen er ikke koblet til en Kontroller om platetoppen er riktig kob‐ platetoppen. strømforsyning eller er koblet feil. let til strømforsyningen.
  • Página 123 (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell LRR8436M: PNC 949 599 348 00 Type 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Laget i: Tyskland Serienr.
  • Página 124 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon i henhold til EU Ecodesign-forskrifter Modellidentifikasjon LRR8436M Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Varmeelement Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21.0 cm Venstre bak 14.5 cm Høyre fremme 14.5 cm Lengde (L) og bredde (B) av ikke-sirkulær sone Høyre bak...
  • Página 125 Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............125 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............127 3. INSTALACIÓN.................... 130 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............131 5.
  • Página 126 personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Página 127 temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
  • Página 128 • Siga las instrucciones de instalación • Utilice el cable de alimentación de red suministradas con el aparato. correcto. • Respete siempre la distancia mínima • No deje que el cable de alimentación entre el aparato y los demás eléctrica se enrede. electrodomésticos y mobiliario.
  • Página 129 • No cambie las especificaciones de este ADVERTENCIA! aparato. • Retire todo el embalaje, el etiquetado y la Riesgo de daños en el aparato. película protectora (si procede) antes del • No coloque utensilios de cocina calientes primer uso. sobre el panel de control. •...
  • Página 130 destinadas a utilizarse en otras • Contacte con las autoridades locales para aplicaciones y no son adecuadas para la saber cómo desechar correctamente el iluminación de estancias domésticas. aparato. • Desconecte el aparato de la red eléctrica. 2.6 Eliminación • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
  • Página 131 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de cocción radiante Si utiliza una caja de protección (accesorio Electrolux - Instalación en encimera", escriba adicional), el suelo protector directamente el nombre completo indicado en el gráfico bajo la placa no es necesario. El accesorio siguiente.
  • Página 132 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario Encendido/Off Para activar y desactivar la placa. Bloqueo/ Dispositivo de segu‐ Para bloquear y desbloquear el panel de control. ridad para niños Para activar y desactivar el anillo exterior.
  • Página 133 Pantalla Descripción Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento. Desconexión automática está en funcionamiento. 5. USO DIARIO 5.3 Ajuste de temperatura ADVERTENCIA! Toque para aumentar el nivel de calor. Consulte los capítulos sobre seguridad. Toque para reducir el nivel de calor. 5.1 Activación y desactivación Toque al mismo tiempo para apagar...
  • Página 134 5.6 Calentamiento automático Si activa esta función puede conseguir el Al acabarse la cuenta atrás, suena una ajuste de calor necesario en menos tiempo. señal y 00 parpadea. Se apaga la zona La función establece la temperatura al valor de cocción. más elevado por un cierto tiempo y, después, la baja al valor adecuado.
  • Página 135 5.9 Dispositivo de seguridad para nivel de calor. Toque durante 4 segundos. niños se enciende. Apague la placa de cocción Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. Para anular la función solo durante el Para activar la función: encienda la placa tiempo de cocción: encienda la placa de de cocción con .
  • Página 136 Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) 4 - 5 Patatas al vapor y otras verduras. 20 - 60 Cubra el fondo del utensilio con 1-2 cm de agua. Compruebe la canti‐ dad de agua durante el proceso. Man‐ tenga la tapa en el utensilio.
  • Página 137 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona. ministro eléctrico o está mal conec‐ do correctamente a la red eléctrica. tada.
  • Página 138 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo LRR8436M: Número de producto (PNC) 949 599 348 00 Tipo 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fabricado en: Alemania Nº...
  • Página 139 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto conforme a la normativa de diseño ecológico UE Ecodesign Identificación del modelo LRR8436M Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Calentador radiante Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Delantera izquierda 21.0 cm...
  • Página 140 salud pública, así como a reciclar residuos de domésticos. Lleve el producto a su centro de aparatos eléctricos y electrónicos. No reciclaje local o póngase en contacto con su deseche los aparatos marcados con el oficina municipal. símbolo junto con los residuos ESPAÑOL...
  • Página 141 Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............141 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............143 3. INSTALLATION...................145 4. PRODUKTBESKRIVNING................147 5. DAGLIG ANVÄNDNING................148 6.
  • Página 142 funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
  • Página 143 • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. • VARNING! Om ytan är sprucken ska du stänga av produkten för att undvika risk för elektriska stötar.
  • Página 144 2.2 Elektrisk inkoppling • Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. VARNING! Kontaktöppningen på isolationsenheten Risk för brand och elektriska stötar. måste vara minst 3 mm bred. • Alla elektriska anslutningar ska utföras av 2.3 Använd en behörig elektriker.
  • Página 145 temperatur jämfört med olja som används Använd inte skrovliga föremål, grova för första gången. rengöringsdynor, lösningsmedel eller • Placera inte brandfarliga produkter eller metallföremål, om inte annat anges. föremål som är våta med brandfarliga 2.5 Service produkter i, i närheten av eller på produkten.
  • Página 146 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Skyddslåda Om en skyddslåda (extra tillbehör) används, behövs inte skyddsplåten direkt under hällen. Skyddslådan (tillbehör) levereras inte i alla länder.
  • Página 147 Skyddslådan kan inte användas om hällen monteras ovanför en ugn. 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Kokzon Kontrollpanel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Kontrollpanellayout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
  • Página 148 Touch- Funktion Beskrivning kontroll Timerdisplay För att visa tiden i minuter. För att aktivera och inaktivera ytterringen. För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. För inställning av värmeläge. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på.
  • Página 149 Värmeinställning Hällen stängs av ef‐ För att aktivera funktionen måste kokzonen vara kall. 6 - 9 1,5 timme För att aktivera funktionen för en kokzon: 5.3 Värmeläge tryck på tills rätt värmeläge tänds. Efter 3 sekunder tänds Tryck på för att öka värmeläget. Användning för att minska värmeläget.
  • Página 150 5.9 Barnlås För att stänga av ljudet: tryck på Denna funktion förhindrar oavsiktlig För att avaktivera funktionen: tryck på användning av hällen. och därefter på . Den kvarvarande tiden Aktivera funktionen: aktivera hällen med räknas ner till 00. . Ställ inte in något värmeläge. Tryck på i 4 sekunder.
  • Página 151 Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning 1 - 2 Hollandaisesås, smält: smör, choklad, 5 - 25 Rör om då och då. gelatin. Tillgaga: fluffiga omeletter, bakade 10 - 40 Tillaga med locket på. ägg. 2 - 3 Sjud ris och mjölkrätter, värm färdigla‐ 25 - 50 Tillsätt minst dubbelt så...
  • Página 152 • Ta bort blank metallisk missfärgning: använd en vattenlösning med vinäger och rengör glasytan med en trasa. 8. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Hällen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att hällen är korrekt anslu‐...
  • Página 153 (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du 9. TEKNISKA DATA 9.1 Typskylt Modell LRR8436M: PNC 949 599 348 00 Typ 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Página 154 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation enligt EU:s ekodesignförordningar Modellidentifiering LRR8436M Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Strålningslampa Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21.0 cm Vänster bak 14.5 cm Höger fram 14.5 cm Längd (L) och bredd (B) på icke-rund kokzon Höger bak...
  • Página 156 867384432-C-132024...