Descargar Imprimir esta página
Motorola Solutions ADVISOR TPG2200 TETRA Guía De Usuario
Motorola Solutions ADVISOR TPG2200 TETRA Guía De Usuario

Motorola Solutions ADVISOR TPG2200 TETRA Guía De Usuario

Localizador y radio bidireccional

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía de usuario funcional
del localizador y
radio bidireccional TETRA
ADVISOR
Versión móvil 2024.1
JUNIO DE 2024
©
2024 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved.
TPG2200
*MN003464A01*
MN003464A01-AN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Motorola Solutions ADVISOR TPG2200 TETRA

  • Página 1 Guía de usuario funcional del localizador y radio bidireccional TETRA ADVISOR TPG2200 ™ Versión móvil 2024.1 *MN003464A01* JUNIO DE 2024 MN003464A01-AN © 2024 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved.
  • Página 2 MN003464A01-AN Contenido Contenido Lista de figuras........................7 Lista de tablas........................8 Propiedad intelectual y avisos normativos...............9 Capítulo 1: Información general..................11 1.1 Información sobre seguridad......................11 1.2 Convenciones de iconos........................12 1.3 Uso de esta guía..........................12 1.4 Disponibilidad de funciones y servicio..................... 13 Capítulo 2: Primeros pasos....................14 2.1 Información técnica del producto..................... 14 2.2 Antes de encender...........................14 2.2.1 Extracción y colocación de la cubierta de la batería............
  • Página 3 MN003464A01-AN Contenido 3.2.1 Activación del funcionamiento normal en sitio local............32 3.2.2 Desactivación del funcionamiento normal en sitio local.............32 3.3 Funcionamiento en modo directo.....................33 3.3.1 Acceso al modo DMO......................33 3.3.2 Selección de opciones de comunicaciones de DMO............33 3.3.3 Comunicación a través de repetidores................34 3.3.4 Comunicación a través de pasarelas.................
  • Página 4 MN003464A01-AN Contenido 4.5 Seguridad............................46 4.5.1 Protección por PIN......................46 4.5.1.1 Protección de la radio con un código PIN............46 4.5.1.2 Cambio de códigos PIN..................46 4.5.2 Configuración de bloqueo de teclado.................47 4.5.2.1 Configuración del retardo de teclado automático..........47 4.5.2.2 Configuración del bloqueo en el encendido............47 4.5.3 Cifrado inalámbrico......................
  • Página 5 MN003464A01-AN Contenido 4.6.6.5 Configuración del brillo..................56 4.6.6.6 Configuración del fondo de pantalla..............56 4.6.6.7 Configuración del LED inactivo de la base de carga..........56 4.6.6.8 Configuración de LED inactivo................57 4.6.7 Fecha y hora........................57 4.6.7.1 Configuración manual de la hora................. 57 4.6.7.2 Configuración manual de la fecha................57 4.6.7.3 Configuración de diferencia horaria..............
  • Página 6 MN003464A01-AN Contenido 4.10.3 Visualización de la página de prueba................65 4.10.4 Cambio de la precisión de GPS..................65 4.10.5 Historial..........................66 4.10.5.1 Activación y desactivación del historial.............. 66 4.10.5.2 Visualización de informes de historial..............66 4.10.5.3 Eliminación de todos los informes de historial........... 66 4.11 Menú...
  • Página 7 MN003464A01-AN Lista de figuras Lista de figuras Figura 1: Apertura de la tapa de la tarjeta SIM....................16 Figura 2: Apertura de la tapa del conector SIM....................17 Figura 3: Inserción de la tarjeta SIM.........................17 Figura 4: Cierre de la tapa del conector SIM....................17 Figura 5: Apertura de la tapa de la tarjeta SIM....................18 Figura 6: Apertura de la tapa del conector SIM....................
  • Página 8 MN003464A01-AN Lista de tablas Lista de tablas Tabla 1: Notaciones especiales........................12 Tabla 2: Información técnica del producto......................14 Tabla 3: Iconos de la batería..........................20 Tabla 4: Controles e indicadores del localizador y radio bidireccional TETRA Advisor TPG2200....21 Tabla 5: Pantalla............................... 24 Tabla 6: Colores del área de la tecla de función....................24 Tabla 7: Iconos de estado..........................26 Tabla 8: Funciones de botón de un solo toque....................
  • Página 9 Derechos de licencia La adquisición de los productos de Motorola Solutions no garantiza, ya sea de forma implícita o explícita, por impedimento legal o de la forma que fuese, ningún tipo de licencia con respecto a los derechos de autor, las patentes o las solicitudes de patentes de Motorola Solutions, excepto en los casos de uso de licencias normales no excluyentes sin regalías derivados de la aplicación de la ley en la venta de un producto.
  • Página 10 MN003464A01-AN Propiedad intelectual y avisos normativos de ciertos parámetros. Póngase en contacto con su distribuidor o representante de Motorola Solutions para obtener más información. © 2024 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved...
  • Página 11 Push-to-Talk (PTT) y delante de la cara no son aplicables a este localizador y se pueden ignorar. Para obtener una lista de las antenas, las baterías y otros accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio web: https://www.motorolasolutions.com...
  • Página 12 MN003464A01-AN Capítulo 1: Información general Convenciones de iconos El conjunto de documentación está diseñado para proporcionar al lector instrucciones visuales. En este conjunto de documentación se utilizan los siguientes iconos gráficos. PELIGRO: La palabra PELIGRO y el icono de seguridad asociado indican información que, en caso de ser ignorada, puede producir lesiones graves, incluso la muerte.
  • Página 13 MN003464A01-AN Capítulo 1: Información general Ejemplo Descripción Configuración → Todos los tonos Las palabras en negrita con una flecha entre ellas indican la estructura de navegación de los elementos del menú. Disponibilidad de funciones y servicio Esta guía describe todas las funciones y los servicios de la radio disponibles. Es posible que el proveedor de servicios haya personalizado la radio para optimizar su uso según sus necesidades específicas.
  • Página 14 MN003464A01-AN Capítulo 2: Primeros pasos Capítulo 2 Primeros pasos Familiarícese con la información básica acerca de cómo utilizar la radio. Información técnica del producto Tabla 2: Información técnica del producto Descripción Valor Tensión máxima 4,2 V Corriente máxima Máxima potencia de RF 1 o 1,8 W (conmutable) Carga máxima del 8 Ω...
  • Página 15 MN003464A01-AN Capítulo 2: Primeros pasos 2.2.1 Extracción y colocación de la cubierta de la batería Procedimiento: Para extraer la tapa de la batería: 1. Deslice la pestaña de bloqueo de la tapa de la batería hacia la izquierda para desbloquear la tapa de la batería.
  • Página 16 MN003464A01-AN Capítulo 2: Primeros pasos 2. Presione la batería hacia abajo hasta que encaje en su sitio. 2.2.3 Extracción de la batería Requisitos previos: Apague la radio. Procedimiento: 1. Tire de la ranura de la parte superior de la batería para liberarla. 2.
  • Página 17 MN003464A01-AN Capítulo 2: Primeros pasos Figura 2: Apertura de la tapa del conector SIM 5. Inserte la tarjeta SIM en la ranura del conector SIM, asegurándose de que el área de contactos dorados está hacia abajo. Figura 3: Inserción de la tarjeta SIM 6.
  • Página 18 MN003464A01-AN Capítulo 2: Primeros pasos Figura 5: Apertura de la tapa de la tarjeta SIM 3. Deslice hacia arriba y desbloquee la tapa del conector SIM (como indica la flecha grabada en la tapa del conector SIM). 4. Abra la tapa del conector SIM. Figura 6: Apertura de la tapa del conector SIM 5.
  • Página 19 Carga de la batería IMPORTANTE: Utilice solo cargadores y cables aprobados por Motorola Solutions para obtener un rendimiento óptimo. El uso de otros cargadores puede impedir la carga completa o reducir la vida útil de la batería. No cargue la batería en una zona peligrosa.
  • Página 20 MN003464A01-AN Capítulo 2: Primeros pasos 2.2.7 Indicaciones de carga de la batería Cuando la radio está cargando, se muestra la pantalla del modo cargador. En la pantalla se muestra el icono de progreso de carga de la batería correspondiente y el progreso de carga se muestra en porcentaje. Cuando el nivel de la batería se agota y alcanza el umbral, en la radio se muestra Batería baja.
  • Página 21 MN003464A01-AN Capítulo 2: Primeros pasos 2.2.8 Indicador de nivel de batería bajo La radio indica un nivel de batería bajo reproduciendo una alerta audible cuando la carga de la batería llega al nivel preestablecido. La configuración predeterminada es 5 %. El proveedor de servicios también configura la frecuencia con la que la alerta se repite.
  • Página 22 MN003464A01-AN Capítulo 2: Primeros pasos Anotación Descripción ● Manténgalo pulsado para añadir un atajo para los elementos del menú. ● Púlselo para detener temporalmente el tono y el indicador LED de la sesión de llamada activa. Botón de navegación Arriba o Abajo El botón de navegación Arriba o Abajo es compatible con las siguientes funciones: ●...
  • Página 23 MN003464A01-AN Capítulo 2: Primeros pasos Encendido de la radio Procedimiento: Mantenga pulsado el botón Activar hasta que el indicador LED de estado se muestre de color rojo. Resultado: La radio lleva a cabo una rutina de comprobación automática y registro. Si el registro se realiza correctamente, la radio se pondrá...
  • Página 24 MN003464A01-AN Capítulo 2: Primeros pasos Figura 9: Página de inicio predeterminada con iconos Perfil de usuario 1 del grupo de conversación de red Opciones Mensajes Tabla 5: Pantalla Anotación Descripción Área del icono de estado Área de visualización de texto Área de la tecla de función Icono de menú/contextual El color del área de la tecla de función cambia según el modo en el que se encuentra la radio.
  • Página 25 MN003464A01-AN Capítulo 2: Primeros pasos ● Estado de la radio ● Rango ● RMS/FMS ● Perfil de usuario seleccionado ● Alias de grupo de conversación ● Fecha y hora ● Volumen El orden y la visibilidad de estos elementos también dependen de la configuración de la pantalla inactiva configurable.
  • Página 26 MN003464A01-AN Capítulo 2: Primeros pasos Tabla 7: Iconos de estado Icono Descripción Funcionamiento en modo normal (TMO) Unidad no conectada: indica que hay grupos de conversación no conectados en la radio. Funcionamiento en modo normal En funcionamiento Sin servicio Intensidad de la señal: cuantas más barras haya, más fuerte es la señal. Potencia de RF: indica que está...
  • Página 27 MN003464A01-AN Capítulo 2: Primeros pasos Icono Descripción Solo vibración: indica que la radio vibra para alertar de un mensaje entrante. Vibrar y después timbre: indica que la radio vibra y, a continuación, suena para alertar de un mensaje entrante. ● Fijo: la radio tiene una corrección de ubicación.
  • Página 28 MN003464A01-AN Capítulo 2: Primeros pasos Icono Descripción Cifrado de extremo a extremo (E2EE) de la SIM en DMO Indica que el cifrado de extremo a extremo de la tarjeta SIM está activado en el modo DMO. Los números 1 y 2 indican el tipo de claves de cifrado en DMO que se ha seleccionado.
  • Página 29 MN003464A01-AN Capítulo 2: Primeros pasos Tabla 8: Funciones de botón de un solo toque Función Descripción Activación del modo oculto Activa o desactiva el modo oculto. Buzón llmds sal. Muestra la lista de sesiones de llamada. Cambiar perfil de audio Cambia al perfil de audio específico.
  • Página 30 MN003464A01-AN Capítulo 2: Primeros pasos Función Descripción Lista de perfiles de usuario Muestra la lista de perfiles de usuario disponibles. Lista de accesos directos Muestra la lista de accesos directos.
  • Página 31 MN003464A01-AN Capítulo 3: Modos Capítulo 3 Modos Este capítulo contiene información sobre los modos disponibles que pueden funcionar en la radio. Funcionamiento en modo normal El funcionamiento en modo troncal (TMO) necesita la infraestructura de conmutación y gestión. Este modo de funcionamiento permite varios tipos de comunicación de datos, como los mensajes del servicio de datos cortos.
  • Página 32 MN003464A01-AN Capítulo 3: Modos desactivación del funcionamiento normal en sitio local (es decir, volver a los servicios generales del sistema) se realiza de forma automática. En este modo, algunos servicios no están disponibles. NOTA: El proveedor de servicios puede desactivar este modo. 3.2.1 Activación del funcionamiento normal en sitio local Cuando la radio recibe una indicación de funcionamiento normal en sitio local del sistema, sucede lo...
  • Página 33 MN003464A01-AN Capítulo 3: Modos Funcionamiento en modo directo El funcionamiento en modo directo (DMO) es un modo de funcionamiento simple en el que las radios se comunican directamente sin necesidad de estar conectadas a una red. NOTA: Si se usa el modo DMO, se recomienda aplicar SCK de DMO para proteger la confidencialidad de los datos.
  • Página 34 MN003464A01-AN Capítulo 3: Modos ○ Específico: la radio solo utiliza la pasarela con la dirección de pasarela especificada para ese grupo de conversación. ● Repetidor: utiliza el primer repetidor disponible para ese grupo de conversación. ● Pas. + Rep: utiliza la primera pasarela o el primer repetidor disponible para ese grupo de conversación.
  • Página 35 MN003464A01-AN Capítulo 3: Modos 3.3.4 Comunicación a través de pasarelas Una pasarela proporciona conectividad entre las radios que operan en funcionamiento en modo directo (DMO) y la red TETRA, de modo que las radios en DMO se puedan comunicar con las radios en funcionamiento en modo normal (TMO).
  • Página 36 MN003464A01-AN Capítulo 3: Modos La radio puede seguir recibiendo y muestra todos los mensajes SDS entrantes. Todos los mensajes inmediatos se almacenan en la Bandeja de entrada. Cuando ya no hay ningún riesgo para la seguridad (por ejemplo, abandona la zona sensible a RF), puede desactivar el modo TXI y la radio volverá...
  • Página 37 MN003464A01-AN Capítulo 3: Modos Modo de degradación del servicio NOTA: Esta función solo está disponible cuando la activa su proveedor de servicios. El modo de degradación del servicio (GSDM, del inglés Graceful Service Degradation Mode) proporciona servicios de mejor esfuerzo cuando la radio recibe baja señal. Proporciona servicios limitados a los usuarios donde ya no está...
  • Página 38 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal Capítulo 4 Menú principal Este capítulo contiene información de los elementos del menú principal. IMPORTANTE: Asegúrese de que la configuración del menú está activada en el CPS para permitir que los ajustes del menú sean visibles en la HMI de la radio. Desplazamiento por el menú...
  • Página 39 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal Icono del menú Descripción Mi información Muestra información sobre su radio y sus números. Accesos directos Le permite ver y gestionar los accesos directos a elementos del menú. Redes Le permite seleccionar una red. Ubicación Muestra la ubicación de la radio.
  • Página 40 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 4.3.1.1 Recepción de nuevos mensajes Cuando se recibe un nuevo mensaje, en la radio se muestra el icono de nuevo mensaje y una animación, y reproduce un tono para indicar el nuevo mensaje. Procedimiento: Seleccione una de las siguientes opciones: Opción Descripción Leer...
  • Página 41 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal Opción Acciones Invocar la pantalla de respuesta y responder Seleccione Reenviar. con una plantilla predefinida NOTA: Esta opción solo se aplica a la bandeja de salida. Invocar la pantalla de reenvío con un mensaje Seleccione Reenviar. antiguo y enviarlo a la Identidad corta del NOTA: suscriptor individual (ISSI) del despachador...
  • Página 42 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal usuario, la capacidad máxima total de la bandeja de salida para todos los perfiles de usuario combinados es también de 250 mensajes. Tabla 11: Iconos del buzón de salida Icono Descripción Entrega en curso Entrega realizada Entrega fallida Mensaje saliente correcto Mensaje entrante fallido...
  • Página 43 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal Icono Descripción Mensajes de llamada (nuevos) no leídos en la bandeja de entrada Mensajes de llamada protegidos (antiguos) leídos en la bandeja de entrada Mensajes de llamada protegidos (nuevos) no leídos en la bandeja de entrada Mensajes de llamada (antiguos) leídos en la bandeja de salida Mensajes de llamada protegidos (antiguos) leídos en la bandeja de salida Nueva llamada no leída: indica que hay un mensaje nuevo en otros perfiles de...
  • Página 44 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 4.3.5.2 Envío de plantillas predefinidas Procedimiento: 1. En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2. Seleccione Mensajes → Predefinidos. 3. Resalte la plantilla deseada y realice una de las siguientes acciones: ● Seleccione Enviar ●...
  • Página 45 Para salir de la función Hombre caído (Alerta de caída), salga del modo de emergencia manteniendo pulsada la tecla de función Salir. PRECAUCIÓN: Cuando esté activada la función Hombre caído (Alerta de caída), solo deben utilizarse los tonos predefinidos de Motorola Solutions. 4.4.1 Configuración de Hombre caído (Alerta de caída) Procedimiento: 1.
  • Página 46 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 3. Seleccione una de las siguientes opciones: ● Activar: activa la función. ● Desactivar: desactiva la función. Seguridad El menú Seguridad almacena toda la configuración de seguridad. 4.5.1 Protección por PIN Esta función le permite activar o desactivar la autenticación del código PIN cuando vuelva a encenderse. Este código protege la radio del uso no autorizado.
  • Página 47 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 2. La radio le solicita el PIN anterior. NOTA: Para aumentar la seguridad, establezca su propio código PIN. De forma predeterminada, el código PIN está formado por ceros (en función de la longitud del código PIN). Para radios con autenticación de PIN general, la longitud del PIN es un código fijo de 4 dígitos.
  • Página 48 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal Este elemento de menú solo le permite ver el estado del cifrado inalámbrico. El cifrado inalámbrico es una función que permite el cifrado de toda comunicación entre la radio y la infraestructura, lo que se traduce en una mayor seguridad en llamadas, mensajes y datos. En el modo TMO, cuando el cifrado inalámbrico se encuentra activo en la radio pero no es compatible debido a un error en la infraestructura, aparece el siguiente icono en la pantalla: .
  • Página 49 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal Cualquier discrepancia entre las radios o la infraestructura afecta a la comunicación: solo las radios que utilizan la misma clave como medio de transmisión pueden descodificar y escuchar la comunicación. 4.5.5.1 SCK de TMO El proveedor de servicios puede activar SCK en TMO. Las SCK que se utilizan en TMO se denominan TMSCK.
  • Página 50 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 4.5.5.3 Cambio de SCK de DMO IMPORTANTE: Si cambia este ajuste, es posible que la radio deje de funcionar correctamente. Procedimiento: 1. En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2. Seleccione Seguridad → DMO SCK. 3.
  • Página 51 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 4.5.7 Control remoto Existen dos tipos de controles remotos: control remoto de servicio de datos cortos (SDS, del inglés Short Data Service) y control remoto de estado. 4.5.7.1 Control remoto de estado La función Control remoto de estado ofrece un control limitado de la radio, a diferencia de la función Control remoto del servicio de datos cortos (SDS).
  • Página 52 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 2. Seleccione Seguridad → Control remoto. 3. Seleccione Activar para activar o Desactivar para desactivar el control remoto. Configuración El menú Configuración le permite cambiar la configuración general de la radio. 4.6.1 Vibración Este submenú le permite determinar si desea que la radio vibre, suene o vibre y después suene al recibir un mensaje.
  • Página 53 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 4.6.3.1 Configuración del idioma Requisitos previos: La lista de idiomas disponibles la define el proveedor de servicios. Procedimiento: 1. En la pantalla de inicio, pulse la tecla Menú/OK. 2. Seleccione Configuración → Idioma. 3. Seleccione el idioma deseado. 4.6.4 Audio Este elemento de menú...
  • Página 54 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 4.6.5.1.1 Configuración del tono del teclado Procedimiento: 1. En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2. Seleccione Configuración → Tonos → Tono de teclado. 3. Seleccione una de las siguientes opciones: ● Activar: activa el tono del teclado.
  • Página 55 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 3. Seleccione una de las siguientes opciones: ● Nivel 1: diminuto ● Nivel 2: pequeño ● Nivel 3: mediano ● Nivel 4: grande En algunos idiomas, el número de tamaños de fuentes disponibles puede disminuir. 4.6.6.2 Configuración de la fuente grande en inactividad Cuándo y dónde se puede utilizar:...
  • Página 56 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal como: mensaje de voz de alarma, solicitud de RUA, DGNA y nuevos mensajes SDS también encienden la luz de fondo. ● Semiautomático: la luz de fondo se enciende cuando conecta la radio, cuando pulsa el botón asignado a la función de luz de fondo o durante la carga.
  • Página 57 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 4.6.6.8 Configuración de LED inactivo Procedimiento: 1. En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2. Seleccione Configuración → Pantalla → LED inactivo 3. Seleccione una de las siguientes opciones: ● Activar: activa el LED inactivo. ●...
  • Página 58 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 4.6.7.3 Configuración de diferencia horaria Procedimiento: 1. En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2. Seleccione Configuración → Hora y fecha → Diferencia horaria. 3. Introduzca la diferencia horaria haciendo uso de las teclas de navegación. NOTA: Puede ajustar el valor de diferencia horaria, en un procedimiento de 15 minutos, adelantando o atrasando hasta 14 horas.
  • Página 59 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 3. Seleccione una de las siguientes opciones: ● Pot. RF alta: activa esta función. ● Pot. RF normal: desactiva esta función. NOTA: ● El consumo de batería es mayor cuando la función Pot. RF alta está seleccionada. 4.6.10 Perfiles de usuario Este elemento del menú...
  • Página 60 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 4.6.12.1 Configuración de Aviso hablado Procedimiento: 1. En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2. Seleccione Configuración → Aviso hablado. 3. Seleccione una de las siguientes opciones: ● Modo: le permite configurar la radio en Solo tono, Tono y luego aviso hablado o Solo aviso hablado.
  • Página 61 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 4.6.15 Llamada Este elemento de submenú permite establecer la duración del tiempo de alerta de recordatorio de llamada. 4.6.15.1 Configuración del tiempo de alerta de recordatorio Procedimiento: 1. En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2.
  • Página 62 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal Accesos directos Este submenú le permite configurar los atajos para acceder a los elementos del menú que utilice con más frecuencia. 4.8.1 Creación de atajos del menú Cuándo y dónde se puede utilizar: Para asignar un acceso directo al elemento de menú. Procedimiento: 1.
  • Página 63 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal Redes Este elemento de menú le permite cambiar entre los modos de funcionamiento de la radio. 4.9.1 Selección de red Este elemento de submenú permite seleccionar una red donde registrar la radio. Seleccionar redes solo está...
  • Página 64 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 4.9.2 Configuración de DMO Procedimiento: 1. Seleccione Redes → Configuración DMO. 2. Seleccione una de las siguientes opciones: ● MS - MS: la radio solo puede comunicarse con otras radios dentro de este rango. ● Pasarela: la radio utiliza una pasarela para comunicarse con la infraestructura.
  • Página 65 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 2. Seleccione Ubicación → Interfaz. 3. Seleccione Activar. NOTA: El proveedor de servicios puede activar esta función. 4.10.2 Visualización de la posición Procedimiento: 1. En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2. Seleccione Ubicación → Posición. 4.10.3 Visualización de la página de prueba Procedimiento:...
  • Página 66 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 4.10.5 Historial Este submenú le permite activar/desactivar, ver y eliminar informes de historial. NOTA: El historial de informe de ubicación solo está disponible si se ha activado el protocolo de información local (LIP). 4.10.5.1 Activación y desactivación del historial Procedimiento: 1.
  • Página 67 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 4.11.1 Actualización de claves de cifrado Cuándo y dónde se puede utilizar: El menú Actualización de claves de cifrado se utiliza para actualizar claves de cifrado antiguas o incorrectas. Procedimiento: 1. En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2.
  • Página 68 MN003464A01-AN Capítulo 4: Menú principal 2. Seleccione Menú Cifrado → Registro Cifrado. 3. Seleccione Iniciar registro para iniciar el registro. 4.11.5 Configuración del modo de cifrado en DMO Procedimiento: 1. En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2.
  • Página 69 MN003464A01-AN Capítulo 5: Funciones Capítulo 5 Funciones Llamada NOTA: Esta es una función de venta de software. Si se usa el modo DMO, se recomienda aplicar SCK de DMO para proteger la confidencialidad de los datos. Esta función le permite recibir alertas de llamada. Al recibir los mensajes de llamada, la radio interrumpe los servicios y atiende la alerta de llamada sin esperar.
  • Página 70 MN003464A01-AN Capítulo 5: Funciones Figura 14: Mensaje de llamada Call-Out 121 Severity-1 Test Group Cat on a tree. Accept Reject NOTA: La funcionalidad de protección de mensajes está habilitada en la bandeja de entrada y el buzón de llamadas. Los usuarios solo pueden eliminar mensajes desprotegidos. 5.1.1 Tipos de alertas de voz de alarma existen cuatro tipos de alertas de llamada:...
  • Página 71 MN003464A01-AN Capítulo 5: Funciones Sin recepción del usuario El modo de voz de alarma finaliza cuando se produce una de las siguientes situaciones: ● se agota el temporizador de confirmación. ● se pulsa cualquier tecla, excepto el botón de emergencia. ●...
  • Página 72 MN003464A01-AN Capítulo 5: Funciones Fase de alerta Alerta a los usuarios mediante el patrón LED, el patrón de vibración, el tono de alerta y el nivel de volumen configurados para cada subdirección coincidente que contenga la configuración del perfil de indicación.
  • Página 73 MN003464A01-AN Capítulo 5: Funciones Se puede responder a una llamada con un mensaje precodificado seleccionado de una lista de respuestas predefinidas. Servicio de localización GPS NOTA: Esta es una función de venta de software. La función del servicio de ubicación del sistema de posicionamiento global (GPS) utiliza información de los satélites de GPS que orbitan alrededor de la Tierra para determinar la ubicación geográfica aproximada de la radio.
  • Página 74 MN003464A01-AN Capítulo 5: Funciones En función de la configuración de la radio, estará disponible la visualización de la posición de la radio y del estado de los satélites visibles. La posición puede constar de la longitud y latitud, y las coordenadas de Reino Unido o de cuadrícula irlandesa.
  • Página 75 MN003464A01-AN Capítulo 5: Funciones Una vez que la radio sale del modo TXI y se encuentra en la cobertura de TMO, los informes de ubicación se cargan en el servidor. 5.2.3 Icono de GPS Cuando GPS está activado, aparece el siguiente icono en el área de los iconos de estado: En función del estado actual de GPS, el icono puede mostrarse estable (GPS ha obtenido un punto fijo) o intermitente (GPS está...
  • Página 76 MN003464A01-AN Capítulo 5: Funciones ● Norte: hace referencia a la distancia de medición en dirección norte expresada en metros. NOTA: La omisión de cada dígito de las coordenadas este y norte disminuye la precisión en un factor de 10. 5.2.5 GPS Precisión La precisión del servicio de ubicación de GPS depende de la cobertura de GPS y del modo de precisión seleccionado.
  • Página 77 MN003464A01-AN Capítulo 5: Funciones la radio solo muestra el principio en la pantalla de inicio. Para ver el mensaje completo, vaya a Menú → Mensajes → Buzón SMR. El último texto libre de RMS o el último estado de RMS recibido o enviado permanecen en la pantalla de inicio hasta el siguiente ciclo de apagado/encendido.
  • Página 78 MN003464A01-AN Capítulo 5: Funciones Tipo de transmisión Radio transmisora Radio receptora Resultado Mensaje No hay ninguna Tarjeta SIM El mensaje se ha recibido. tarjeta SIM NOTA: ● Para enviar un mensaje o llamar a una radio sin tarjeta SIM, desactive el cifrado de extremo a extremo de la tarjeta SIM.
  • Página 79 MN003464A01-AN Apéndice A: Indicaciones LED Apéndice A Indicaciones LED Patrones de LED El LED de mensaje indica una alerta de llamada o un estado de recepción de mensajes. El LED de estado indica otros estados generales. Cada perfil de usuario tiene preprogramados patrones de LED para las siguientes indicaciones: ●...
  • Página 80 MN003464A01-AN Apéndice A: Indicaciones LED Indicación Estado Sin indicación ● Radio apagada. NOTA: Las indicaciones de llamada tienen una prioridad más alta que las indicaciones normales, como las indicaciones de batería, las indicaciones de cobertura, etc. Tabla 18: Indicación LED de mensaje Indicación Estado Parpadeo en azul...
  • Página 81 MN003464A01-AN Apéndice B: Resolución de problemas Apéndice B Resolución de problemas En la radio se muestran los siguientes mensajes: Tabla 20: Mensajes mostrados Mensaje Descripción del mensaje Fallo de conexión La radio no ha podido llevar a cabo la conexión de grupo. Sigue intentándolo.
  • Página 82 MN003464A01-AN Apéndice B: Resolución de problemas Mensaje Descripción del mensaje ● Indica que se ha eliminado un grupo de favoritos de la carpeta Mis grupos. Ninguna lista La lista de redes está vacía. Lista explor. no selecc. Ha seleccionado una lista de redes vacía. Sin servicio La radio está...
  • Página 83 La batería es una pieza desechable y puede que sea necesario reemplazarla durante la vida útil de la radio. Para garantizar la máxima vida útil de servicio de la radio, reemplace siempre la batería con una de repuesto genuina de Motorola Solutions. Temperatura de carga de la batería Si, durante el proceso de carga, la temperatura está...