Descargar Imprimir esta página
Parkside PKM 103 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Parkside PKM 103 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside PKM 103 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Colector de hojas
Ocultar thumbs Ver también para PKM 103 A1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

Laub- und Rasensammler / Leaf & Lawn Sweeper /
Ramasse feuilles et herbe PKM 103 A1
Laub- und Rasensammler
Originalbetriebsanleitung
Ramasse feuilles et herbe
Traduction des instructions d'origine
Urządzenie do zbierania liści i trawy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Zberač lístia a trávy
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Colector de hojas
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 364237_2010
Leaf & Lawn Sweeper
Translation of the original instructions
Blad- en grasverzamelaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Sběrač listí a trávy
Překlad originálního provozního návodu
Løv- og græsopsamler
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PKM 103 A1

  • Página 1 Laub- und Rasensammler / Leaf & Lawn Sweeper / Ramasse feuilles et herbe PKM 103 A1 Laub- und Rasensammler Leaf & Lawn Sweeper Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Ramasse feuilles et herbe Blad- en grasverzamelaar Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Urządzenie do zbierania liści i trawy...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Inhalt Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Einleitung ........4 Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- Bestimmungsgemäße sorgung. Machen Sie sich vor der Benut- Verwendung ........ 4 zung des Gerätes mit allen Bedien- und Si- Allgemeine Beschreibung ..... 4 cherheitshinweisen vertraut.
  • Página 5 Technische Daten - 1x Handgriff 2x unterer Holm 2x Sicherung Laub- und Rasensammler ... PKM 103 A1 - 4x Schraube, Unterlegscheibe, Arbeitsbreite .........55 cm Flügelmutter Volumen des Auffangbehälters ..103 l - Betriebsanleitung Gewicht ......... ca. 6,7 kg Seriennummer ..... 000001 - 025000 Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Bildzeichen auf ordnungsgemäß.
  • Página 6 Auffangbehälter • Achten Sie bei der Verwendung des Ge- montieren räts auf Haustiere. • Tragen sie beim Entleeren vom Auffang- behälter Handschuhe, es besteht Schnitt- 1. Fädeln Sie die beiden gebogenen gefahr an scharfen Gegenständen (z. B Stangen (13) durch die Laschen des Glasscherben oder Metall).
  • Página 7 Arbeitshöhe einstellen Reinigung Stimmen Sie die Arbeitshöhe des Geräts Verwenden Sie keine Reinigungs- auf den Untergrund ab auf dem Sie arbei- bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- ten. Für Asphalt oder Pfl aster wählen Sie stanzen können die Kunststoffteile des Ge- eine niedriger Arbeitshöhe (Bürsten nah rätes angreifen.
  • Página 8 Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
  • Página 9 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Página 10 Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 364237_2010 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Página 11 Content Introduction Introduction ....... 11 Congratulations on purchasing your new Proper use ......... 11 device. You have chosen a high-quality General description ....11 device. Scope of delivery ......12 This device was quality-tested and subject- ed to a fi nal inspection during production, Description of functions ....12 Overview ........12 therefore ensuring proper functioning of...
  • Página 12 16 Connecting piece ness. 17 Brush Technical data Device Collection container, 2x angled rods Leaf & Lawn Sweeper PKM 103 A1 1x straight rod Connecting piece Working width ......55 cm 2x bases Collection container volume ..... 103 l 1x handle Weight ......approx.
  • Página 13 Assembling the • Do not sweep up any hot objects. collection container • Watch out for other people while using the device, particularly children. • Watch out for pets while using the device. 1. Feed the two angled rods (13) through •...
  • Página 14 Setting the working Cleaning height Do not use any cleaning agents or Adjust the working height of the device to solvents. Chemical substances may attack the plastic parts of the de- the surface you are working on. For asphalt or plaster, select a lower working height vice.
  • Página 15 Disposal/environmental protection The device, accessories and packaging should be properly recycled. • Take the device to a recycling plant. The plastic and metal parts used on your device can be properly sorted according to materials and grades and effi ciently recycled. Please contact our service centre for more information.
  • Página 16 Guarantee lines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. manufacturing defects. This guarantee In case of defects, you have statutory rights does not extend to cover product parts that against the seller of the product.
  • Página 17 Service-Center with the proof of purchase (receipt) and specifi cation of what constitutes the Service Great Britain defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and Tel.: 0800 404 7657 additional costs, please be sure to use E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 364237_2010 only the address communicated to you.
  • Página 18 Sommaire Introduction Introduction ....... 18 Nous vous félicitons pour l'achat de votre Utilisation conforme ....18 nouvel appareil. Vous avez ainsi opté pour Description générale ....18 un produit de grande qualité. Matériel livré ........19 La qualité de cet appareil a été contrôlée Description fonctionnelle ....
  • Página 19 17 Brosse complet. Caractéristiques appareil techniques Bac de récupération, 2 barres coudées Balayeuse ....PKM 103 A1 1 barre droite Pièce de liaison Largeur de travail ......55 cm Volume du bac de récupération ..103 l 2 pieds Poids ........env. 6,7 kg 1 poignée...
  • Página 20 Monter le bac de • Ne balayez pas d'objets chauds. récupération • Pendant l'utilisation, faites attention aux tiers, notamment aux enfants. 1. Enfi lez les deux barres coudées • Pendant l'utilisation, faites attention aux animaux. (13) dans les languettes du bac de •...
  • Página 21 Régler la hauteur de Maintenance travail Utilisez exclusivement des Sur le sol sur lequel vous travaillez, défi nis- pièces d'origine. sez la hauteur de travail de l’appareil. Pour Avant chaque utilisation, vérifi ez la pré- l’asphalte ou des pavés, sélectionnez une hauteur de travail basse (brosses près du sence de défauts visibles sur l'appareil, tels sol).
  • Página 22 Recyclage/Protection de l'environnement Introduisez l'appareil, les accessoires et • Nous effectuons gratuitement la mise l'emballage dans un circuit de recyclage au rebut de votre appareil défectueux respectueux de l'environnement. retourné. • Restituez l'appareil dans un point de Le produit est recyclable, est soumis collecte des déchets à...
  • Página 23 Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de pendant le cours de la garantie com- 3 ans, valable à compter de la date merciale qui lui a été...
  • Página 24 soient présentés durant cette période de Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage indus- trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient ex- triel. En cas d’emploi impropre et incorrect, plicités par écrit dans un bref courrier.
  • Página 25 indiquée, accompagné du justifi catif Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- quand celui-ci s’est produit.
  • Página 26 Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- demande, veuillez suivre les instructions ter par notre service, des réparations qui ne suivantes : font pas partie de la garantie. Nous vous •...
  • Página 27 Inhoud Inleiding Hartelij k gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........27 Reglementair gebruik ....27 uw nieuwe apparaat. U hebt voor een Algemene beschrij ving ....27 hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tij dens de productie Inhoud van het pakket .....28 Beschrij...
  • Página 28 Het apparaat is uitgerust met roterende borstels voor het opvegen van bladeren, verticuteermateriaal en gemaaid gras. Blad- en grasverzamelaar ..PKM 103 A1 De werking van de verschillende bedie- ningsonderdelen is hieronder beschreven. Werkbreedte ........55 cm Volume van de opvangbak ....103 l Gewicht .........
  • Página 29 Veiligheidsaanwij zingen Montage Voor het bedrij f: Apparaat monteren • Controleer het apparaat voor elk gebruik op zichtbare gebreken zoals losse, ver- Voet aan de onderste stang sleten of beschadigde onderdelen. bevestigen • Controleer de afdekkingen en veilig- 1. Steek de onderste stangen (2) in heidsvoorzieningen op schade en losse de passende uitsparingen in de zit.
  • Página 30 Opvangreservoir 1. Los de stelschroef (5). monteren 2. Stel de gewenste werkhoogte in. 3. Zet de stelschroef vast. 1. Steek de twee gebogen stangen (13) Opvangbak leegmaken door de lipjes van de opvangbak (3). 2. Draai de twee wartelmoeren van het 1.
  • Página 31 Opslag Afval/ milieubescherming • Bewaar het apparaat op een droge, stofvrij e plek en buiten bereik van kin- Voer afgedankte apparaten, toebehoren deren. en verpakkingsmaterialen op milieuvrien- delij ke manier af. Sla het apparaat ruimtebesparend • Lever het apparaat in bij een recycle- U kunt de handgreep inklappen voor punt.
  • Página 32 Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, Omvang van de garantie te rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- Ingeval van gebreken aan dit product heeft teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en vóór afl...
  • Página 33 • Gelieve het artikelnummer uit het type- zendingswijze – ingezonden apparaten plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- gebreken voordien, contacteert u in zonden apparaten voeren wij gratis door. eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e- mail.
  • Página 34 Spis tresci Wprowadzenie Wprowadzenie ......34 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Użytkowanie zgodne z Jest to urządzenie wysokiej jakości. przeznaczeniem ......34 To urządzenie zostało poddane kontroli Opis ogólny ....... 35 jakości w trakcie produkcji oraz kontroli końcowej. Dzięki temu gwarantujemy Zakres dostawy ......35 Opis działania .......35 sprawność...
  • Página 35 Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest 17 Szczotka kompletne. Dane techniczne Urządzenia Pojemnik zbierający, 2 wygięte drążki Urzadzenie do zbierania lisci i trawy ....PKM 103 A1 1 drążek prosty Łącznik Szerokość robocza .......55 cm Pojemność pojemnika zbierającego . 103 l 2 stopki 1 rękojeść...
  • Página 36 3. Włożyć zabezpieczenie (10) w Podczas pracy: • Nosić zamknięte obuwie. obydwa otwory na obudowie, aby • Nigdy nie używać urządzenia bez po- utrzymać stopkę w pozycji. jemnika zbierającego. 4. Wykonać te same czynności przy • Urządzenie należy prowadzić tylko w drugiej stopce.
  • Página 37 Konserwacja Mocowanie pojemnika zbierającego Należy stosować jedynie oryginalne części. 1. Chwycić pojemnik zbierający (3) za wypustkę chwytową ( 15). 2. Założyć go od góry na dolne trzonki Przed każdym użyciem urządzenie spraw- dzić na występowanie widocznych usterek (2). Obydwa haki muszą się znajdować za jak luźne, zużyte lub uszkodzone części, wypukłością...
  • Página 38 Utylizacja/ochrona Transport środowiska Ostrzeżenie: przed transportem podnieść rękojeść urządzenia. Urządzenie, akcesoria i opakowanie nale- ży oddać do punktu recyklingu. • Oddaj urządzenie do punktu recyklin- gu. Zastosowane elementy z tworzywa sztuczne i metali można posortować według rodzajów odpadów i w ten sposób przekazać...
  • Página 39 Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysługują...
  • Página 40 Service-Center działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat reali- Serwis Polska zacji reklamacji. Tel.: 22 397 4996 • Uszkodzony produkt mogą Państwo E-Mail: grizzly@lidl.pl wysłać po skontaktowaniu się z IAN 364237_2010 naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) Importer i określając, na czym polega wada...
  • Página 41 Obsah použitím přístroje se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Pou- žívejte přístroj pouze tak, jak je popsáno a Úvod.......... 41 Použití dle určení ......41 pro určené oblasti použití. Návod k obslu- ze dobře uskladněte na vhodném místě a Obecný...
  • Página 42 • Při vyprazdňování záchytné nádoby Technické údaje noste rukavice, hrozí nebezpečí poře- zání o ostré předměty (např. skleněné Sberac listí a trávy ..PKM 103 A1 střepy nebo kov). Pracovní šířka .......55 cm Montáž objem záchytné nádoby ....103 l Hmotnost........cca 6,7 kg...
  • Página 43 Přimontování záchytné 2. Do otvoru na spodním držadle zastrčte po jedném šroubu (9) a upevněte jej nádoby podložkou (8) a křídlatou maticí (7). 1. Uchopte záchytnou nádobu (3) za Připevnění stojanu na krytu úchytnou příčku ( 15). 1. Nasaďte stojan (4) do vyhloubení (12) 2.
  • Página 44 Údržba Přeprava Používejte pouze originální Výstraha: Před přepravou vyklopte rukojeť díly. přístroje. Likvidace/ochrana Před každým použitím přístroj zkontrolujte na výskyt zjevných vad, jako jsou uvolně- životního prostředí né, opotřebované nebo poškozené součás- ti, a také správné upevnění šroubů nebo Přístroj, příslušenství a balení zlikvidujte jiných součástí.
  • Página 45 Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools-service.eu Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 47). Položka Označení Objedn.č. rukojeť 91106135 spodní...
  • Página 46 Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. kartáče), nebo ku od data zakoupení.
  • Página 47 Service-Center vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Servis Česko s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně použijte jen tu adresu, Tel.: 800143873 která vám bude sdělena. Zajistěte, aby E-Mail: grizzly@lidl.cz zásilka nebyla odeslána nevyplaceně IAN 364237_2010 jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní...
  • Página 48 Obsah Úvod Srdečné blahoželanie ku kúpe vášho nové- Úvod.......... 48 Používanie podľa určenia ... 48 ho prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vyso- Všeobecný opis ......48 ko kvalitný prístroj. Tento prístroj bol počas výroby skontrolo- Rozsah dodávky ......49 vaný...
  • Página 49 Technické údaje Rozsah dodávky Zberac lístia a trávy ... PKM 103 A1 Vybaľte prístroj a skontrolujte, či je kompletný. Pracovná šírka ......55 cm – Prístroj Objem záchytnej nádoby ....103 l – Záchytná nádoba, 2x zahnutá tyč Hmotnosť........cca 6,7 kg 1x rovná...
  • Página 50 • Pri vyprázdňovaní záchytnej nádoby 4. Prevlečné matice spojovacieho prvku používajte rukavice, existuje nebezpe- pevne zatočte. čenstvo porezania na ostrých predme- 5. Navlečte rovnú tyč (14) cez sponu toch (napr. sklenené črepy alebo kov). záchytnej nádoby. 6. Uvoľnite obidve prevlečné matice Montáž...
  • Página 51 Vyprázdnenie záchytnej Skladovanie nádoby • Prístroj uložte na suchom mieste chrá- 1. Uchopte záchytnú nádobu (3) za nenom pred prachom a mimo dosahu detí. úchopnú lamelu ( 15). 2. Vypáčte ju medzi spodnými držadlami. 3. Vyprázdnite záchytnú nádobu. Priestorovo úsporné uskladnenie prístroja 4.
  • Página 52 Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 54). Položka Označenie Obj. číslo. Držadlo 91106135 spodné...
  • Página 53 Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrobných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na diely produktu, ktoré sú vystavené Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. dátumu zakúpenia.
  • Página 54 Service-Center vznikla, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude ozná- mená. Pre zabránenie dodatočných Servis Slovensko nákladov a problémov pri prevzatí Tel.: 0850 232001 použite len tú adresu, ktorá vám bude E-Mail: grizzly@lidl.sk oznámená. Nezasielajte prístroj ako IAN 364237_2010 nadmerný...
  • Página 55 Sisältö vigtige informationer vedrørende sikkerhed, brug, vedligeholdelse og bortskaffelse. Gør Introduktion ....... 55 dig inden brugen af produktet fortrolig med Anvendelse ........ 55 alle betjenings- og sikkerheds-informationer. Generel beskrivelse ....55 Benyt kun produktet som beskrevet og kun til Leveringsomfang ......55 de anførte indsatsområder.
  • Página 56 Sikkerhedsinformationer Funktionsbeskrivelse Før ibrugtagning: Produktet er udstyret med roterende børster til sammenfejning af blade, sammenrevet • Før hver brug skal redskabet kontrolleres materiale og afskåret græs. I det følgende for tydelige mangler såsom løse, slidte beskrives betjeningsdelenes funktion. eller beskadigede dele. •...
  • Página 57 Fastgørelse af støttefod på Placering af opsamlingsbeholder kabinettet 1. Sæt støttefoden (4) ind i udsparingen (12) på kabinettet (6). 1. Tag fat i opsamlingsbeholderens (3) i 2. Klips støttefoden fast på kabinettet. gribehåndtag ( 15). 3. Sæt sikringen (10) ind i de to huller 2.
  • Página 58 Udskiftning af Opbevaring børster • Opbevar produktet på et tørt og støv- 1. Træk de fi re børster (17) ind mod beskyttet sted uden for børns rækkevid- midten og ud af holderen. 2. Skub børsterne (17) ind i holderen. Pladsbesparende opbevaring af Vedligeholdelse produktet Til pladsbesparende opbevaring kan...
  • Página 59 Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools-service.eu Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 61). Pos. Betegnelse Bestillingsnr. Håndtag 91106135 Nederste stang (2 stk.) 91106138 Opsamlingsbeholder, buet stang (2 stk.) 91106136...
  • Página 60 Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke Kære kunde! for produktdele som er udsat for en normal På dette apparat yder vi 3 års garanti fra nedslidning og derfor kan anses som slid- købsdato. dele (f.eks. Børste) eller for beskadigelser Skulle der forekomme defekter på...
  • Página 61 Service-Center at undgå problemer med modtagelsen og ekstra omkostninger, bedes du ube- tinget benytte den adresse, som du får Service Danmark meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke Tel.: 32 710005 sker ufrankeret, som voluminøs pakke, E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 364237_2010 ekspres eller som en anden specialfor- sendelse.
  • Página 62 Contenido Introducción Introducción ....... 62 Felicidades por la compra de su nuevo Uso previsto ....... 62 aparato. Ha adquirido un aparato de alta Descripción general ....62 calidad. Volumen de suministro .....63 Durante la producción del aparato se ha Descripción del funcionamiento ..63 revisado su calidad y se le ha realizado una inspección fi...
  • Página 63 17 Cepillo Depósito colector, 2 varillas curvadas Datos técnicos 1 varilla recta Conector Colector de hojas ..PKM 103 A1 2 pies de apoyo 1 manillar Anchura de trabajo ......55 cm 2 barras inferiores Volumen del depósito de recogida ... 103 l 2 fi...
  • Página 64 Fijar el manillar • No barra materiales perjudiciales para la salud ni líquidos infl amables. 1. Coloque el manillar (1) en las barras inferiores (2) y fíjelo con un tornillo • No barra objetos calientes. • Durante el uso, preste atención a ter- (9), una arandela (8) y una tuerca de ceras personas, especialmente a los mariposa (7), tal como se muestra.
  • Página 65 Ajustar la altura de Mantenimiento trabajo Utilice exclusivamente piezas Ajuste la altura de trabajo del aparato a originales. la superfi cie en la que está trabajando. Para el asfalto o el pavimento, elija una Antes de cualquier uso, controle el aparato altura de trabajo más baja (cepillos cerca para ver si presenta desperfectos visibles del suelo).
  • Página 66 Transporte Eliminación/protección del medio ambiente Advertencia: Pliegue el manillar del aparato antes de transportarlo. Lleve el aparato, los accesorios y el emba- laje a un lugar para que procedan a reci- clarlo respetando el medio ambiente. • Entregue el aparato en un punto de re- ciclaje.
  • Página 67 Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garan- y examinado concienzudamente antes de tía de 3 años a partir de la fecha de com- la entrega.
  • Página 68 Service-Center da a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamaci- Servicio España ón. Tel.: 902 59 99 22 • Tras consultar con nuestro servicio de (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ postventa, un aparato identifi...
  • Página 72 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 06/2021 Ident.-No.: 72021303062021-8 IAN 364237_2010...